今天天氣如何英文:2 大問法+好天氣壞天氣說法+例句對話一次學會

想用英文問「今天天氣如何」,最自然、最不會出錯的兩句是 What's the weather like today? 和 How's the weather today?;真正的關鍵不在背更多單字,而在丟掉中文「今天/天氣/如何」的語序,改用英文「助動詞開頭+虛主詞 it」的問句邏輯,所以千萬別直譯成 Today weather how?。回答則一律靠「It's + 天氣形容詞」這條骨架,例如 It's sunny、It's cold;要特別記住 weather 是不可數名詞,不能說 Weather is sunny 或 a good weather。

至於描述天氣的好壞,母語者其實是按「程度」與「場合」在挑字,而不是好就 good、壞就 bad。誇好天氣會用 lovely、beautiful、gorgeous、fine,並用 such a 加強或用附加問句 isn't it? 開啟閒聊;抱怨壞天氣則有 bad、terrible/awful、lousy、miserable、gloomy、ugly 一整排程度可選,再加上講「正在下雨」的 It's raining。這篇會依序帶你把這些問法、答法、好壞天氣說法,最後串成三段不同關係的真實對話,順帶說明「天氣不錯」為什麼用 not bad 反而是一種得體的稱讚。

今天天氣如何英文
想用英文問「今天天氣如何」,最自然、最不會出錯的兩句是 What's the weather like today? 和 How's the weather today?

I. 「今天天氣如何」英文怎麼問?2 個最常用問法

台灣學習者問天氣最大的卡關,其實不是單字不夠,而是把中文「今天/天氣/如何」三個詞照順序搬進英文──可是英文的問句一定要用助動詞(How's、What's)開頭,還需要一個虛主詞 it。所以 Today weather how? 在母語者耳裡是完全不通的中式英文:它既沒有動詞、也沒有主詞,等於三個單字硬疊在一起。下面兩句才是標準說法,差別只在「道地程度」,沒有對錯之分。

順帶一提,句尾的 today 是可加可不加的英文​時間副詞;拿掉它就變成問一般、不限今天的天氣(例如問某個城市平常的天氣)。把 today 換成 tomorrow、this weekend,同一個句型還能問明天、週末的天氣,這也是這兩句最實用的地方。

how-to-ask-weather-today-english.jpg
「今天天氣如何」英文怎麼問?2 個最常用問法

1. How's the weather today?

How's the weather today?」是詢問今天天氣最常用、最安全的英文問法,意思是「今天天氣怎麼樣?」,結構為 How(如何)+ is(縮寫成 How's)+ the weather + today。這裡 weather 前面一定要加 the,因為指的是「此時此地的天氣」這個特定狀況,不能光說 How's weather。這句語氣友善、中性,從同事閒聊、課堂發問到跟陌生人破冰都適用;你不確定該用哪句時,先記這句就不會錯。要留意它和 How's it going?(你好嗎)長得像但問的東西完全不同──前者問天氣,後者問近況,別把回答搞混。

實際對話通常很短:你問 How's the weather today?,對方回 It's sunny. 就完成一輪。想更道地一點?下一句多了一個關鍵字 like。例句:

  • A: How's the weather today? B: It's freezing! Don't forget your coat.(A:今天天氣怎麼樣?B:冷死了!別忘了帶外套。)

  • Hi Grandma, how's the weather today over there in Kaohsiung?(奶奶你好,高雄那邊今天天氣怎麼樣?)

