Tìm kiếm bài viết học tập
Thuộc lòng từ vựng và hội thoại tiếng Hàn về bệnh viện dễ dàng!
Khi sinh sống tại Hàn Quốc, việc biết giao tiếp hội thoại tiếng Hàn về bệnh viện là vô cùng cần thiết khi đi khám bệnh. Trong bài viết hôm nay, PREP sẽ giúp bạn tổng hợp các từ vựng và hội thoại tiếng Hàn chủ đề bệnh viện theo tình huống cực kỳ hữu ích. Hãy xem ngay nào!
I. Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện
Trước tiên, chúng mình cùng học một số từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện theo chủ đề thông dụng dưới đây nhé!
1. Khu vực trong bệnh viện
Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện |
||
Từ vựng tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
접수처 |
jeopsucheo |
Quầy tiếp nhận |
응급실 |
eunggeupsil |
Phòng cấp cứu |
진료실 |
jinryosil |
Phòng khám |
입원실 |
ibwonsil |
Phòng bệnh nhân nội trú |
수술실 |
susulsil |
Phòng phẫu thuật |
약국 |
yakguk |
Nhà thuốc |
대기실 |
daegisil |
Phòng chờ |
검사실 |
geomsa-sil |
Phòng xét nghiệm |
2. Căn bệnh thường gặp
Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện |
||
Từ vựng tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
감기 |
gamgi |
Cảm lạnh |
독감 |
dokgam |
Cúm |
두통 |
dutong |
Đau đầu |
복통 |
boktong |
Đau bụng |
알레르기 |
allereugi |
Dị ứng |
소화불량 |
sohwa-bullyang |
Rối loạn tiêu hóa |
당뇨병 |
dangnyo-byeong |
Bệnh tiểu đường |
피부병 |
pibubyeong |
Bệnh ngoài da |
3. Triệu chứng khi bị bệnh
Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện |
||
Từ vựng tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
증상 |
jeung-sang |
Triệu chứng |
기침 |
gichim |
Ho |
열 |
yeol |
Sốt |
가슴 답답함 |
gaseum dapdap-ham |
Tức ngực |
숨 가쁨 |
sum gappeum |
Khó thở |
통증 |
tongjeung |
Đau nhức |
어지러움 |
eojireoum |
Chóng mặt |
메스꺼움 |
meseukkeoum |
Buồn nôn |
인후통 |
inhutong |
Đau họng |
4. Các loại thuốc và hoạt động điều trị
Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện |
||
Từ vựng tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
약 |
yak |
Thuốc |
처방전 |
cheobangjeon |
Đơn thuốc |
진통제 |
jintongje |
Thuốc giảm đau |
해열제 |
haeyeolje |
Thuốc hạ sốt |
항생제 |
hangsengje |
Thuốc kháng sinh |
주사 |
jusa |
Tiêm |
물리치료 |
mullichiryo |
Vật lý trị liệu |
수술 |
susul |
Phẫu thuật |
검사 |
geomsa |
Xét nghiệm |
수액 |
suaek |
Truyền dịch |
5. Dụng cụ y tế
Từ vựng tiếng Hàn về bệnh viện |
||
Từ vựng tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
체온계 |
cheongeon-gye |
Nhiệt kế |
주사기 |
jusagi |
Xi lanh tiêm |
청진기 |
cheongjinggi |
Ống nghe |
혈압계 |
hyeolapgye |
Máy đo huyết áp |
