Tìm kiếm bài viết học tập
Tạm biệt tiếng Trung là gì? Cách nói lời tạm biệt trong tiếng Trung hay
Chắc hẳn, với những ai mới bắt đầu học tiếng Trung đều biết nói lời tạm biệt tiếng Trung là “zàijiàn”. Tuy nhiên, có rất nhiều cách để nói tạm biệt và không phải lúc nào cũng nói cùng một câu. Trong bài viết này, PREP sẽ hướng dẫn cách nói lời tạm biệt trong tiếng Trung và các mẫu câu thông dụng mà bạn có thể tham khảo nhé!
Tạm biệt tiếng Trung là gì?
I. Tạm biệt tiếng Trung là gì?
Bạn thường nói lời chào tạm biệt khi chia tay với người nào đó trong giao tiếp. Vậy tạm biệt tiếng Trung là gì?
Trong Hán ngữ, người ta thường nói lời tạm biệt bằng câu 再见 /zàijiàn/. Đây là cách nói thông dụng nhất nhưng nó chỉ áp dụng trong các trường hợp nói chuyện gần gũi, bạn bè với nhau,... Còn đối với những người lớn tuổi, cấp trên thì bạn phải sử dụng cách nói lịch sự hơn.
Tham khảo video dưới đây để biết cách nói câu 再见 /zàijiàn/ trong tiếng Trung chính xác nhất bạn nhé:
II. Cách viết chữ tạm biệt tiếng Trung
Làm thế nào để viết chữ 再见 (tạm biệt) đúng chuẩn? Sau đây, PREP sẽ hướng dẫn bạn cách viết chữ tạm biệt trong tiếng Trung đúng chuẩn nhất nhé!
Cách viết chữ 再 trong tiếng Trung | |
Cách viết chữ 见 trong tiếng Trung |
III. Cách nói lời tạm biệt tiếng Trung
Có rất nhiều cách nói lời chào tạm biệt tiếng Trung thông dụng? Tùy vào đối tượng và tình huống giao tiếp, chúng ta sẽ áp dụng các cách nói lời tạm biệt khác nhau, cụ thể:
1. Cách nói tạm biệt tiếng Trung lịch sự
Khi bạn muốn nói lời chào tạm biệt bằng tiếng Trung với người lớn tuổi, cấp trên,... thì phải sử dụng lời chào trang trọng, lịch sự, tôn kính. Bạn có thể tham khảo một số mẫu câu thông dụng sau mà PREP đã tổng hợp lại dưới bảng sau đây!
STT | Cách chào tạm biệt tiếng Trung | Phiên âm | Dịch nghĩa |
1 | 失陪了 | Shīpéile! | Thất lễ rồi! (dùng trong các cuộc gặp mặt và khi bạn xin về trước) |
2 | 告辞! | Gàocí! | Cáo từ (là hình thức chào lịch sử để thông báo việc bạn phải rời đi) |
3 | 后会有期 | Hòu huì yǒu qī | Sau này sẽ gặp lại (Khi bạn không rõ lúc nào gặp lại người đó nên sử dụng cách chào này lịch sự, khiêm tốn nhất) |
4 | 请留步 | Qǐng liú bù | Xin dừng bước (câu này thể hiện sự khách sáo khi người khác tiễn bạn về trong các trường hợp quan trọng). |
