ค้นหาบทความการศึกษา
เข้าใจสำนวน Down to earth ใช้ยังไงให้ดูเป็นธรรมชาติ
คุณเคยสังเกตไหมว่าทำไมบางคนถึงได้รับความชื่นชมว่าเป็นคน "down to earth" แม้พวกเขาจะมีชื่อเสียงหรือประสบความสำเร็จระดับสูง? สำนวนนี้เป็นหนึ่งในคำชมที่มีน้ำหนักและบ่งบอกถึงคุณสมบัติที่น่ายกย่องในตัวบุคคล แต่หลายคนยังไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริงและวิธีการใช้อย่างเป็นธรรมชาติ
สำนวน "down to earth" เป็นหนึ่งใน english idioms ที่แสดงถึงลักษณะนิสัยที่น่าประทับใจ การเข้าใจ down to earth meaning และวิธีการใช้จะช่วยยกระดับทักษะภาษาอังกฤษของคุณให้เหนือกว่าคนทั่วไป
เมื่อเราพูดถึงคน down to earth เราไม่ได้หมายถึงแค่คนที่มีลักษณะนิสัยเรียบง่าย แต่ยังรวมถึงคนที่มีมุมมองสมจริง เข้าใจโลก และไม่ทำตัวแปลกแยกจากคนอื่น แม้จะมีสถานะทางสังคมหรือความสำเร็จในระดับสูง แง่มุมความหมายของ down to earth มีหลายด้าน ทั้งการเป็นคนที่ไม่หยิ่งยโส (humility) การมีความเป็นกันเอง (approachability) และการมีมุมมองสมเหตุสมผล (sensibility)
ในเชิงสำนวน down to earth แปล ได้ว่า "ติดดิน" ซึ่งคล้ายคลึงกับสำนวนไทยอย่างมาก แต่ในภาษาอังกฤษ down to earth idiom มีความหมายกว้างกว่าและใช้ในหลากหลายบริบท ทั้งการอธิบายลักษณะนิสัยของบุคคล (down to earth person meaning) แนวคิด หรือแม้แต่แผนงานที่สามารถนำไปปฏิบัติได้จริง
ในบทความนี้ เราจะพาคุณเจาะลึกความหมาย วิธีการใช้สำนวนนี้อย่างถูกต้องในหลากหลายสถานการณ์ ความแตกต่างจากคำที่คล้ายกัน และคำแนะนำในการใช้ให้ดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา หลังจากอ่านบทความนี้จบ คุณจะสามารถใช้ be down to earth quotes และประโยคที่มีสำนวนนี้ได้อย่างมั่นใจ
พร้อมแล้วหรือยังที่จะเพิ่มสำนวนใหม่เข้าคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคุณ? มาเริ่มทำความรู้จักกับสำนวน down to earth ให้ลึกซึ้งกันเลย!

