Tìm kiếm bài viết học tập

Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và Ve sầu 飞鸟和蝉

“Phi điểu và Ve sầu” là bài hát Hoa ngữ không còn xa lạ với giới trẻ. Vậy ca khúc này có ý nghĩa gì? Hãy cùng PREP học từ vựng, ngữ pháp tiếng Trung và đi tìm ý nghĩa ẩn sau thông sau ca từ của bài hát này nhé!
Phi điểu và ve sầu
Phi điểu và ve sầu

I. Giới thiệu bài hát Phi điểu và ve sầu

Phi điểu và Ve sầu, tên tiếng Trung là 飞鸟和蝉, phiên âm là Fēiniǎo hé chán, được trình bày bởi ca sĩ Nhậm Nhiên 任然 ra mắt vào 7/2020. Ngay tại thời điểm phát hành, bài hát đã “chễm chệ” top đầu tại các bảng xếp hạng các ca khúc hay trong tuần ở QQ Music và Kugou Music TOP 500. Vậy “Phi điểu và Ve sầu” là gì?

Thông tin bài hát: 

  • Tiếng Trung: 飞鸟和蝉 (Fei Niao He Chan)
  • Tiếng Anh: Birds and Cicadas
  • Lời: Canh Canh
  • Phổ khúc: Kent Vương Kiện
  • Biên khúc: Hầu Giang Hạo
  • Thể loại: Pop
  • Ngày phát hành: 03/07/2020
  • Độ dài: 4 phút 56 giây

1. Câu chuyện về bài hát

Nếu như tìm hiểu kỹ về ca khúc Phi điểu và Ve sầu, bạn sẽ thấy bài hát chính là câu chuyện đẹp mà buồn về mùa hè. Ca khúc này xoay quanh hình ảnh chú chim di trú và ve sầu. Phi điểu đã gặp ve sầu vào mùa hạ và cùng nhau trải qua một mùa hè tuyệt vời nhất cũng như gửi gắm những ước nguyện đẹp vào trong chiếc vỏ chai.

Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu
Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu

Khi mùa thu gần đến, chim di trú thủ thỉ với chú ve là nó sắp đi xa và để lại lời hứa hẹn sẽ gặp lại nhau vào ngày nào đó của mùa thứ 5 và tháng thứ 13. Và thế là, chú chim Phi điểu bay đi đầy kiêu hãnh mà không hề ngoảnh đầu lại, còn ve sầu lại lặng lẽ chờ đợi bên phiến lá. Hẳn là chú ve không biết được rằng không hề tồn tại mùa thứ 5 hay tháng thứ 13 nào cả.

Điều buồn nhất là vòng đời của chú ve sâu sẽ kết thúc còn chim di trú sẽ bay về phương nam. Và nếu muốn gặp lại, chúng chỉ có thể gặp nhau ở thế giới bên kia.

2. Ý nghĩa ẩn sau bài hát

Bài hát Phi điểu và Ve sầu 飞鸟和蝉 là ca khúc nhạc buồn sâu lắng. Nó để lại cho người nghe rất nhiều suy ngẫm về cuộc sống, tình yêu. Kỳ thực, sẽ có lúc chúng ta dành cả trái tim để thích một ai đó nhưng lại quên xem xét có thực sự phù hợp hay không. Có những mối tình được định sẵn là vô vọng, có những mối quan hệ được định sẵn sẽ chia xa và cuối cùng để lại bao điều tiếc nuối.

Thông điệp sâu xa mà bài hát này muốn để lại cho người nghe đó là: “Gặp gỡ không nhất định sẽ xây dựng cái kết viên mãn nhưng sẽ để lại nhiều bài học ý nghĩa. Gặp được là do duyên phận nhưng có được nhau lại chính là điều may mắn. Bởi vậy, chúng ta hãy luôn giữ lại những kỷ niệm đẹp về nhau ở một góc trong tim”.

II. Lời bài hát Phi điểu và Ve sầu

Học tiếng Trung qua bài hát là phương pháp thông minh giúp bạn có thể nâng cao vốn từ vựng, ngữ pháp và luyện nghe hiệu quả. Sau đây, hãy cùng PREP học Hán qua lời bài hát Phi điểu và Ve sầu nhé!

Video bài hát:

Phi điểu và Ve sầu Lyrics tiếng Trung

Phiên âm

Phi điểu và Ve sầu Lyrics tiếng Việt

你说青涩最搭初恋

如小雪落下海岸线

第五个季节某一天上演

我们有相遇的时间

你说空瓶适合许愿

在风暖月光的地点

第十三月你就如期出现

海之角也不再遥远

你骄傲的飞远我栖息的夏天

听不见的宣言重复过很多年

北纬线的思念被季风吹远

吹远默念的侧脸 吹远鸣唱的诗篇

Điệp khúc

骄傲的飞远 我栖息的叶片

去不同的世界 却从不曾告别

沧海月的想念羽化我昨天

在我成熟的笑脸 你却未看过一眼

 