2. What's the weather like today?

「What's the weather like today?」是英語母語者最自然的問天氣說法,意思一樣是「今天天氣如何?」。這裡的 like 是介系詞「像/如何」,不是動詞「喜歡」──它在問「天氣呈現什麼樣子」,整句字面是「今天的天氣像什麼?」。很多人一看到 like 就翻成「喜歡」,於是把句子理解成「你喜歡今天的天氣嗎」而整個卡住,其實它跟好惡完全無關。判斷訣竅很簡單:句尾的 like 後面沒有英文​受詞,就是「如何」這個介系詞用法。比起 How's the weather,這句在母語者的日常口語裡出現得更頻繁,聽起來也更自然。

回答時直接描述天氣即可,例如 It's cloudy.(多雲)或 It's hot and humid.(又熱又濕)。問完了,別人會怎麼回?幾乎都用同一個公式開頭。例句:

  • What's the weather like today? I'm trying to decide whether to hang the laundry out.(今天天氣如何?我在想要不要把衣服晾出去。)

  • She called to ask what the weather was like today before booking the hiking trip.(她打電話來問今天天氣如何,才決定要不要訂登山行程。)

II. 常見回答方式:It is (It's) + 天氣形容詞

回答天氣的核心公式是「It's + 天氣形容詞」,例如 It's sunny(天氣晴朗)、It's cold(天氣冷)。這裡的 It 是「英文​虛主詞」,專門用來描述天氣、時間和距離,本身沒有實際意義──所以不能說 Weather is sunny,而要用 It 當開頭。

很多人會直覺寫成 Weather is sunny 或 Today is sunny weather,兩句都不自然。第一句少了英文冠詞又把不可數的 weather 當主詞;第二句則把「今天」直接當主詞英文,等於說「今天就是晴朗天氣」,邏輯也不通。英文描述天氣時習慣用 It 起頭,跟 It's raining(正在下雨)、It's five o'clock(五點了)、It's three miles away(距離三英里)是同一套邏輯:這個 It 不指任何具體東西,只是英文句子文法上需要一個主詞的「佔位符」。記住這條規則,後面所有稱讚或抱怨天氣的句子,骨架都一樣。

把這個公式跟前面的問句接起來,一問一答就成立了:有人問 What's the weather like today?,你就用「It's + 英文形容詞」回應。需要表達更精準時,還能在形容詞前加上 quite(相當)、really(真的)、a bit(有點)等英文程度副詞,例如 It's really cold today、It's a bit windy。

weather-adjectives-its-pattern.jpg
常見回答方式:It is (It's) + 天氣形容詞

常用的天氣形容詞整理如下:

今天天氣如何英文形容詞

中文

例句

sunny

晴朗的

It's sunny.(天氣晴朗。)

cloudy

多雲的

It's cloudy.(天氣多雲。)

rainy

多雨的

It's rainy.(天氣多雨。)

windy

颳風的

It's windy.(風很大。)

foggy

有霧的

It's foggy.(起霧了。)

hot

炎熱的

It's hot.(天氣很熱。)

warm

溫暖的

It's warm.(天氣溫暖。)

cold

寒冷的

It's cold.(天氣很冷。)

回答模板就一句:It's + 形容詞 + today。 一個小提醒:humid(潮濕)和 muggy(悶熱)在台灣的夏天特別好用,也都能直接套進這個公式。天氣好就誇,天氣差就抱怨──接下來先看好天氣怎麼說。

III. 「今天天氣很好/真好/是好天氣」英文這樣說

台灣學習者稱讚天氣時,最常脫口而出 very good weather──這句既不合文法(weather 不可數,不能加 a,而 very good weather 本身也很不自然),又一聽就是中式英文。母語者幾乎不用 good 來誇天氣;他們會挑 lovely、beautiful、gorgeous,而且會分清楚三種語氣:「很好」是平實描述(great/lovely),「真好」是帶情緒的讚嘆(such a/how nice),「是好天氣」則用名詞型態(a nice/fine day)。下面 6 句從基本排到母語等級,每句各對應一種語氣與場合,挑符合你心情的那句就好。

nice-weather-today-english-phrases.jpg
「今天天氣很好/真好/是好天氣」英文這樣說

1. It's a beautiful/nice day

「It's a beautiful day.」(今天天氣很好/今天是個好天氣)是稱讚好天氣最基本、最萬用的句子。注意這裡用 day(可數名詞英文,所以加 a),而不是 weather──weather 不可數,不能說 a beautiful weather。換成 nice 也可以:It's a nice day.,但兩個字的力道不同:beautiful 強調「美、賞心悅目」,帶一點視覺上的讚嘆;nice 則中性平實,只表示「舒服、宜人」,是最安全、最不會出錯的選擇。想更有感情、加重語氣?用 such a。例句:

