Tìm kiếm bài viết học tập

Học từ vựng, ngữ pháp qua bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung

Những ai yêu thích nhạc Hoa ngữ, luôn cập nhật những bản nhạc hot nhất mà lại đang trong quá trình học Hán ngữ thì có thể áp dụng cách nâng cao kiến thức qua bài hát. Ở bài viết này, PREP sẽ đồng hành cùng bạn trong việc luyện nghe, học từ vựng qua bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung siêu hot gần đây nhé!

 

nếu ánh trăng không đến
nếu ánh trăng không đến

I. Giới thiệu bài hát Nếu ánh trăng không đến

Bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung là 若月亮没来 /Ruò yuèliàng méi lái/, là bài hát tiếng Trung hot nhất năm 2024 do Khương Hồi viết và được thể hiện bởi Vương Vũ Trụ Leto/ Kiều Tuấn Thừa.

Với giai điệu nhẹ nhàng mà buồn, bài hát nhanh chóng chạm vào lòng người nghe qua hình ảnh Anh Bán Hoa với nụ cười tỏa nắng mang lại nguồn năng lượng tích cực cho người xem.

Bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung là 若月亮没来
Bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung là 若月亮没来

II. Lời bài hát Nếu ánh trăng không đến

Học tiếng Trung qua bài hát là phương pháp nâng cao kỹ năng nghe và bổ sung từ vựng hiệu quả. Sau đây, hãy cùng PREP luyện nghe qua bài hát Nếu ánh trăng không đến tiếng Trung:

Video bài hát:

Nếu ánh trăng không đến lời Trung

Nếu ánh trăng không đến pinyin

Nghĩa

吹过山 船靠了岸

风光呀 一点点看

我走向北 你去往南

故事呀 一篇篇

好烦 又加班到很晚

上空荡的

地铁已是末班

好烦 很爱却要分开

恋爱谈不明白

好烦 接近理想好难

又还很不甘

如何拥抱平淡

如果 最难得到圆满

不如选择坦然

若是月亮还没来

路灯也可照窗台

照着白色的山茶花微微开

若是晨风还没来

晚风也可吹入怀

吹着那一地树影温柔摇摆

你总以为你不够好

不够苗条美貌

可是完美谁能达到

做你自己就很好

烦恼烦恼拥有太少

没有房车没有钞票

可爱你的人永远会

把你当做心尖珍

我也懂大多数的时候

你只想逃离这世界

我也懂太多的情绪在

一个人失眠的深夜

你可以是悲伤或者埋怨

但请不要放弃明天

这一直灰暗的世界

我想看见你的笑脸

若是月亮还没来

路灯也可照窗台

照着白色的山茶花微微开

若是晨风还没来

晚风也可吹入怀

吹着那一地树影温柔摇摆

若是月亮还没来

路灯也可照窗台

照着白色的山茶花微微开

若是晨风还没来

晚风也可吹入怀

吹着那一地树影温柔摇摆

Fēng chuīguò shān chuán kào le àn

fēngguāng ya yī diǎndiǎn kàn

wǒ zǒuxiàng běi nǐ qù wǎng nán

gùshì ya yī piān piān fān

hǎo fán yòu jiābān dào hěn wǎn

shàngkōng dàng de

dìtiě yǐ shì mò bān

hǎo fán hěn ài què yào fēnkāi

liàn'ài tán bù míngbái

hǎo fán jiējìn lǐxiǎng hǎo nán

què yòu hái hěn bùgān

rúhé yǒngbào píngdàn

rúguǒ zuì nán dé dào yuánmǎn

bùrú xuǎnzé tǎnrán

Ruò shì yuèliàng hái méi lái

lùdēng yě kě zhào chuāngtái

zhàozhe báisè de shāncháhuā wéiwéi kāi

ruòshì chén fēng hái méi lái

wǎn fēng yě kě chuī rù huái

chuīzhe nà yī dì shù yǐng wēnróu yáobǎi

nǐ zǒng yǐwéi nǐ bú gòu hǎo

bùgòu miáotiáo hé měimào

kěshì wánměi shéi néng dádào

zuò nǐ zìjǐ jiù hěn hǎo

fánnǎo fánnǎo yǒngyǒu tài shǎo

méiyǒu fángchē méiyǒu chāopiào

kě'ài nǐ de rén yǒngyuǎn huì

bǎ nǐ dàngzuò xīnjiān zhēnbǎo

wǒ yě dǒng dà duō shǔ de shíhòu

nǐ zhǐ xiǎng táolí zhè shìjiè

wǒ yě dǒng tài duō de qíngxù zài

Yīgè rén shīmián de shēnyè

nǐ kěyǐ shì bēishāng huòzhě mányuàn

dàn qǐng bú yào fàngqì míngtiān

zhè yīzhí huī'àn de shìjiè

wǒ xiǎng kànjiàn nǐ de xiàoliǎn

ruòshì yuèliàng hái méi lái

lùdēng yě kě zhào chuāngtái

zhàozhe báisè de shāncháhuā wéiwéi kāi

ruòshì chén fēng hái méi lái

wǎn fēng yě kě chuī rù huái

chuīzhe nà yī dì shù yǐng wēnróu yáobǎi

ruòshì yuèliàng hái méi lái

lùdēng yě kě zhào chuāngtái

zhàozhe báisè de shāncháhuā wéiwéi kāi

ruòshì chén fēng hái méi lái

wǎn fēng yě kě chuī rù huái

chuīzhe nà yī dì shù yǐng wēnróu yáobǎi

 