산소 마스크 |
sanso maseukeu |
Mặt nạ oxy |
수액 세트 |
suaek seteu |
Bộ truyền dịch |
소독약 |
sodongyak |
Thuốc sát trùng |
II. Hội thoại tiếng Hàn về bệnh viện
Sau khi đã nắm vững các từ vựng cơ bản, hãy tham khảo các đoạn hội thoại tiếng Hàn về bệnh viện theo tình huống thường gặp sau đây:
1. Hội thoại 1 - Hỏi và đặt lịch hẹn khám bệnh
Hội thoại giao tiếp tiếng Hàn trong siêu thị |
||
Hội thoại tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
A: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요? B: 예약을 하고 싶습니다. A: 무엇을 진료받고 싶으세요? B: 내과 진료를 받고 싶어요. A: 왜 내과 진료를 받고 싶으신가요? B: 저는 가슴이 답답하고 숨이 차요. A: 언제 예약하시겠어요? B: 이번 주 금요일 오전 10시 가능한가요? A: 네, 가능합니다. A: 성함과 연락처를 알려 주시겠어요? B: 제 이름은 김민수이고, 전화번호는 010-1234-5678입니다. A: 감사합니다. 금요일 오전 10시에 예약되었습니다. B: 감사합니다. |
A: annyeonghaseyo. eotteoke dowadeurilkkayo? B: yeyageul hago sipseumnida. A: mueoseul jinryobatgo sipuseyo? B: naegwa jinryoreul batgo sipeoyo. A: wae naegwa jinryoreul batgo sipusinngayo? B: jeoneun gaseumi dapdaphago sumi chayo. A: eonje yeyakhasigesseoyo? B: ibeon ju geumyoil ojeon yeol-si ganeunghangayo? A: ne, ganeunghamnida. A: seonghamgwa yeollakcheoreul allyeo jusigesseoyo? B: je ireumeun Kim Min-su-igo, jeonhwabeonhoneun gong-il-gong il-i-sam-sa o-yuk-chil-pal-imnida. A: gamsahamnida. geumyoil ojeon yeol-si-e yeyakdoeeotseumnida. B: gamsahamnida. |
A: Xin chào. Tôi có thể giúp gì cho bạn? B: Tôi muốn đặt lịch hẹn khám bệnh. A: Bạn muốn khám gì? B: Tôi muốn khám nội khoa. A: Vì sao bạn muốn khám nội khoa? B: Tôi cảm thấy tức ngực và khó thở. A: Bạn muốn đặt lịch vào ngày nào? B: Thứ sáu tuần này lúc 10 giờ sáng có được không? A: Vâng, được ạ. A: Vui lòng cho tôi biết tên và số điện thoại của bạn. B: Tên tôi là Kim Min-su, số điện thoại là 010-1234-5678. A: Cảm ơn bạn. Lịch hẹn của bạn đã được đặt vào thứ sáu lúc 10 giờ sáng. B: Cảm ơn bạn. |
2. Hội thoại 2 - Trao đổi với bác sĩ về triệu chứng
Hội thoại giao tiếp tiếng Hàn trong siêu thị |
||
Hội thoại tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
A: 안녕하세요. 어떻게 오셨나요? B: 요즘 건강이 좋지 않아서 왔습니다. A: 어떤 증상이 있으세요? B: 가슴이 답답하고 숨이 차요. A: 언제부터 그런 증상이 나타났나요? B: 일주일 전부터 그랬어요. A: 다른 증상도 있나요? B: 네, 기침이 나고 열도 조금 있어요. A: 알겠습니다. 먼저 혈압과 체온을 확인하겠습니다. B: 네. A: 추가로 엑스레이 촬영이 필요합니다. B: 알겠습니다. A: 엑스레이 촬영 후 다시 진단을 진행하겠습니다. B: 감사합니다. |