  • It's a beautiful day, let's eat lunch out on the balcony.(今天天氣很好,我們到陽台上吃午餐吧。)

  • What a shame to stay indoors when it's such a nice day outside.(外面天氣這麼好還待在室內,真可惜。)

2. It's such a lovely day!

「It's such a lovely day!」對應中文的「今天天氣真好!」,帶有讚嘆語氣。such a 用來加強感情,等於「真是一個美好的日子」;比起 III.1 的平鋪直敘,這句多了一份雀躍,常會自然地用驚嘆號英文收尾。lovely 是英語母語者(尤其英式英文)閒聊時最常用來形容好天氣的字,自然不做作,完全不會太「甜」,男生女生都能用。它也常搭配 absolutely 變成 It's absolutely lovely today. 來再加強。想講得更具體、直接點名是晴是暖?例句:

  • It's such a lovely day! Why don't we take the dog for a long walk?(今天天氣真好!我們帶狗去散個長步吧?)

  • After a whole week of rain, it's such a lovely day today.(下了一整週的雨,今天天氣真好。)

3. It's sunny and warm today

想具體描述好天氣,可以說「It's sunny and warm today.」(今天又晴又暖)。用 and 把兩個天氣形容詞連起來,比單純說「天氣很好」更精準,聽的人馬上知道是哪一種好。它直接套用前面 It's + 形容詞的公式,只是一次放兩個形容詞。要注意搭配要合理:sunny and warm、cold and windy 這種同向的組合很自然,但若要表達轉折(晴朗卻很冷),要改用 but──It's sunny but cold.,而不是用 and。想用更道地、母語者愛用的字?例句:

  • It's sunny and warm today, perfect weather for a picnic in the park.(今天又晴又暖,最適合到公園野餐。)

  • It's sunny and breezy today, so I rolled down the car windows.(今天又晴又有微風,所以我把車窗搖了下來。)

4. It's a gorgeous/brilliant day

想說得更像母語者,可以用「It's a gorgeous day.」或「It's a brilliant day.」,都表示「今天天氣超棒」。gorgeous 形容天氣美得耀眼、賞心悅目,英式美式都常用;brilliant 則在英式英文中尤其常用,語氣熱情,本意是「明亮、燦爛」,引申為「太棒了」。這兩個字偏口語、熱絡,適合跟朋友或熟同事閒聊,對不熟的客戶就稍嫌隨興了。它們也常和 absolutely 連用(absolutely gorgeous)來表達由衷的讚嘆。閒聊時還想邀對方附和?用一個問句結尾。例句:

  • It's a gorgeous day out there, not a single cloud in the sky.(外面天氣超棒,天上連一朵雲都沒有。)

  • Brilliant day for the match, isn't it? the fan said cheerfully.(「今天天氣超適合看比賽,對吧?」那位球迷愉快地說。)

5. It's lovely weather today, isn't it?

「It's lovely weather today, isn't it?」(今天天氣很好,對吧?)是開啟閒聊的經典句。句尾的 isn't it? 是附加問句英文,用來邀請對方附和、自然展開對話,在電梯裡、排隊時或跟不熟的人破冰時特別好用──因為它幾乎不可能被拒絕,對方順著回一句 Yes, it is. 對話就接起來了。注意這裡用 weather(不可數)所以不加 a──剛好和前面 a lovely day 的 day(可數、要加 a)相反,兩個一起記,countable 與否就清楚了。附加問句的規則是「前肯定、後否定」,所以前面 It's(肯定)後面就接 isn't it?(否定)。最後補一個比較有禮貌的說法。例句:

  • It's lovely weather today, isn't it? Just right for sitting outside.(今天天氣很好,對吧?正適合坐在外面。)

  • Beautiful morning, isn't it? I hope it stays this way all weekend.(早上天氣真好,對吧?希望整個週末都這樣。)