Gió thổi qua núi thuyền cập bến bờ

Phong cảnh ấy à, ngắm từng chút một

Em đi về hướng bắc, anh đi về hướng nam

Chuyện xưa ấy à, lật lại từng trang

Thật phiền khi phải tăng ca đến khuya nữa

Em bắt chuyến tàu vắng

Đã là chuyến cuối ngày

Thật phiền khi yêu nhiều nhưng phải chia xa

Riết chẳng biết đường yêu

Thật phiền khi chạm đến lý tưởng khó quá

Từ bỏ thì không cam lòng

Làm sao thì mới ôm được bình yên

Nếu khó quá để đạt được viên mãn

Chi bằng chọn cách thản nhiên

Nếu như ánh trăng không đến

Đèn đường cũng rọi đến ô cửa sổ

Chiếu sáng đóa sơn trà đang e ấp nở

Nếu một ngày gió sớm chưa về

Gió chiều muộn sẽ tới gần kề

Thổi bóng cây dịu dàng đong đưa trước mặt

Em luôn cho rằng mình không đủ tốt

Không đủ mảnh mai và xinh đẹp

Nhưng trên đời nào có ai hoàn hảo

Là chính mình đã là rất tốt

Buồn phiền vì có được quá ít

Chẳng có nhà xe cũng chẳng có tiền

Nhưng người em yêu sẽ là vĩnh viễn

Coi em như là báu vật trong tim

Anh cũng hiểu được phần lớn thời gian

Em chỉ muốn trốn khỏi thế giới này

Anh cũng hiểu được rất nhiều tâm tình

Khi mình em mất ngủ giữa khuya

Em có thể bi thương hay oán trách

Nhưng xin đừng từ bỏ ngày mai

Trên thế giới ảm đạm này

Anh muốn được nhìn thấy nụ cười của em


 

III. Từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Nếu ánh trăng không đến

Hãy cùng PREP học từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Nếu ánh trăng không đến Trung Quốc ở dưới đây nhé!

Từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Nếu ánh trăng không đến
Từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Nếu ánh trăng không đến

1. Từ vựng

STT

Từ vựng tiếng Trung

Phiên âm

Nghĩa

1

chuī

Thổi

2

fān

Lật, đổ, trở mình

3

Bắc, dựng, làm, mắc

4

地铁

dìtiě

Đường sắt, tàu điện ngầm

5

分开

fēnkāi

Xa nhau

6

接近

jiējìn

Tiếp cận, gần gũi

7

平淡

píngdàn

Bình thường, vô vị, nhạt nhẽo

8

圆满

yuánmǎn

Toàn vẹn, hoàn hảo

9

坦然

tǎnrán

Thản nhiên

10

窗台

chuāngtái

Ngưỡng cửa

11

微微

wēiwēi

Hơi hơi, hiu hiu

12

摇摆

yáobǎi

Đong đưa, đưa đi đưa lại

13

苗条

miáo·tiao

Yểu điểu, lả lướt

14

美貌

měimào

Vẻ mặt xinh đẹp

15

失眠

shīmián

Mất ngủ

16

悲伤

bēishāng

Bi thương, đau khổ

17

埋怨

mányuàn

Oán trách, oán hận

18

灰暗

huī'àn

Ảm đạm, u ám

19

笑脸

xiàoliǎn

Mặt mày tươi tắn

2. Ngữ pháp

Cấu trúc ngữ pháp

Ví dụ

Cách dùng 却

却又还很不甘 /què yòu hái hěn bùgān/: Nhưng lại rất không muốn.

Cấu trúc 如果 (Nếu như)

如果 最难得到圆满,不如选择坦然 /rúguǒ zuì nán dé dào yuánmǎn, bùrú xuǎnzé tǎnrán/: Nếu một ngày trăng vẫn chưa lên, Ánh đèn đường sẽ sáng trong đêm

Tham khảo thêm bài viết:

Như vậy, PREP đã hướng dẫn cách nâng cao kiến thức qua lời bài hát Nếu ánh trăng không đến. Mong rằng, những kiến thức mà bài viết chia sẻ hữu ích cho những ai đang học Hán ngữ.

Thạc sỹ Tú Phạm
Thạc sỹ Tú Phạm
Founder/CEO at Prep
Nhà sáng lập Nền tảng luyện thi thông minh Prep. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong giảng dạy và luyện thi, Thầy Tú đã giúp hàng ngàn học viên đạt điểm cao trong kỳ thi IELTS. Bên cạnh đó, Thầy Tú Phạm cũng là chuyên gia tham vấn trong các chương trình của Hội Đồng Anh và là diễn giả tại nhiều sự kiện, chương trình và hội thảo hàng đầu về giáo dục.
Xem thêm

Bình luận

0/300 ký tự
TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
CHƯƠNG TRÌNH HỌC
TÍNH NĂNG NỔI BẬT
Luyện đề TOEIC 4 kỹ năng
Phòng luyện viết IELTS PREP AI
Phòng luyện nói IELTS PREP AI
Phòng luyện Hán ngữ
Teacher Bee AI
KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI
Có thể bạn quan tâm
Công ty cổ phần công nghệ Prep

MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Đ.Láng, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.

TRUNG TÂM ĐÀO TẠO NGOẠI NGỮ PREP

Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.

CHỨNG NHẬN BỞI