A: annyeonghaseyo. eotteoke osyeotnayo? B: yojeum geongangi jotji anaseo watseumnida. A: eotteon jeung-sangi isseuseyo? B: gaseumi dapdaphago sumi chayo. A: eonjebuteo geureon jeung-sangi natanannayo? B: ilju-il jeonbuteo geuraesseoyo. A: dareun jeung-sangdo innayo? B: ne, gichimi nago yeoldo jogeum isseoyo. A: algetseumnida. meonje hyeol-apgwa cheon-eul hwagin-hagetseumnida. B: ne. A: chugaro ekseurei chwalyeong-i piryo-hamnida. B: algetseumnida. A: ekseurei chwalyeong hu dasi jindan-eul jin-haegetseumnida. B: gamsahamnida. |
A: Xin chào. Bạn đến đây vì lý do gì? B: Dạo gần đây tôi không được khỏe nên đến đây. A: Bạn có những triệu chứng gì? B: Tôi cảm thấy tức ngực và khó thở. A: Triệu chứng này xuất hiện từ khi nào? B: Triệu chứng này bắt đầu từ một tuần trước. A: Bạn còn có triệu chứng nào khác không? B: Có, tôi bị ho và hơi sốt nhẹ. A: Tôi hiểu rồi. Đầu tiên, tôi sẽ kiểm tra huyết áp và nhiệt độ. B: Vâng. A: Bạn cần chụp thêm X-quang. B: Tôi hiểu rồi. A: Sau khi chụp X-quang, tôi sẽ tiến hành chẩn đoán lại. B: Cảm ơn bác sĩ. |
3. Hội thoại 3 - Hỏi về kết quả bệnh, cách điều trị và đơn thuốc
Hội thoại giao tiếp tiếng Hàn trong siêu thị |
||
Hội thoại tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
B: 안녕하세요. 검사는 잘 받으셨나요? A: 네, 방금 끝났습니다. 결과를 확인해 보니 약간의 이상이 있습니다. B: 어떤 이상인가요? A: 폐에 염증이 조금 있습니다. B: 심각한 병인가요? A: 아니요, 심각하지는 않지만 약물 치료가 필요합니다. B: 어떤 약을 복용해야 하나요? A: 항생제와 기침약을 처방하겠습니다. B: 약은 어떻게 복용하면 되나요? A: 하루에 세 번, 식후에 드시면 됩니다. B: 다른 치료는 필요 없나요? A: 집에서 충분히 쉬고, 물을 많이 드시는 게 중요합니다. B: 알겠습니다. 약 복용 기간은 얼마나 걸리나요? A: 약 2주일 정도면 좋아질 겁니다. B: 감사합니다, 열심히 치료받겠습니다. A: 빠른 쾌유를 빕니다. |
B: annyeonghaseyo. geomsa-neun jal badeusyeotnayo? A: ne, banggeum kkeutnatseumnida. gyeolgwareul hwagin-hae boni yaggan-ui isang-i itseumnida. B: eotteon isang-ingayo? A: pye-e yeomjeung-i jogeum itseumnida. B: simgakhan byeong-ingayo? A: aniyo, simgak-hajineun anchiman yakmul chiryo-ga piryo-hamnida. B: eotteon yageul bogyong-haeya hanayo? A: hangsengjewa gichim-yageul cheobangha-getseumnida. B: yageun eotteoke bogyong-hamyeon doenayo? A: harue se beon, sik-hue deusimyeon doemnida. B: dareun chiryo-neun piryo eopnayo? A: jibeseo chungbunhi swigo, mureul mani deusineun ge jungyo-hamnida. B: algetseumnida. yak bogyong gigan-eun eolmana geollinayo? A: yak i-ju-il jeongdo-myeon joajil geomnida. B: gamsahamnida, yeolsimhi chiryobat-getseumnida. A: ppareun kwaeyu-reul bimnida. |