5 | 保重 | Bǎo zhòng | Bảo trọng (lời chào tạm biệt, nhắn nhủ lịch sự với người khác) |
6 | 永別 | Yǒngbié | Vĩnh biệt, từ biệt (cách chào tạm biệt đối với trường hợp khó hẹn ngày gặp lại) |
Tham khảo thêm bài viết:
2. Cách nói lời tạm biệt tiếng Trung gần gũi
Đối với những người thân thiết, gần gũi với chúng ta như gia đình, bạn bè thì nên sử dụng cách chào tạm biệt tình cảm. Dưới đây là một số cách chào tạm biệt tiếng Trung thông dụng mà bạn có thể tham khảo:
STT |
Cách chào tạm biệt tiếng Trung |
Phiên âm |
Dịch nghĩa |
1 |
拜拜 |
Bài bài |
Tạm biệt |
2 |
再见 |
Zàijiàn |
Tạm biệt |
3 |
一会儿见 |
Yīhuǐr jiàn |
Lát gặp lại nhé! |
4 |
回头见 |
Huítóu jiàn |
Gặp lại sau! |
5 |
明天见 |
Míngtiān jiàn |
Ngày mai gặp |
6 |
后天见 |
Hòu tiān jiàn |
Ngày kia gặp |
7 |
慢走 |
Mànzǒu |
Đi thong thả |
8 |
我走了 |
Wǒ zǒu le |
Tôi đi đây |
9 |
天不早了 |
Tiān bù zǎo le |
Trời không còn sớm nữa |
10 |
挂了 |
Guà le |
Cúp máy đây |
11 |
经常联系啊! |
Jīng cháng liánxì a! |
Hãy liên lạc nhé! |
3. Cách đáp lại lời tạm biệt tiếng Trung
Khi người khác nói lời chào tạm biệt với bạn thì thay vì phớt lờ, im lặng thì bạn có thể đáp lại họ bằng những câu chào ngắn gọn, nhã nhặn. Ngoài ra, khi đáp lại thì bạn hoàn toàn có thể sử dụng những câu chúc đơn giản tùy vào bối cảnh giao tiếp như một số cách sau:
STT |
Cách chào tạm biệt tiếng Trung |
Phiên âm |
Dịch nghĩa |
1 |
再会 |
Zàihuì |
Gặp lại sau! |
2 |
不远送了 |
Bù yuǎn sòng le |
Đừng tiễn xa nữa |
3 |
周一见 |
Zhōuyī jiàn |
Gặp lại vào thứ 2 nhé! |
4 |
再来啊! |
Zàilái a! |
Lần sau lại đến nhé! |
5 |
以后见 |
Yǐhòu jiàn |
Hẹn gặp lại! |
6 |
晚安 |
Wǎn’ān |
Chúc ngủ ngon |
7 |
一路顺风 |
Yílù shùnfēng |
Thuận buồm xuôi gió! |
8 |
一切顺利 |
Yíqiè shùnlì |
Tất cả thuận lợi nhé! |
9 |
祝你旅途愉快 |
Zhù nǐ lǚtú yúkuài |
Chúc bạn có một chuyến đi vui vẻ! |
10 |
好好儿玩 |
Hǎohāor wán |
Đi chơi vui vẻ nhé! |
11 |
祝你一路平安 |
Zhù nǐ yílù píng’ān |
Chúc cậu thượng lộ bình an. |
IV. Mẫu câu tạm biệt tiếng Trung thông dụng
Lời chào tạm biệt bằng tiếng Trung là bài học giao tiếp cơ bản mà bất cứ ai học Hán ngữ đều phải nắm được. Chào tạm biệt được sử dụng phổ biến trong cuộc sống hàng ngày nên bản thân chúng ta phải thường xuyên sử dụng để có thể thành thạo hơn. Sau đây là một số mẫu câu tạm biệt hẹn gặp lại tiếng Trung thông dụng mà bạn có thể tham khảo nhé!
