Trang chủ
Luyện đề
Tìm kiếm bài viết học tập
301 câu đàm thoại tiếng Hoa - Tài liệu chinh phục tiếng Trung giao tiếp
Sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
I. Giới thiệu sách 301 câu đàm thoại tiếng hoa
1. Thông tin chung
301 câu đàm thoại tiếng Hoa được biên soạn bởi Học viện Ngôn ngữ Bắc Kinh. Đây chính là tài liệu hữu ích dành cho những bạn đang có nhu cầu học tiếng Trung giao tiếp. Cuốn sách này do nhóm tác giả Việt Nam biên dịch và biên soạn lại từ giáo trình Chinese conversation 301 bản cũ.
Thông tin cuốn sách:
|
2. Đối tượng sử dụng
Ai nên học theo sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa? Hãy cùng PREP tìm hiểu chi tiết dưới đây nhé!
- Người mới bắt đầu học tiếng Trung giao tiếp: Đây là tài liệu hữu ích dành cho những bạn có nhu cầu học tiếng Trung giao tiếp. Hoàn thành xong cuốn giáo trình này, bạn có thể tự tin nói chuyện cùng người Trung Quốc với những mẫu câu thông dụng.
- Những người muốn đi du lịch Trung Quốc: Tài liệu phù hợp với những ai muốn đi du lịch, tìm hiểu văn hóa Trung Hoa. Bạn có thể sử dụng kiến thức trong cuốn sách này để giao tiếp với những mẫu câu căn bản như chào hỏi, hỏi đường, tham quan, mua sắm,...
- Đối tượng xuất khẩu lao động Đài Loan, Trung Quốc: Cuốn sách này thích hợp cho những ai có mong muốn đi xuất khẩu Đài Loan hay Trung Quốc, bởi vì nội dung tài liệu chủ yếu dạy về giao tiếp xoay quanh các chủ đề thân thuộc trong đời sống.
II. Review chi tiết cuốn 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa gồm có 40 bài học và 8 bài ôn luyện xoay quanh 800 từ vựng thông dụng trong giao tiếp hàng ngày, tương đương với HSK 3, HSK 4. Mỗi bài học có 4 phần chính là: Mẫu câu, ngữ pháp tiếng Trung, hội thoại, từ mới và luyện tập. Các chủ điểm bài học bao gồm:
Danh sách bài học | Phiên âm | Dịch nghĩa tiếng Việt |
Bài 1: 你好! | Nǐ hǎo! | Chào bạn! |
Bài 2: 你身体好吗? | Nǐ shēntǐ hǎo ma? | Bạn khỏe không? |
Bài 3: 你工作忙吗? | Nǐ gōngzuò máng ma? | Công việc của bạn có bận không? |
Bài 4: 您贵姓? | Nín guìxìng? | Ngài họ gì? |
Bài 5: 我介绍一下儿 | Wǒ jièshào yīxiàr. | Tôi xin được giới thiệu một chút. |
Bài 6: 你的生日是几月几号? | Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? | Sinh nhật của bạn là ngày nào tháng nào? |
Bài 7: 你家有几口人? | Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? | Gia đình bạn có mấy người? |
Bài 8: 现在几点? | Xiànzài jǐ diǎn? | Bây giờ là mấy giờ? |
Bài 9: 你住在哪儿? | Nǐ zhù zài nǎr? | Bạn sống ở đâu? |
Bài 10: 邮局在哪儿? | Yóujú zài nǎr? | Bưu điện ở đâu? |
Bài 11: 我要买桔子。 | Wǒ yāomǎi júzi. | Tôi muốn mua một ít quýt. |
Bài 12: 我想买毛衣。 | Wǒ xiǎng mǎi máoyī. | Tôi muốn mua áo len. |
Bài 13: 要换车。 | Yào huàn chē. | Phải đổi xe. |
Bài 14: 我要去换钱。 | Wǒ yào qù huànqián. | Tôi phải đi đổi tiền. |
Bài 15: 我要打国际电话。 | Wǒ yào dǎ guójì diànhuà. | Tôi muốn gợi điện thoại quốc tế. |
Bài 16: 你看过京剧吗? | Nǐ kànguò jīngjù ma? | Bạn từng xem kinh kịch chưa? |
Bài 17: 去动物园。 | Qù dòngwùyuán. | Đi sở thú. |
Bài 18: 上路辛苦吗? | Shànglù xīnkǔ ma? | Đi đường vất vả không? |
Bài 19: 欢迎您。 | Huānyíng nín. | Xin chào mừng ông. |