B: Xin chào. Bác sĩ đã làm xét nghiệm xong chưa ạ? A: Vâng, tôi vừa mới xong. Kết quả cho thấy có một vài bất thường. B: Bất thường như thế nào ạ? A: Có một chút viêm ở phổi. B: Bệnh này có nghiêm trọng không ạ? A: Không, không nghiêm trọng nhưng cần điều trị bằng thuốc. B: Tôi cần uống loại thuốc nào? A: Tôi sẽ kê đơn thuốc kháng sinh và thuốc ho. B: Tôi nên uống thuốc như thế nào? A: Mỗi ngày ba lần, uống sau khi ăn. B: Có cần điều trị gì khác không? A: Nghỉ ngơi nhiều ở nhà và uống nhiều nước rất quan trọng. B: Tôi hiểu rồi. Thời gian uống thuốc là bao lâu? A: Khoảng hai tuần là bạn sẽ khỏe hơn. B: Cảm ơn bác sĩ, tôi sẽ tuân thủ điều trị. A: Chúc bạn mau chóng hồi phục. |
4. Hội thoại 4 - Thắc mắc về bảo hiểm, chi phí và thanh toán
Hội thoại giao tiếp tiếng Hàn trong siêu thị |
||
Hội thoại tiếng Hàn |
Phiên âm |
Nghĩa tiếng Việt |
A: 안녕하세요. 접수 도와드릴까요? B: 여기에서 건강보험 적용되나요? A: 네, 적용됩니다. B: 저는 보험이 있는데, 얼마나 적용이 되나요? A: 보험으로 진료비의 70%가 지원됩니다. B: 나머지 금액은 지금 결제해야 하나요? A: 네, 현금이나 카드로 결제하실 수 있습니다. B: 대략 총 금액이 얼마인가요? A: 보험 적용 후에 약 30,000원이 남습니다. B: 카드로 결제하겠습니다. A: 결제가 완료되었습니다. 감사합니다. B: 진료비 영수증을 받을 수 있나요? A: 네, 여기 영수증입니다. B: 감사합니다. |
A: annyeonghaseyo. jeopsu dowadeurilkkayo? B: yeogi-eseo geongangboheom jeog-yongdoenayo? A: ne, jeog-yongdoemnida. B: jeoneun boheomi inneunde, eolmana jeog-yong-i doeynayo? A: boheomeuro jinryobi-ui chil-sip peosenteuga jiweondoemnida. B: namaji geumaegeun jigeum gyeoljehaeya hanayo? A: ne, hyeongeum-ina kadeuro gyeoljehasil su itseumnida. B: daeryak chong geumaegi eolma-ingayo? A: boheom jeog-yong hue yak sam-man won-i namseumnida. B: kadeuro gyeoljehagetseumnida. A: gyeoljega wanryodoeeotseumnida. gamsahamnida. B: jinryobi yeongsujeungeul badeul su innayo? A: ne, yeogi yeongsujeung-imnida. B: gamsahamnida. |
A: Xin chào. Tôi có thể hỗ trợ gì cho bạn? B: Ở đây có áp dụng bảo hiểm y tế không? A: Có ạ, được áp dụng. B: Tôi có bảo hiểm, vậy bảo hiểm chi trả bao nhiêu? A: Bảo hiểm sẽ hỗ trợ 70% chi phí khám bệnh. B: Số tiền còn lại tôi phải thanh toán bây giờ phải không? A: Đúng vậy, bạn có thể thanh toán bằng tiền mặt hoặc thẻ. B: Tổng chi phí là bao nhiêu? A: Sau khi áp dụng bảo hiểm, bạn còn lại khoảng 30,000 won. B: Tôi sẽ thanh toán bằng thẻ. A: Thanh toán đã hoàn tất. Cảm ơn bạn. B: Tôi có thể nhận hóa đơn chi phí khám bệnh không? A: Vâng, đây là hóa đơn của bạn. B: Cảm ơn bạn. |
III. Lưu ý khi khám bệnh và bảo hiểm y tế cho người nước ngoài ở Hàn Quốc
1. Bảo hiểm y tế quốc gia bắt buộc
Người nước ngoài cư trú tại Hàn Quốc từ 6 tháng trở lên bắt buộc phải tham gia Bảo hiểm Y tế Quốc gia (NHIS). Đây là một chính sách nhằm đảm bảo quyền lợi chăm sóc sức khỏe cho mọi cư dân, với mức phí đóng hàng tháng được tính dựa trên thu nhập. Tuy nhiên, du khách ngắn hạn hoặc người cư trú dưới 6 tháng sẽ không thuộc diện bắt buộc tham gia bảo hiểm này.