STT |
Mẫu câu chào tạm biệt tiếng Trung |
Phiên âm |
Dịch nghĩa |
1 |
你慢走。如果有空儿一定再来看我们哦! |
Nǐ màn zǒu. Rúguǒ yǒu kòngr yídìng zàilái kàn wǒmen ò! |
Bạn đi thong thả. Nếu có thời gian nhất định đến thăm chúng tôi nhé! |
2 |
到家就别忘了给我打电话。拜拜! |
Dàojiā jiù bié wàng le gěi wǒ dǎ diànhuà. Bàibài! |
Đừng quên gọi cho tớ khi về đến nhà nhé. Bai bai! |
3 |
我走了,希望早能再见到你。 |
Wǒ zǒu le, xīwàng zǎo néng zài jiàn dào nǐ. |
Tớ đi đây, hy vọng có thể sớm gặp lại cậu. |
4 |
不好意思,我 现在还要去忙点事。我先告辞了。 |
Bù hǎoyìsi, wǒ xiànzài hái yào qù máng diǎn shì. Wǒ xiān gàocí le. |
Thành thật xin lỗi, tôi còn phải làm một chút chuyện. Tôi xin cáo từ trước đây. |
5 |
我得走了, 别再送了, 我们就此分手吧。 |
Wǒ děi zǒu le, bié zàisòng le, wǒmen jiùcǐ fēnshǒu ba |
Tôi phải đi rồi, đừng tiễn nữa, chúng ta tạm biệt từ đây nhé! |
6 |
天不早了, 你快点回家吧! |
Tiān bù zǎo le, nǐ kuài diǎn huí jiā ba! |
Trời không còn sớm nữa, cậu mau về nhà đi nhé! |
7 |
打扰你了,我会再给你打电话的。 |
Dǎrǎo nǐ le, wǒ huì zài gěi nǐ dǎ diànhuà de |
Làm phiền cậu rồi, tôi sẽ gọi lại cho cậu sau nhé! |
8 |
祝你一路平安!后会有期。 |
Zhù nǐ yílù píng'ān! Hòuhuìyǒuqī. |
Chúc anh thượng lộ bình an, rồi chúng ta sẽ gặp lại |
9 |
现在我得走了,感谢你的帮助!你保重啊! |
Xiànzài wǒ děi zǒu le, gǎnxiè nǐ de bāngzhù! Nǐ bǎozhòng a! |
Bây giờ tớ phải đi rồi, cảm ơn sự giúp đỡ của cậu. Cậu hãy giữ gìn sức khỏe nha. |
10 |
好好儿玩!记得给我带来礼物啊!再见。 |
Hǎohāor wán! Jìde gěi wǒ dài lái lǐwù a! Zàijiàn. |
Đi chơi vui vẻ! Nhớ mang quà về cho tao nhé! Tạm biệt. |
V. Hội thoại nói lời Tạm biệt tiếng Trung
Hãy cùng PREP vận dụng từ vựng và mẫu câu nói Tạm biệt tiếng Trung vào các đoạn hội thoại giao tiếp dưới đây nhé!
Hội thoại 1:
-
小明 (Tiểu Minh): 我该走了,明天见!/Wǒ gāi zǒu le, míngtiān jiàn!/: Tôi phải đi rồi, hẹn gặp lại ngày mai!
-
小红 (Tiểu Hồng): 好的,路上小心!/Hǎo de, lùshang xiǎoxīn!/: Được rồi, đi đường cẩn thận nhé!
Hội thoại 2:
-
小李 (Tiểu Lý): 保重啊,有空记得联系!/Bǎozhòng a, yǒukòng jìde liánxì!/: Bảo trọng nhé, có thời gian nhớ liên lạc!
-
小王 (Tiểu Vương): 一定会的,你也要照顾好自己!/Yídìng huì de, nǐ yě yào zhàogù hǎo zìjǐ!/: Chắc chắn rồi, bạn cũng phải tự chăm sóc bản thân nhé!
Hội thoại 3:
-
小张 (Tiểu Trương): 那就这样吧,回头联系!/Nà jiù zhèyàng ba, huítóu liánxì!/: Vậy thế nhé, lát nữa liên lạc lại!
-
小陈 (Tiểu Trần): 好的,拜拜!/Hǎo de, báibái!/: Được rồi, bye bye!
Tham khảo thêm bài viết:
Sau các kiến thức mà prepedu.com chia sẻ thì bạn đã biết nói lời chào tạm biệt tiếng Trung rồi phải không nào? Muốn học tiếng Trung giỏi thì hãy cố gắng ghi nhớ kiến thức từ những bài học vỡ lòng như thế nhé!
Bình luận
Tìm kiếm bài viết học tập
Có thể bạn quan tâm
Tổng hợp thông tin cần biết về chứng minh tài chính du học Phần Lan
Tổng hợp thông tin cần biết về chứng minh tài chính du học Italia
Tổng hợp thông tin cần biết về chứng minh tài chính du học Hà Lan
Tổng hợp thông tin cần biết về chứng minh tài chính du học Áo
Tổng hợp thông tin cần biết về chứng minh tài chính du học New Zealand
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!