Bài 20: 为我们的友谊干杯。 | Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi. | Hãy cạn ly vì tình hữu nghị của chúng ta. |
Bài 21: 请你参加。 | Qǐng nǐ cānjiā. | Xin mời bạn tham gia. |
Bài 22: 我不能去。 | Wǒ bùnéng qù. | Tôi không thể đi được. |
Bài 23: 对不起! | Duìbùqǐ ! | Xin lỗi. |
Bài 24: 我觉得很遗憾。 | Wǒ juédé hěn yíhàn. | Tôi rất lấy làm tiếc. |
Bài 25: 这张画儿真美! | Zhè zhāng huàr zhēn měi | Bức tranh này đẹp quá! |
Bài 26: 祝贺你! | Zhùhè nǐ! | Chúc mừng bạn! |
Bài 27: 你别抽烟了! | Nǐ bié chōuyānle! | Bạn đừng hút thuốc lá nữa! |
Bài 28: 今天比昨天冷! | Jīntiān bǐ zuótiān lěng! | Hôm nay lạnh hơn hôm qua! |
Bài 29: 我也喜欢游泳。 | Wǒ yě xǐhuān yóuyǒng. | Tôi cũng thích bơi lội. |
Bài 30: 请你慢点说。 | Qǐng nǐ màn diǎn shuō. | Xin bạn hãy nói chậm một chút. |
Bài 31: 那儿的风景美极了! | Nàr de fēngjǐng měi jíle! | Phong cảnh ở đó thật đẹp! |
Bài 32: 你的钱包忘在这儿了。 | Nǐ de qiánbāo wàng zài zhèrle. | Ví tiền của cô để quên ở đây. |
Bài 33: 有空房间吗? | Yǒu kòng fángjiān ma? | Có phòng trống không? |
Bài 34: 我头疼。 | Wǒ tóuténg. | Tôi bị đau đầu. |
Bài 35: 你好点儿了吗? | Nǐ hǎo diǎnr le ma? | Bạn đã đỡ chút nào chưa? |
Bài 36: 我要回国了。 | Wǒ yào huíguóle. | Tôi sắp về nước. |
Bài 37: 真舍不得你们走。 | Zhēn shěbudé nǐmen zǒu. | Thật không muốn xa các bạn. |
Bài 38: 这儿托运行李吗? | Zhèr tuōyùn xínglǐ ma? | Ở đây có nhận gửi vận chuyển hành lý không? |
Bài 39: 不能送你去机场了。 | Bùnéng sòng nǐ qù jīchǎngle. | Không ra sân bay tiễn bạn được. |
Bài 40: 祝你一路平安! | Zhù nǐ yīlù píng’ān! | Chúc bạn thượng lộ bình an! |
III. Ưu, nhược điểm của 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
1. Ưu điểm
- Giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa được trình bày rõ ràng, khoa học và đã có bản dịch sang tiếng Việt nên khá dễ học.
- Sách có file audio kèm theo giúp bạn luyện nghe và nói hiệu quả.
- Phần từ vựng có âm Hán việt giúp người học có thể thấy được sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Trung.
- Ngôn ngữ mỗi bài học ngắn gọn, xúc tích và mang tính khẩu ngữ cao thích hợp với những ai đang trong quá trình học giao tiếp.
- Hệ thống ngữ pháp chủ yếu là những cấu trúc cơ bản, bài tập dễ hiểu, dễ học và luyện tập.
- Nội dung các cuộc đàm thoại đều là những chủ đề quen thuộc và gần gũi với cuộc sống thường ngày như chào hỏi, ăn uống, mua bán, du lịch,...
➞ Học xong cuốn này bạn có thể tự tin giao tiếp với người Trung Quốc và du lịch trở nên dễ dàng hơn.
2. Nhược điểm
- Đây là sách học giao tiếp nên không phù hợp với những bạn muốn học tiếng Trung bài bản hay để thi các chứng chỉ Hán ngữ.
- Sách không có hình ảnh minh họa
IV. Cách học sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa
1. Bước 1: Học phát âm tiếng Trung
Không chỉ tiếng Trung mà khi học bất cứ ngôn ngữ nào thì phát âm chuẩn xác phải luôn được đặt lên hàng đầu. Đây chính là kiến thức nền tảng cơ bản khi chúng ta mới bắt đầu làm quen với ngữ pháp tiếng Trung.
Bước này sẽ đặt nền móng vững chắc để bạn có thể phát triển đều các kỹ năng Nghe - Nói - Đọc. Khi học phát âm, bạn cần nắm chắc bảng chữ cái Pinyin và phát âm chuẩn vận mẫu, thanh mẫu, thanh điệu.
