Tìm kiếm bài viết học tập
Giải nghĩa câu Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung
Nhiều người đã từng nghe đến câu nói Sống chết có số phú quý tại thiên nhưng không phải cũng hiểu rõ ý nghĩa đằng sau. Vậy ở bài viết này, hãy cùng PREP tìm hiểu câu Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung là gì cũng như ý nghĩa đằng sau nhé!
I. Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung là gì?
Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung là 死生有命,富贵在天, phiên âm /sǐ shēng yǒu mìng, fùguì zài tiān/. Ý nghĩa đằng sau câu nói này là “sự sống chết của con người đều đã được số mệnh an bài, phú quý giàu sang do ông trời sắp đặt”.
Một số ví dụ sử dụng câu nói “Sống chết có số phú quý tại thiên”:
- 我知道 “死生有命,富贵在天”,但如果你什么也不做,怎么能富裕呢? /Wǒ zhīdào “sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān”, dàn rúguǒ nǐ shénme yě bù zuò, zěnme néng fùyù ne?/: Tôi biết sống chết có số phú quý tại trời, nhưng nếu bạn cái gì cũng không làm thì sao có thể giàu lên được?
- 我觉得 死生有命, 富贵在天 这句话不太对。/Wǒ juéde sǐshēng yǒu mìng, fùguì zài tiān zhè jù huà bú tài duì./: Tôi cảm thấy câu nói Sống chết có số phú quý tại trời không đúng lắm.
II. Ý nghĩa câu Sống chết có số phú quý tại thiên
Có thể bạn chưa biết câu nói “Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung 死生有命,富贵在天” đã xuất hiện từ rất lâu về trước, thậm chí người thời xưa còn coi câu này như một nguyên tắc vàng. Lúc đó, suy nghĩ của con người còn khá bảo thủ nên sẽ cho rằng câu nói này đúng. Họ đều tin rằng, số phận mỗi người đều được định đoạt ngay từ khi chào đời bởi những vị thần đứng trong bóng tối điều khiển, hay còn gọi là “ông trời”.
Câu nói Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung 死生有命,富贵在天 có ý nghĩa những điều mà con người gặp phải trong cuộc đời này, kể cả những đau khổ mà bản thân gánh chịu đều đã được sắp xếp từ trước. Và điều duy nhất mà họ có thể làm chính là chấp nhận sự sắp đặt của số phận.
Mặc dù câu nói này nghe có vẻ là thái độ khiêm tốn nhưng lại khiến cho người xưa hoàn toàn mất đi ý thức cạnh tranh, vươn lên. Họ cho rằng, cái gì của bạn thì nhất định sẽ thuộc về bạn, còn cái gì không phải của bạn thì sẽ mất đi dù bạn có đạt được nó.
Tuy nhiên, theo lối sống và suy nghĩ của người hiện đại thì quan niệm này hoàn toàn sai lầm và khá lệch lạc. Mỗi chúng ta cần phải luôn luôn cố gắng, vươn lên dù gặp bất cứ hoàn cảnh khó khăn nào. Chẳng có cái gì là sắp đặt trước cả mà do bản thân cố gắng đạt được mà thôi.
III. Mở rộng câu nói Sống chết có số phú quý tại thiên
Có một điều mà khá ít người biết là còn có nửa sau của câu Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung. Nửa câu sau sẽ là “Kỳ thực bốn biển đều là anh em, quân tử sướng khổ nếu có huynh đệ cùng kề vai sát cánh”.
Nhìn bề ngoài, câu này có vẻ không liên quan đến câu trước nhưng thực chất đó là vế sau. Người xưa đã dùng sự cam chịu ở vế đầu để nêu bật tầm quan trọng của mối quan hệ anh em trong thời cổ đại và cả ngày nay.
Dù bạn có chấp nhận số phận được an bài nhưng sẽ không tránh được việc phải ra ngoài kiếm sống. Những lúc như thế, bạn không thể làm được gì nếu không có sự giúp đỡ của anh em, bạn bè. Người xưa cũng quan niệm “đã là anh em thì cần gì huyết thống”.
Nếu muốn thay đổi số phận nghiệt ngã thì điều bạn cần làm là hỗ trợ lẫn nhau và cùng anh em, bạn bè cố gắng thay đổi vận mệnh của mình.
Quay về thời Xuân Thu Chiến Quốc, hai nhân vật Quan Vũ và Trương Phi là anh em thân thiết trong cuộc đời của Lưu Bị, đặc biệt là Trương Phi. Nhờ sự ủng hộ của anh em mà ông đã từ người bán giày cỏ trở thành hoàng đế.
Và sự thành công của Lưu Bị chính là minh chứng cho việc không có cái gì gọi là sắp đặt vận mệnh hết. Mỗi người đều phải luôn có sự cố gắng, nỗ lực để vượt qua những khó khăn, vươn đến thành công.
Tham khảo thêm bài viết:
Trên đây là giải thích chi tiết cho câu nói Sống chết có số phú quý tại thiên tiếng Trung. Mong rằng, những chia sẻ trên hữu ích, giúp bạn mở mang thêm cho mình nhiều kiến thức thú vị.
Bình luận
Tìm kiếm bài viết học tập
Có thể bạn quan tâm
Học tiếng Trung theo Giáo trình Hán ngữ Quyển 1 Bài 12: 你在哪儿学习汉语?(Bạn học tiếng Hán ở đâu?)
Học giáo trình Hán ngữ Quyển 1 Bài 11: 我们都是留学生。(Chúng tôi đều là du học sinh.)
Học tiếng Trung Giáo trình Hán ngữ Quyển 1 Bài 10: 他住哪儿?(Anh ấy đang sống ở đâu?)
Phân tích cấu tạo từ trong tiếng Trung chi tiết
Luyện viết các đoạn văn về cuộc sống nông thôn bằng tiếng Trung hay
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!