I. Down to earth แปลว่าอะไร?
สำนวนเปรียบเสมือนสะพานเชื่อมวัฒนธรรมกับภาษา ในการสื่อสารภาษาอังกฤษ การใช้ idioms อย่าง Down to earth ช่วยให้คุณสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพและแสดงถึงความสามารถทางภาษาในระดับที่สูงขึ้น สำนวนนี้สื่อถึงคุณลักษณะที่หลายวัฒนธรรมให้คุณค่า - ความจริงใจ ความเรียบง่าย และการไม่ยึดติดกับวัตถุหรือสถานะทางสังคม
ความหมายตรงตัวของ Down to earth คือ "ลงสู่พื้นดิน" แต่เมื่อใช้เป็นสำนวน (down to earth idiom) กลับมีความหมายลึกซึ้งมากกว่านั้น
ประเภทความหมาย |
คำอธิบาย |
ความหมายตรงตัว |
ลงสู่พื้นดิน |
ความหมายเชิงสำนวน |
1. เป็นคนติดดิน ไม่หยิ่งยโส 2. มีความเป็นจริง ปฏิบัติได้ 3. เข้าใจโลก ไม่เพ้อฝัน |
ตัวอย่างประโยคที่แสดงความหมายเชิงสำนวนของ "down to earth":
-
Despite being a famous movie star, Emma is surprisingly down to earth and always makes time to chat with her fans. (ดูเอ็มม่าสิ ดังขนาดนั้นแต่ยังติดดินมากๆ เจอแฟนคลับแล้วก็ยังคุยเป็นกันเองตลอด ไม่มีหยิ่งเลย)
-
I love working with our new manager because she has such down to earth ideas that we can actually implement within our budget. (ชอบทำงานกับบอสคนใหม่จังเลย ไอเดียเธอติดดินมาก ทำได้จริงๆ ไม่เกินงบด้วย เห็นแล้วสบายใจ)
-
When planning our startup, we need someone down to earth on the team who understands market realities and can keep our expectations realistic. (ถ้าจะทำสตาร์ทอัพนี่ เราต้องมีคนติดดินสักคนในทีม ที่เข้าใจตลาดจริงๆ คอยเบรกพวกเราไม่ให้ฝันไกลเกินไป)

ในภาษาไทย คำว่า "ติดดิน" มีความหมายคล้ายคลึงกับ Down to earth มาก ทั้งสองคำสื่อถึงบุคคลที่ไม่ลอยตัวไปกับชื่อเสียงหรือความสำเร็จ ยังคงเข้าถึงง่ายและมีความเป็นกันเอง
II. วิธีใช้ Down to earth ในประโยค
Down to earth ใช้เป็นคำคุณศัพท์ (adjective) ในประโยค โดยส่วนใหญ่จะวางไว้หลังกริยา "to be" หรือใช้ขยายคำนาม ตามโครงสร้างดังนี้:
โครงสร้างประโยค |
ตัวอย่างภาษาอังกฤษ |
Subject + is/are + down to earth |
She is down to earth. (เธอเป็นคนติดดิน) |
A + down-to-earth + noun |
He has a down-to-earth approach. (เขามีแนวทางที่เป็นจริง/ปฏิบัติได้จริง) |

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ในสถานการณ์ต่างๆ:
-
ชมเชยบุคคล: "I really like Sarah, she's so down to earth despite her success." (ฉันชอบซาร่าจัง เธอเป็นคนติดดินมากๆ ทั้งที่ประสบความสำเร็จขนาดนั้น)
-
อธิบายแนวทาง: "We need a down-to-earth plan to solve this problem." (เราต้องการแผนที่ปฏิบัติได้จริงเพื่อแก้ปัญหานี้)
-
บรรยายลักษณะตัวเอง: "I try to stay down to earth no matter what happens." (ฉันพยายามเป็นคนติดดินไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น)
ข้อควรระวัง: ควรใช้สำนวนนี้ให้เหมาะสมกับบริบทและน้ำเสียง เพราะในบางสถานการณ์อาจดูเหมือนกำลังวิจารณ์ว่าคนอื่นไม่ Down to earth
III. คำพ้องความหมายและคำตรงข้าม
คำพ้องความหมายกับ Down to earth
คำศัพท์/สำนวน |
ความหมาย |
ตัวอย่างประโยค |
Grounded |
มีพื้นฐานมั่นคง, ติดดิน |
Even after winning the lottery, Tom remains grounded and still works at the same job. (แม้จะถูกหวย แต่ทอมยังคงมีพื้นฐานมั่นคงและยังทำงานที่เดิม) |
Realistic |
สมจริง, อยู่บนพื้นฐานความเป็นจริง |
Let's be realistic about this project - we can't finish it in one day. (เราต้องมองโปรเจกต์นี้อย่างสมจริง เราไม่สามารถทำให้เสร็จภายในวันเดียวได้) |
Sensible |
มีเหตุผล, สมเหตุสมผล |
Wearing a raincoat in this weather is the sensible thing to do. (การใส่เสื้อกันฝนในสภาพอากาศแบบนี้เป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล) |
Unpretentious |
ไม่เสแสร้ง, ไม่แสดงตัว |
The restaurant is unpretentious but serves delicious food. (ร้านอาหารนี้ไม่หรูหราแต่อาหารอร่อย) |
Humble |
ถ่อมตน, สมถะ |
Despite his fame, he remains humble and always thanks his fans. แม้จะมีชื่อเสียง เขายังคงถ่อมตนและขอบคุณแฟนๆ เสมอ) |