Mặc dù học phát âm không phải là bước khó khăn nhưng đòi hỏi chúng ta phải kiên trì luyện tập đều đặn thì mới có thể giỏi được. Trong khi đó, Trung Quốc là đất nước vô cùng rộng lớn với nhiều vùng miền khác nhau.
Mỗi khu vực sẽ có cách phát âm khác biệt như người Thượng Hải, Bắc Kinh sẽ nói khác với khu vực Chiết Giang, Quảng Tây,... Tuy nhiên, bạn nên học chuẩn theo giọng Bắc Kinh là được.
2. Bước 2: Học viết tiếng Trung
Viết chữ Hán là nỗi ám ảnh đối với những người học tiếng Trung. Điều này cũng khá dễ hiểu vì Hán tự vốn là chữ tượng hình có sự khác biệt rất lớn so với chữ tượng thanh trong tiếng Việt.
Tuy nhiên, tiếng Trung cũng có những phương pháp và quy tắc viết mà nếu bạn nắm chắc thì sẽ cảm thấy việc học viết chữ Hán không đến nỗi quá khó khăn. Ngoài cuốn 301 câu đàm thoại tiếng Hoa, bạn hãy tham khảo thêm bài viết để học cách viết chữ Hán dưới đây nhé!
- Các nét cơ bản trong tiếng Trung: 8 nét chính và 24 nét phát sinh
- Quy tắc bút thuận là gì? 7 mẹo ghi nhớ quy tắc bút thuận tiếng Trung
3. Bước 3: Học theo sách kết hợp với video
Hiện nay trên nền tảng Youtube đã có các bài giảng, hướng dẫn học theo giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa Video. Bởi vậy, bạn có thể áp dụng cách học theo sách kết hợp với video để đạt quả tốt nhất.
Mỗi bài học trong sách sẽ tương ứng với một video bài giảng, 1 chủ đề. Vì thế, bạn có thể lập thời gian biểu theo từng bài. Học qua sách kết hợp với video bài giảng, ghi chép từ vựng, mẫu câu, những điểm kiến thức hay giống như quy trình học tiếng Trung online mang lại hiệu quả tốt mà không mất một khoản phí nào.
Mỗi ngày, bạn chỉ chăm chỉ học theo 1 bài thì sau một thời gian ngắn, kiến thức về Hán ngữ của bạn sẽ nâng cao nhanh chóng. PREP chia sẻ mẫu thời gian biểu phân chia thời gian học theo sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa mà bạn có thể tham khảo nhé!
Thời gian học | Chủ điểm bài học |
Thứ 2 |
|
Thứ 3 |
|
Thứ 4 |
|
Thứ 5 |
|
Thứ 6 |
|
Thứ 7 |
|
Thứ 7 |
|
Đối với việc học bất cứ ngôn ngữ nào thì mục đích cuối cùng là giúp giao tiếp hiệu quả và có thể sử dụng trong đời sống hàng ngày. Học tiếng Trung cũng vậy, bạn cần phải có kỹ năng sử dụng Hán ngữ để giao tiếp trong cuộc sống, công việc.
Trong cuốn 301 câu đàm thoại tiếng Hoa đã có sự phân chia theo các chủ đề giao tiếp riêng biệt. Bạn chỉ cần học theo lộ trình đó, luyện nghe và luyện nói thật nhiều cho đến khi thành thạo.
V. Mua sách 301 câu đàm thoại tiếng Hoa ở đâu?
Hiện nay, tài liệu này đã có phiên bản 301 câu đàm thoại tiếng Hoa video dạy kèm. Sách có bán tại hầu hết các hiệu sách trên toàn quốc và sàn thương mại điện tử như Shopee, Lazada, Tiki,... Bạn hoàn toàn có thể tìm mua một cách dễ dàng.
Ngoài ra, PREP cũng đã sưu tầm được link 301 câu đàm thoại tiếng Trung audio kèm theo. Bạn có thể tải xuống và luyện tập ngay từ bây giờ nhé!
Link mua 301 câu đàm thoại tiếng Hoa | |
Link tham khảo 301 câu đàm thoại tiếng Hoa |
Như vậy, PREP đã review chi tiết cuốn 301 câu đàm thoại tiếng Hoa dành cho những ai muốn học tiếng Trung giao tiếp. Hy vọng, bài viết sẽ là cẩm nang kiến thức hữu ích để các bạn có thể tham khảo và lựa chọn cho mình tài liệu học Hán ngữ phù hợp.
Bình luận
Tìm kiếm bài viết học tập
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!