6. It's a fine day today

「It's a fine day today.」意思是「今天是個好天氣」,語氣較有禮貌、略為正式。這裡的 fine 指天氣晴朗宜人,和 I'm fine.(我還好)的 fine 是不同意思──後者表示「過得去、還可以」,帶點淡淡的、不算太好的味道,別搞混。fine 形容天氣偏書面、略帶文氣,氣象播報也常用(a fine and dry day),所以它適合書面,或對長輩、客戶等需要客氣一點的場合。跟朋友聊天反而很少這樣講,會顯得太正經。誇完好天氣,接下來看天氣差的時候怎麼說。例句:

  • It's a fine day today, ideal for the outdoor ceremony we've planned.(今天是個好天氣,很適合我們安排的戶外典禮。)

  • The forecast promises a fine day tomorrow, so the picnic is back on.(氣象預報說明天是個好天氣,所以野餐又可以辦了。)

IV. 「今天天氣不好」英文這樣表達

抱怨天氣時,多數人手上只有一個字──bad──所以講什麼都一個樣,聽起來既單調又貧乏。母語者其實是按「程度」和「場合」在挑字:terrible/awful 很強烈(很糟),lousy 是口語抱怨,gloomy 偏陰沉烏雲,miserable 偏又濕又不舒服,ugly 則是隨性吐槽。另外有個陷阱:a bad day 常被理解成「諸事不順的一天」,不一定是在講天氣。下面 8 句從中性排到具體(下雨),看你想表達到什麼程度再選。

bad-weather-today-english-phrases.jpg
「今天天氣不好」英文這樣表達

1. The weather is bad today

「The weather is bad today.」(今天天氣不好)是最中性、最基本的說法。用 the weather(不可數,所以加 the、不加 a),bad 表示一般程度的「不好」,任何場合都能安全使用。它就像中文的「天氣不好」一樣是萬用句,沒有特別的情緒或畫面,適合當你只想客觀陳述、不想加油添醋的時候。要描述得更具體,可以接原因:The weather is bad today — it's cold and pouring.(今天天氣不好,又冷又下大雨)。想用名詞形式講「今天真是糟糕的一天」?先小心一個誤會。例句:

  • The weather is bad today, so the ferry to the island has been cancelled.(今天天氣不好,所以往離島的渡輪取消了。)

  • They postponed the sports day because the weather was bad.(因為天氣不好,他們把運動會延期了。)

2. It's a bad day

「It's a bad day.」雖然可以指「今天天氣不好」,但更常被理解成「今天很不順、很糟的一天」(諸事不順、心情很差)。問題出在 a bad day 這個名詞片語太常用來講「衰運的一天」,少了天氣的線索,對方很可能會問你「怎麼了,發生什麼事?」。想明確講天氣,建議直接說 The weather is bad today.,或先把情境鋪好(例如先聊到下雨),再用 it's a bad day 就不會被誤會。天氣真的很糟時,換更強的字。例句:

  • It's a bad day, she sighed — but she meant her boss, not the weather.(「今天真是糟糕的一天,」她嘆氣說──她指的是她老闆,不是天氣。)

  • Look at all this rain and wind; it's a bad day to be outside.(看看這風這雨,今天這種天氣不適合出門。)

3. The weather is terrible/awful

「The weather is terrible.」或「The weather is awful.」表示「今天天氣很糟、糟透了」,語氣比 bad 更強。兩個字幾乎同義,可以互換,都帶有明顯的負面情緒,適合用在下大雨、颳大風或冷到不行的天氣。它們不只是「不好」,而是「糟到讓人受不了」,所以常會接著抱怨後果:The weather is terrible — all the flights are delayed.(天氣糟透了,所有班機都延誤了)。要再加強還可以說 absolutely terrible。想更口語、更隨性地抱怨?例句:

  • The weather is terrible this morning; I got soaked just walking to the bus stop.(今天早上天氣糟透了,光是走到公車站就全身濕透。)

