Tìm kiếm bài viết học tập
Phân biệt 马上, 顿时 và 立刻 trong tiếng Trung chi tiết
马上, 顿时 và 立刻 giống và khác nhau như thế nào? Đây là một chủ điểm ngữ pháp quan trọng và nếu muốn học tốt tiếng Trung thì bạn cần phải nắm vững. Và PREP sẽ chia sẻ chi tiết dưới đây nhé!
I. 马上 là gì? Cách dùng 马上
Nếu muốn phân biệt được cách dùng các từ 马上, 顿时 và 立刻 đúng trong tiếng Trung, trước tiên, bạn cần nắm được cách dùng của từ 马上. 马上 có phiên âm /mǎshàng/, mang ý nghĩa là “lập tức, ngay, tức khắc, liền lập tức”.
Cách dùng chi tiết:
Cách dùng của 马上 | Ví dụ |
Biểu thị sự việc xảy ra, thường kết hợp với các từ như 就、就要、 (phía sau thường có 了). |
|
Dùng để biểu thị sự việc nào đó xảy ra sau sự việc trước, có thể đứng trước động từ, tính từ và phía sau có phó từ 就. |
|
II. 顿时 là gì? Cách dùng 顿时
顿时 có phiên âm /dùnshí/, mang ý nghĩa là “ngay, liền, tức khắc”. Nếu bạn muốn phân biệt được cách dùng của các từ 马上, 顿时 và 立刻 trong tiếng Trung, điều trước tiên, bạn cần nắm vững được cách dùng của từ 顿时.
Cách dùng chi tiết:
Cách dùng của 顿时 | Ví dụ |
Dùng để miêu tả sự việc xảy ra trong quá khứ, diễn tả tình huống hay động tác xảy ra nhanh chỉ trong thời gian ngắn. Vì lý do đưa ra trước đó mà xuất hiện sự thay đổi hay tình huống. 顿时 bổ nghĩa cho động từ, tính từ và thành phần được bổ nghĩa đa số có hai âm tiết; trước và sau thành phần đó cần phải có các thành phần khác. Nếu 顿时 làm trạng ngữ thì có thể đứng trước hoặc sau chủ ngữ. |
|
III. 立刻 là gì? Cách dùng 立刻
Làm thế nào để phân biệt và sử dụng đúng các từ 马上, 顿时 và 立刻 trong tiếng Trung? Muốn vậy, bạn hãy học và nắm vững cách dùng của từ 立刻. Từ 立刻 có phiên âm /lìkè/, mang ý nghĩa là “lập tức, tức khắc, ngay”.
Cách dùng chi tiết:
Cách dùng của 立刻 | Ví dụ |
Dùng để biểu thị sự việc hay động tác xuất hiện nhanh, ngay sau một thời khắc nào đó. Từ 立刻 thường bổ nghĩa cho động từ, tính từ để làm trạng ngữ. 立刻 có thể dùng trong khẩu ngữ và văn viết. |
|
IV. Phân biệt 马上, 顿时 và 立刻
马上, 顿时 và 立刻 sử dụng giống và khác nhau thế nào? Hãy cùng PREP phân tích và tìm hiểu chi tiết dưới đây nhé!
Giống nhau: Cả 3 từ đều là phó từ dùng để biểu thị sự việc, tình huống xảy ra trong thời gian ngắn một cách nhanh chóng.
