Tìm kiếm bài viết học tập

Học từ vựng, ngữ pháp qua lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung (匆匆那年)

Nếu bạn đã quá cảm thấy nhàm chán với việc học tiếng Trung trong sách đầy rẫy các con chữ thì có thể kết hợp với một số phương pháp như luyện nghe, học từ vựng, ngữ pháp qua bài hát. Sau đây, hãy cùng PREP thực hành ngay với ca khúc Năm tháng vội vã tiếng Trung 匆匆那年 nhé!

lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung
lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

I. Giới thiệu bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

Bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung là 匆匆那年, phiên âm /Cōngcōng nà nián/, là bài hát tiếng Trung do ca sĩ Vương Phi trình bày từng làm mưa làm gió một thời. Lời bài hát Năm tháng vội vã Vương Phi chính trạng day dứt, đau khổ nhưng cũng đầy hoài niệm về tình yêu.

Giới thiệu bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung
Giới thiệu bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

II. Lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

Học tiếng Trung qua bài hát chính là phương pháp luyện nghe và củng cố từ vựng siêu hữu ích mà bạn có thể áp dụng trong quá trình học Hán ngữ của mình. Hãy thực hành ngay qua lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung dưới đây nhé!

Lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

Phiên âm

Nghĩa

匆匆那年

我们究竟说了几遍再见

之后拖延

可惜谁有没有爱过

不是一场七情上面雄辩

匆匆那年

我们一时匆忙撂下

难以承受诺言

只有等别人兑现

不怪那吻痕

还没积累成茧

拥抱着冬眠

也没能羽化再成仙

不怪这一段情

没空反复排练

是岁月宽容

恩赐反悔的时间

如果再见不能红着眼

是否还能红著脸

就像那年匆促

刻下永远一起

那样美丽的谣言

如果过去还值得眷恋

别太快冰释前嫌

甘心就这样

彼此无挂也无牵

我们要互相亏欠

要不然凭何怀缅


匆匆那年

我们见过太少世面

只爱看同一张脸

那么莫名其妙

那么讨人欢喜

闹起来又太讨厌

相爱那年活该匆匆

因为我们不懂

顽固的诺言

只是分手的前言

不怪那天太冷

滴水成冰

春风也一样

没吹进凝固的照片

不怪每一个人

没能完整爱一遍

是岁月善意

落下残缺的悬念

Cōngcōng nà nián

wǒmen jiùjìng shuō le jǐ biàn zàijiàn

zhīhòu zài tuōyán

kěxi shuí yǒu méiyǒu àiguò

Bú shì yì chǎng qī qíng shàngmiàn de xióngbiàn

cōngcōng nà nián

wǒmen yì shí cōngmáng liào xià

nányǐ chéngshòu de nuòyán

zhǐyǒu děng biérén duìxiàn

bù guài nà wěn hén

hái méi jīlěi chéng jiǎn

Yǒngbào zhe dōngmián

yě méi néng yǔhuà zài chéng xiān

bù guài zhè yīduàn qíng

méi kōng fǎnfù zài páiliàn

shì suìyuè kuānróng

ēncì fǎnhuǐ de shíjiān

rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhe yǎn

shìfǒu hái néng hóng zhe liǎn

jiù xiàng nà nián cōngcù

kèxià yǒngyuǎn yīqǐ

nàyàng měilì de yáoyán

rúguǒ guòqù hái zhídé juànliàn

bié tài kuài bīngshì qiánxián

shéi gānxīn jiù zhèyàng

bǐcǐ wú guà yě wú qiān

wǒmen yào hùxiāng kuīqiàn

yào bùrán píng hé huái miǎn


cōngcōng nà nián

wǒmen jiànguò tài shǎo shìmiàn

zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn

nàme mòmíngqímiào

nàme tǎo rén huānxǐ

nào qǐlái yòu tài tǎoyàn

xiāng’ài nà nián huógāi cōngcōng

yīnwèi wǒmen bù dǒng

wángù de nuòyán

zhǐshì fēnshǒu de qiányán

bù guài nèitiān tài lěng

lèi dīshuǐchéngbīng

chūnfēng yě yīyàng

méi chuī jìn nínggù de zhàopiàn

bù guài měi yīgè rén

méi néng wánzhěng ài yībiàn

shì suìyuè shànyì

luòxià cánquē de xuánniàn

Những năm tháng vội vã ấy

chúng ta rốt cuộc đã bao nhiêu lần muốn nói lời chia tay

nhưng rồi lại ngập ngừng

đáng tiếc thay có ai khi yêu

mà lại không phải trải qua một lần thất tình tan vỡ

những năm tháng vội vã ấy

chúng ta từng một thời vội vội vàng vàng buông những lời hứa

mà rất khó để thực hiện được

rồi chỉ còn biết đợi chờ một người đến thực hiện thay

không thể oán trách những nụ hôn

khi mà chúng còn chưa kết lại thành kén

ôm ấp trong giấc ngủ đông

mãi không thể thoát xác thành tiên