  • The weather's awful, let's just stay in, he said, watching the storm.(「天氣太糟了,我們就待在家吧,」他看著暴風雨說。)

4. The weather is lousy

「The weather is lousy.」意思是「今天天氣爛透了」,是很口語、隨性的抱怨說法。lousy 屬於非正式用語,帶點「煩躁、嫌棄」的口吻,跟朋友吐槽剛剛好;但在正式書信、簡報或對客戶時,建議改回 bad 或 terrible 比較得體,否則會顯得太隨便。它也能形容天氣以外的東西,例如 a lousy meal(一頓爛餐)、a lousy excuse(爛藉口),核心意思都是「品質很差、令人不滿」。天氣又濕又陰、讓人提不起勁時?例句:

  • Ugh, the weather's lousy again — that's three rainy weekends in a row.(唉,天氣又爛透了,這已經連續三個週末下雨了。)

  • We had lousy weather the whole trip, so we barely left the hotel.(整趟旅行天氣都很爛,所以我們幾乎沒離開飯店。)

5. It's miserable outside

「It's miserable outside.」意思是「外面天氣又濕又陰、令人不舒服」。miserable 不只說天氣差,更帶出那種潮濕、灰暗、提不起勁的「體感與心情」;outside 指戶外,常用在綿綿細雨、又濕又冷的陰沉日子。它和單純的 bad 差在「感受」──講 miserable 時,你同時在說「這種天氣讓人很不想出門」。常見搭配是 cold and miserable、wet and miserable。如果重點是天空灰濛濛、烏雲很多?例句:

  • It's miserable outside — cold, grey, and drizzling. Let's order in tonight.(外面天氣又濕又陰,又冷、又灰、還下著毛毛雨。我們今晚叫外送吧。)

  • I don't want to go anywhere; it's absolutely miserable out there.(我哪都不想去,外面天氣實在太糟、太難受了。)

6. It's a gloomy day

「It's a gloomy day.」意思是「今天天氣陰陰的、灰濛濛的」,強調天空灰暗、缺少陽光。和 miserable 不同的是,gloomy 偏重「陰沉、烏雲密布」這種視覺上的暗(講顏色、亮度),miserable 則偏重「又濕又不舒服」的體感──一個講畫面、一個講感受。gloomy 也常用來形容人的心情低落(feeling gloomy),所以這種天氣常被連結到「讓人提不起勁」的氛圍。同義的還有 overcast(陰天、整片雲)、dull(灰暗無趣)。想直接吐槽「今天天氣有夠爛」?例句:

  • It's a gloomy day, the kind where you never quite need the lights off.(今天天氣陰陰的,那種白天也得開著燈的日子。)

  • The sky has been gloomy since dawn; it looks like rain is coming.(天空從天亮就一直灰濛濛的,看起來快下雨了。)

7. It's an ugly day

「It's an ugly day.」是口語說法,意思是「今天天氣很糟、很討厭」。注意用 an(因為 ugly 以母音 /ʌ/ 開頭,a 要變成 an),語氣隨性、帶點嫌惡,常見於美式英文,適合跟熟人抱怨壞天氣,通常指又風又雨、天色難看的那種日子。它在正式場合不適合,因為 ugly 本身是很直白的「醜、難看」。同樣口語的還有 nasty(a nasty day,惡劣的一天),語氣比 ugly 更強。如果只是單純要說「正在下雨」?例句:

  • It's an ugly day out there — wind, rain, the works. Drive safe.(外面天氣很糟,又是風又是雨什麼都來了。開車小心。)

  • We woke up to an ugly day, so we scrapped the beach plan.(我們起床發現天氣很糟,就把去海邊的計畫取消了。)