Để đăng ký, bạn cần có Thẻ cư trú người nước ngoài (ARC) và có thể thực hiện thủ tục tại văn phòng NHIS hoặc qua cổng thông tin trực tuyến. Sau khi hoàn thành, bạn sẽ nhận được thẻ bảo hiểm y tế dùng khi khám bệnh. Khi đi khám, đừng quên mang theo thẻ bảo hiểm y tế và thẻ cư trú người nước ngoài để được bảo hiểm chi trả 50% - 70% chi phí khám bệnh.
Lưu ý: Không phải tất cả bệnh viện và phòng khám ở Hàn Quốc đều chấp nhận bảo hiểm NHIS. Vì vậy, trước khi khám bệnh, hãy hỏi nhân viên bệnh viện: “여기에서 건강보험 적용되나요?” (Ở đây có áp dụng bảo hiểm y tế không?) để xác nhận.
2. Cách yêu cầu hoàn tiền bảo hiểm
Nếu bạn đã thanh toán toàn bộ chi phí y tế tại bệnh viện mà không sử dụng bảo hiểm, bạn có thể yêu cầu hoàn tiền từ NHIS. Để thực hiện, bạn cần chuẩn bị các giấy tờ như hóa đơn chi tiết, biên lai thanh toán, thẻ bảo hiểm y tế và đơn yêu cầu hoàn tiền (theo mẫu của NHIS). Hồ sơ này có thể nộp tại văn phòng NHIS địa phương hoặc trực tuyến.
Đặc biệt, NHIS cung cấp dịch vụ hỗ trợ bằng tiếng Việt qua hotline 033-811-2000, nhấn phím 4 để kết nối với nhân viên hỗ trợ. Điều này rất hữu ích cho người Việt trong việc xử lý các thủ tục liên quan đến bảo hiểm y tế.
3. Trường hợp khẩn cấp cần đến bệnh viện
Trong trường hợp khẩn cấp, bạn có thể gọi 119 để được xe cứu thương đưa đến bệnh viện gần nhất. Dịch vụ xe cấp cứu tại Hàn Quốc miễn phí, nhưng chi phí y tế sau đó sẽ được tính theo quy định. Để tìm bệnh viện cấp cứu gần nhất, bạn có thể sử dụng ứng dụng Hi Korea hoặc Emergency Ready App.
Ngoài ra, nếu gặp khó khăn về ngôn ngữ, bạn có thể sử dụng dịch vụ hỗ trợ thông dịch miễn phí qua hotline 1330, chọn tiếng Việt. Nhiều bệnh viện lớn cũng có dịch vụ thông dịch trực tiếp để hỗ trợ người nước ngoài trong các trường hợp khẩn cấp.
Bài viết trên đây PREP đã tổng hợp các từ vựng và hội thoại tiếng Hàn về bệnh viện, đồng thời đưa ra một số lưu ý cần thiết về bảo hiểm y tế và khám bệnh dành cho người nước ngoài tại Hàn Quốc. Mong rằng đây sẽ là tài liệu hữu ích cho các bạn tham khảo và luyện tập giao tiếp thật tốt nha!
Chinh phục mọi ngôn ngữ với PREP - nền tảng học & luyện thi thông minh cùng AI. Bạn sẽ được học trực tuyến ngay tại nhà, với lộ trình học cá nhân hóa và sự hỗ trợ 1-1 từ Teacher Bee AI. Nhận tư vấn bằng cách gọi ngay HOTLINE 0931428899 và tải app PREP để bắt đầu học ngoại ngữ hiệu quả.
Bình luận
Tìm kiếm bài viết học tập
Có thể bạn quan tâm
50 câu hỏi Aptis Writing Part 1 thường gặp và đáp án tham khảo
Cấu trúc, cách làm Aptis Listening và các mẫu đề tham khảo
Tất tần tật thông tin cần biết về du học Bỉ cập nhật mới nhất 2025
Hướng dẫn học tiếng Anh 7 Unit 10: Energy Sources
Bỏ túi cách nói và hội thoại tiếng Hàn về thời gian giao tiếp dễ dàng!
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!