cũng không thể oán trách đoạn ái tình này

sao không thể lặp lại lần nữa

vì đó chính là sự bao dung của tháng năm

đối với quãng thời gian mà ta đã thất hứa

nếu như khi gặp lại nhau đôi mắt không thể ướt nhòe

và khuôn mặt cũng không còn có thể ửng đỏ

tựa như những năm tháng vội vàng ấy

đã từng hứa sẽ mãi mãi ở bên nhau

như là một lời nói dối đẹp đẽ nhất

nếu như quá khứ vẫn còn xứng đáng để lưu luyến

thì hãy đừng vội chôn vùi những hiềm khích năm xưa

có ai lại cam lòng

chấm dứt mọi mối dây liên hệ chứ

là chúng ta mắc nợ nhau

bằng không tại sao lòng cứ mãi hoài niệm như thế


những năm tháng vội vã ấy

chúng ta bỏ quên rất nhiều cảnh đời

vì chỉ thích nhìn vào một gương mặt duy nhất

khó hiểu như vậy

vui vẻ như vậy

nhưng mỗi lúc tranh cãi lại cảm thấy quá đỗi đáng ghét

tình yêu năm ấy trôi qua thật vội vã

là do chúng ta không hiểu hết

chỉ biết ngoan cố buông lời hứa

nhưng chẳng hề biết đó lại là điểm khởi đầu của sự chia ly

không thể trách tiết trời quá lạnh

khiến cho nước mắt cũng bị đóng băng

gió xuân cũng thế thôi

không thể nào lưu lại trên những bức ảnh chụp

cũng không thể trách mỗi người chúng ta

tại sao không ai có thể yêu một lần trọn vẹn

vì đó chính là sự cố ý của tháng năm

muốn lưu lại cho chúng ta những hồi ức dở dang

III. Từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

Hãy cùng PREP học từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung dưới đây nhé!

Giới thiệu bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung
Từ vựng và ngữ pháp qua lời bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung

1. Từ vựng

STT

Từ vựng

Phiên âm

Nghĩa

1

究竟

jiūjìng

rốt cuộc (phó từ, dùng ở câu hỏi)

2

之后

zhīhòu

sau; sau khi

3

拖延

tuōyán

kéo dài; lần lựa; trì hoãn

4

上面

shàng·mian

phía trên; phần trên; trên; trước (thứ tự)

5

雄辩

xióngbiàn

hùng biện; biện luận vững vàng

6

匆匆

cōngcōng

vội vã; vội vội vàng vàng; hấp tấp

7

匆忙

cōngmáng

vội vội vàng vàng; gấp ga gấp gáp

8

难以

nányǐ

khó mà

9

承受

chéngshòu

tiếp nhận; nhận lấy; chịu đựng

10

诺言

nuòyán

lời hứa

11

兑现

duìxiàn

đổi tiền mặt

12

积累

jīlěi

tích luỹ; gom góp lại

13

冬眠

dōngmián

ngủ đông; sự ngủ đông

14

羽化

yǔhuà

mọc cánh thành tiên; thoát xác; hoá bướm

15

反复

fǎnfù

nhiều lần; lặp đi lặp lại; lật lọng

16

排练

páiliàn

tập luyện; tập diễn

17

恩赐

ēncì

ban ân; ban ơn

18

反悔

fǎnhuǐ

nuốt lời hứa; nuốt lời

19

谣言

yáoyán

tin vịt; tin nhảm

20

眷恋

juànliàn

quyến luyến; lưu luyến

21

冰释

bīngshì

tiêu tan; như băng tan; tan biến

22

甘心

gānxīn

cam tâm; bằng lòng

23

世面

shìmiàn

cảnh đời; việc đời

24

莫名其妙

mòmíngqímiào

không hiểu ra sao cả; không sao nói rõ được

25

滴水成冰

dīshuǐchéngbīng

lạnh thấu xương; rét căm căm

2. Ngữ pháp

Chủ điểm ngữ pháp

Ví dụ

Cách dùng từ 究竟

我们究竟说了几遍再见 /wǒmen jiùjìng shuō le jǐ biàn zàijiàn/: chúng ta rốt cuộc đã bao nhiêu lần muốn nói lời chia tay

Tham khảo thêm bài viết:

Trên đây là những chia sẻ về bài hát Năm tháng vội vã tiếng Trung 匆匆那年. Mong rằng, những kiến thức mà bài viết chia sẻ hữu ích cho những ai đang trong quá trình nâng cao kiến thức Hán ngữ.

Thạc sỹ Tú Phạm
Thạc sỹ Tú Phạm
Founder/CEO at Prep
Nhà sáng lập Nền tảng luyện thi thông minh Prep. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong giảng dạy và luyện thi, Thầy Tú đã giúp hàng ngàn học viên đạt điểm cao trong kỳ thi IELTS. Bên cạnh đó, Thầy Tú Phạm cũng là chuyên gia tham vấn trong các chương trình của Hội Đồng Anh và là diễn giả tại nhiều sự kiện, chương trình và hội thảo hàng đầu về giáo dục.
Xem thêm

Bình luận

0/300 ký tự