8. It's raining today

「It's raining today.」意思是「今天正在下雨」,用現在進行式(It is + V-ing)描述當下正在發生的天氣。注意 It's raining(此刻正在下)和 It's rainy(多雨的,形容詞、講一般狀態或整天多雨)不一樣:前者強調「現在這一刻」,後者描述「一段時間的特徵」。雨的大小也有對應的字:drizzling(下毛毛雨)、pouring 或 raining cats and dogs(傾盆大雨)。想提醒對方,可以接一句 Bring an umbrella(記得帶傘)或 Take a raincoat(帶件雨衣)。下雨相關的單字、片語其實還有一整套(小雨、陣雨、雷陣雨、放晴各有講法),想一次補齊可以參考這篇下雨英文怎麼說。問法、答法、好天氣壞天氣都會了,接著看一段完整對話怎麼串起來。 例句:

  • It's raining today, so the match has been moved indoors.(今天正在下雨,所以比賽改到室內進行。)

  • It's pouring out there right now — you'd better bring an umbrella.(外面現在正下著傾盆大雨,你最好帶把傘。)

V. 「今天天氣如何」英文對話

一段自然的天氣閒聊幾乎都有 3 個節奏:先用第一部分的句子「問」,再用「It's + 形容詞」加一句稱讚或抱怨來「答」,最後「接」到別的話題(週末計畫、工作、交通)。多數人停在第二步,對話就斷了──真正的關鍵是第三步。要講多正式也看對象:對同事、客戶用客氣的說法,對朋友就放鬆用隨性的字。下面三段對話分別示範同事、鄰居、朋友三種不同關係的講法。

weather-small-talk-dialogue-english.jpg
「今天天氣如何」英文對話

1. 對話一:辦公室遇到同事(較正式)

角色

今天天氣如何英文對話

中文翻譯

同事 A

Good morning, Mark! How's the weather today? It looks bright out.

早安,Mark!今天天氣怎麼樣?外面看起來很亮。

同事 B

Morning! It's a fine day today — sunny and not too hot.

早安!今天是個好天氣,又晴又不會太熱。

同事 A

Lovely. A nice change after all that rain last week.

真好。上週下了那麼多雨,這樣的轉變很不錯。

同事 B

Definitely. Perfect for the team lunch later, isn't it?

沒錯。很適合等一下的團隊午餐,對吧?

同事 A

It really is. Shall we try that new place by the park?

確實。我們要不要去公園旁邊那家新店試試?

同事 B

Sounds good. Let's hope it stays like this till noon.

聽起來不錯。希望能一直晴到中午。

2. 對話二:在大樓門口碰到鄰居(中性、客氣)

角色

今天天氣如何英文對話

中文翻譯

鄰居 A

Hi there! It's lovely weather today, isn't it?

嗨!今天天氣很好,對吧?

鄰居 B

It really is. After all that rain last week, this is such a nice change.

真的。上週下了那麼多雨,這樣的轉變真好。

鄰居 A

Tell me about it. I could finally hang the laundry out.

可不是嗎。我終於可以把衣服晾出去了。

鄰居 B

Same here. Are you taking the kids to the park?

我也是。你要帶孩子去公園嗎?

鄰居 A

That's the plan, while the sun's still out.

正有此意,趁太陽還在。

鄰居 B

Good idea. Enjoy the sunshine!

好主意。好好享受陽光!

3. 對話三:跟朋友傳訊息

角色

今天天氣如何英文對話

中文翻譯

朋友 A

Hey, what's the weather like by you?

嘿,你那邊天氣怎麼樣?

朋友 B

Ugh, it's miserable outside. Grey and raining again.

唉,外面天氣又濕又陰,又是灰濛濛地下著雨。

朋友 A

Same here, the weather's lousy. Still up for the hike?

我這也一樣,天氣爛透了。還要去爬山嗎?

朋友 B

No way in this. Movie night instead?

這種天氣才不要。改成電影之夜如何?

朋友 A

Perfect. Your place or mine?

太好了。你家還是我家?

朋友 B

Mine. I'll bring snacks, you bring the umbrella.