Nǐ shuō qīng sè zuì dā chūliàn

rú xiǎoxuě luòxià hǎi’ànxiàn

dì wǔ gè jìjié mǒu yītiān shàngyǎn

wǒmen yǒu xiāngyù de shíjiān

nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyuàn

zài fēng nuǎn yuèguāng dì dìdiǎn

dì shísān yuè nǐ jiù rúqī chūxiàn

hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn

nǐ jiāo’ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xiàtiān

tīng bùjiàn de xuānyán chóngfùguò hěnduō nián

běiwěi xiàn de sīniàn bèi jìfēng chuī yuǎn

chuī yuǎn mòniàn de cè liǎn chuī yuǎn míng chàng de shīpiān

Điệp khúc

nǐ jiāo’ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpiàn

qù bùtóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié

cānghǎi yuè de xiǎngniàn yǔhuà wǒ zuótiān

zài wǒ chéngshú de xiàoliǎn nǐ què wèi kànguò yīyǎn

 

Người nói màu xanh thuần khiết tựa tình đầu

Tựa như những bông tuyết nhỏ rơi bên bờ biển

Mùa thứ năm, vào một ngày nào đó sẽ tái hiện

Chúng ta sẽ có lúc gặp gỡ

Người nói bình rỗng hợp với ước nguyện

Tại nơi gió ấm ánh trăng sáng rực rỡ

Vào tháng thứ 13 người sẽ xuất hiện như hẹn ước

Chân trời góc biển chằng còn xa xôi

Người kiêu hãnh bay xa, tôi ở lại bên mùa hạ

Lời tôi nhắn nhủ người chẳng nghe thấy, đã lặp lại biết bao năm

Niềm mong nhớ nơi vĩ độ Bắc đã bị cơn gió mùa thổi bay

Mang theo nỗi vấn vương nơi gò má, đưa theo cả câu hát trong bài thơ đi xa

Điệp khúc

Người ngạo nghễ bay xa, tôi ở lại bên những phiến lá

Bước vào những thế giới khác nhau, nhưng chưa từng nói lời từ biệt

Nhớ lúc trăng mọc trên bờ biển xanh ngày hôm qua tôi đã thoát xác

Nụ cười trưởng thành trên gương mặt tôi, người chưa từng nhìn lấy một lần

loi-bai-hat-phi-dieu-va-ve-sau-tieng-trung.jpg
Lời bài hát Phi điểu và ve sầu

III. Từ vựng và ngữ pháp qua bài hát Phi điểu và Ve sầu

Hãy cùng PREP học từ vựng tiếng Trung và ngữ pháp tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và Ve sầu dưới đây nhé!

1. Từ vựng

STT

Từ vựng có trong bài Phi điểu và Ve sầu

Phiên âm

Dịch nghĩa

1

飞鸟

Fēiniǎo

phi điểu, chim di cư

2

chán

ve sầu

3

岸线

ànxiàn

đường bờ

4

相遇

xiāng yù

gặp gỡ

5

许愿

xǔyuàn

ước nguyện

6

空瓶

kōng píng

bình rỗng

7

骄傲

jiāo’ào

kiêu hãnh, tự hào

8

宣言

xuānyán

lời nhắn, tuyên ngôn

9

告别

gàobié

cáo biệt, tạm biệt

10

却未

què wèi

chẳng kịp

2. Ngữ pháp

Chủ điểm ngữ pháp có trong bài hát Phi điểu và Ve sầu

Ví dụ có trong bài hát

Câu bị động với chữ 被

北纬线的思念季风吹远。/Běiwěi xiàn de sīniàn bèi jìfēng chuī yuǎn/: Niềm mong nhớ nơi vĩ độ Bắc đã bị cơn gió mùa thổi bay

Tham khảo thêm bài viết: 

Như vậy, PREP đã hướng dẫn chi tiết cách học Hán ngữ qua bài hát Phi điểu và Ve sầu tiếng Trung. Mong rằng, những kiến thức mà bài viết chia sẻ sẽ giúp bạn học Hán ngữ tốt hơn.

Thạc sỹ Tú Phạm
Thạc sỹ Tú Phạm
Founder/CEO at Prep
Nhà sáng lập Nền tảng luyện thi thông minh Prep. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong giảng dạy và luyện thi, Thầy Tú đã giúp hàng ngàn học viên đạt điểm cao trong kỳ thi IELTS. Bên cạnh đó, Thầy Tú Phạm cũng là chuyên gia tham vấn trong các chương trình của Hội Đồng Anh và là diễn giả tại nhiều sự kiện, chương trình và hội thảo hàng đầu về giáo dục.
Xem thêm

Bình luận

0/300 ký tự
TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
CHƯƠNG TRÌNH HỌC
TÍNH NĂNG NỔI BẬT
Luyện đề TOEIC 4 kỹ năng
Phòng luyện viết IELTS PREP AI
Phòng luyện nói IELTS PREP AI
Phòng luyện Hán ngữ
Teacher Bee AI
KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI
Có thể bạn quan tâm
Công ty cổ phần công nghệ Prep

MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Đ.Láng, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.

TRUNG TÂM ĐÀO TẠO NGOẠI NGỮ PREP

Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.

CHỨNG NHẬN BỞI