Khác nhau:
马上 | 立刻 | 顿时 |
Biểu thị tình huống/ hành động xảy ra trong khoảng thời gian ngắn, biên độ thời gian khá lớn, theo khuynh hướng chủ quan của người nói. Ví dụ: 火车马上就要开了。/Huǒchē mǎshàng jiù yào kāi le./: Xe lửa sắp khởi hành rồi. | Dùng để nhấn mạnh tình huống/ hành động sắp xảy ra, thời gian không xác định rõ, mang sắc thái gấp gáp. Ví dụ: 请大家立刻到会议室去! /Qǐng dàjiā lìkè dào huìyì shì qù!/: Mời mọi người đến phòng họp ngay lập tức. | Dùng để nhấn mạnh sự việc xảy ra nhanh trong quá khứ. Ví dụ: 朋友们告诉她这个消息, 她顿时哭了起来。/Péngyoumen gàosu tā zhège xiāoxī, tā dùnshí kū le qǐlái./: Bạn bè báo tin cho cô ấy, cô ấy đã liền bật khóc. |
Có thể kế hợp với các động từ năng nguyện như 能、会、应该. Ví dụ: 他应该马上就来。/Tā yīnggāi mǎshàng jiù lái./: Anh ấy nên đến ngay lập tức. | Có thể kết hợp với một số động từ năng nguyện như 能、会、应该. Ví dụ: 我们想做的事,应该立刻动手。/Wǒmen xiǎng zuò de shì, yīnggāi lìkè dòngshǒu./: Việc chúng ta muốn làm nên lập tức làm luôn. | Không thể dùng với các động từ năng nguyện như 能、会、应该. |
Trong câu phủ định, 马上 có thể đứng trước hoặc sau 不 và 没. | Trong câu phủ định, 立刻 đứng sau 不 và 没. Ví dụ: 想起来的事,不立刻做,一会儿又可能忘了。/Xiǎng qǐlái de shì, bú lìkè zuò, yíhuìr yòu kěnéng wàng le./: Sự việc đang nghĩ đến, nếu không làm luôn thì bạn có thể quên ngay đó. | Trong câu phủ định, 顿时 đứng trước 不 và 没 tạo thành kết cấu 顿时+不/没+ Động từ. Ví dụ: 听到这些话,她顿时不干了。/Tīng dào zhèxiē huà, tā dùnshí bù gān le./: Sau khi nghe những lời này, cô ấy lập tức không làm nữa. |
Không có cách dùng này. | Thường dùng dưới sự ảnh hưởng của động tác, mệnh đề thông báo ở phía trước dẫn đến động tác thứ hai xảy ra. Ví dụ: 接到命令,他们立刻出发。Jjiē dào mìnglìng, tāmen lìkè chūfā./: Sau khi nhận được lệnh, họ lên đường ngay lập tức. | Không có cách dùng này. |
Có thể dùng trong câu cầu khiến. Ví dụ: 家里有事,请你马上回来。/Jiā li yǒushì, qǐng nǐ mǎshàng huílái./ = 家里有事,请你立刻回来。/Jiā li yǒushì, qǐng nǐ lìkè huílái./: Trong nhà có việc, bạn hãy quay về. | Không có cách dùng này. | |
Có thể dùng độc lập. Ví dụ: A:快点,车要开了! /Kuài diǎn, chē yào kāi le! / Nhanh chút, xe sắp chạy rồi! B:好,马上!马上! /Hǎo, mǎshàng! Mǎshàng!/ Được rồi, ngay đây ngay đây. | Không có cách dùng này. |
V. Bài tập về cách phân biệt 马上, 顿时 và 立刻
Dưới đây là một số bài tập trắc nghiệm về cách phân biệt 马上, 顿时 và 立刻. Hãy theo dõi và luyện tập ngay nhé!
Câu hỏi: Chọn từ thích hợp nhất điền vào chỗ trống
1. 我…………就明白了。
- A. 马上
- B. 顿时
- C. 立刻
2. 她……就哭了起来。
- A. 马上
- B. 顿时
- C. 立刻
3. 会议……就要开始了。
- A. 立刻
- B. 顿时
- C. 马上
4. 我……就给你打电话。
- A. 马上
- B. 顿时
- C. 立刻
5. 你…………去趟北京。
- A. 马上
- B. 顿时
- C. 立刻
Đáp án: 1 - B; 2 - B; 3 - C; 4 - A; 5 - C
Dưới đây là một số bài tập vận dụng kiến thức cách dùng 3 từ 马上, 顿时 và 立刻 trong tiếng Trung. Bạn hãy nhanh chóng luyện tập để nắm vững kiến thức nhé!
Bình luận
Tìm kiếm bài viết học tập
Có thể bạn quan tâm
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!
MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Đ.Láng, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.