我家。我準備零食,你帶傘。

注意每段對話到了後半都把話題「接」出去了:從天氣聊到午餐、公園、改約看電影──這就是讓對話不冷場的訣竅。把這些對話練到脫口而出之前,先看幾個最多人問的問題。

VI. 常見問題 (FAQ)

下面四個問題其實來自同一個習慣:把中文直接搬進英文,卻忽略了英文「可數/不可數」的規則和客氣語氣的拿捏。

1. How is the weather 和 What's the weather like 哪個比較常用?

兩句意思相同、都正確,但「What's the weather like today?」在口語中更自然、母語者更常用;「How's the weather today?」則簡單又友善,任何場合都安全。差別只在語感的細微處:What's...like 更像在邀請對方「描述一下」天氣的樣子,How's 則偏向快速地問個近況。你是初學者的話,先記其中一句就夠用了,兩句不必同時硬背。重點是開得了口,而不是背得多。

2. 「天氣不錯」說 not bad 會不會不禮貌?

「Not bad.」一點都不失禮,它其實是一種「低調的稱讚」,意思接近「還不錯、挺好的」,等於 pretty good 或 quite nice。所以 The weather's not bad today.(今天天氣不錯)是在稱讚,對同事、對長輩說都很得體。英文常用這種「否定詞+負面字」來表達正面意思(這種修辭叫 litotes,低調陳述),語氣反而顯得謙和、不浮誇。要注意的是,重音和語調很關鍵:平穩地說 Not bad 是稱讚,但若拖長音、語氣下沉,就可能變成「也就那樣」,所以說的時候語氣要自然上揚一點。

3. 可以說 a good weather 嗎?

不行,「a good weather」是錯的。 weather(天氣)是不可數名詞,前面不能加 a,也沒有複數形(沒有 weathers)。要嘛說 good weather(去掉 a),要嘛改用可數的 day:「It's a nice day.」。這是台灣學習者最常犯的經典錯誤,根源是把中文「一個好天氣」逐字翻成英文。同類的不可數名詞還有 information、advice、furniture,都同樣不能加 a、不能變複數。記住「weather 永遠不加 a」,再延伸到這幾個字,就能一次避開一整組錯誤。

4. weather 和 climate 有什麼不同?

weather 指短期,climate 指長期。 weather(天氣)指的是某個時間點的短期狀況,例如「今天」「現在」,隨時在變;climate(氣候)則是某地區長年累月、相對穩定的平均天氣型態,例如「台灣屬於亞熱帶氣候」。一句話記法:weather 是你今天出門前看的,climate 是你決定搬去哪個城市時看的。本篇談的都是 weather。想擴充更多天氣字彙,可以參考天氣英文單字大全;想看更多情境對話,則可延伸閱讀天氣英文對話

總結

學會聊今天的天氣,其實只要記住三步:用 What's the weather like today? 或 How's the weather today? 開口問,用「It's + 天氣形容詞」回答,再依好壞天氣選一句稱讚或抱怨的說法。好天氣就 lovely、beautiful、gorgeous;壞天氣就 terrible、lousy、gloomy;想開啟閒聊,別忘了句尾加上 isn't it?。

還有一個小細節:weather 的發音是 /ˈweðə(r)/,母音是短促的 /e/,別念成 whether 或讀錯尾音。把句子記熟只是第一步,真正能脫口而出靠的是開口練。你可以用 Prep Talk English 跟 AI 練天氣 small talk,把這些句子放進真實對話;搭配能把發音評到音素層級的 AI 口說工具,連 weather、lovely 這些字的尾音都能逐一校正。下次有人問起天氣,你就接得又快又自然。

黃秋賢
英語內容專家

你好!我叫黃秋賢,現在在 prepedu.com 擔任內容企劃。我有超過5年的英語與韓語自學經歷,親身備考 IELTS、TOEIC 與 TOPIK,累積了大量第一手的學習者視角——包括哪些語法規則最讓台灣與香港學習者混淆,以及如何在有限的備考時間內最有效地修正這些錯誤。目前已在 prepedu.com 撰寫超過 1000 篇英語學習文章,內容涵蓋語法、詞彙與考試策略,累積協助數千位學習者解決自學過程中的語法疑問。

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構
DMCA protect