คำที่มีความหมายตรงข้ามกับ Down to earth
คำศัพท์/สำนวน |
ความหมายภาษาไทย |
ตัวอย่างประโยค/บทสนทนา |
Arrogant |
หยิ่งยโส, จองหอง |
A: He didn't even say hello to us. B: Yeah, he's become so arrogant since his promotion. (A: เขาไม่ทักทายเราเลย B: ใช่ เขากลายเป็นคนหยิ่งมากตั้งแต่ได้เลื่อนตำแหน่ง) |
Pretentious |
เสแสร้ง, แสดงตัว |
His speech was so pretentious that nobody understood what he was talking about. (คำพูดของเขาเสแสร้งมากจนไม่มีใครเข้าใจว่าเขากำลังพูดถึงอะไร) |
Snobbish |
จองหอง, ดูถูกคนอื่น |
She's become quite snobbish and only shops at expensive stores now. (เธอกลายเป็นคนจองหองและเลือกช็อปเฉพาะร้านหรูๆ เท่านั้น) |
Unrealistic |
ไม่เป็นจริง, เพ้อฝัน |
It's unrealistic to expect to become fluent in Thai after just one month of study. (การคาดหวังว่าจะพูดภาษาไทยได้คล่องหลังเรียนเพียงหนึ่งเดือนเป็นเรื่องไม่สมจริง) |
Head in the clouds |
ฝันกลางวัน, ไม่อยู่กับโลกความเป็นจริง |
A: Did you hear what I said? B: Sorry, I had my head in the clouds. (A: คุณได้ยินที่ฉันพูดไหม? B:ขอโทษค่ะ ฉันกำลังเหม่ออยู่) |

IV. Down to earth person คือคนแบบไหน?
คน down to earth มีลักษณะเด่นหลายประการที่ทำให้พวกเขาเป็นที่ชื่นชอบในสังคม เมื่อกล่าวถึง down to earth person meaning เราหมายถึงคนที่:
-
ถ่อมตนและไม่โอ้อวด - ไม่พยายามแสดงความเหนือกว่าหรืออวดความสำเร็จของตน
-
เป็นกันเองและเข้าถึงง่าย - พูดคุยได้ทุกเรื่อง ไม่สร้างกำแพงระหว่างตัวเองกับคนอื่น
-
มีเหตุผลและไม่ฟุ้งเฟ้อ - ตัดสินใจบนพื้นฐานของความเป็นจริง ไม่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย
-
ยอมรับความจริง - ไม่หลอกตัวเองหรือพยายามสร้างภาพลวงตา
ในชีวิตประจำวัน คน down to earth มักแต่งตัวเรียบง่ายเหมาะสมกับโอกาส พูดจาตรงไปตรงมาแต่สุภาพ และให้ความสำคัญกับคุณค่าที่แท้จริงมากกว่าภาพลักษณ์ภายนอก เช่น ดาราที่ยังคงไปร้านอาหารธรรมดาที่เคยชอบแม้จะมีชื่อเสียงแล้ว หรือเศรษฐีที่ยังขับรถรุ่นเก่าที่ใช้งานได้ดีแทนที่จะซื้อรถหรูเพื่ออวดฐานะ
V. Be down to earth quotes
ข้อความสร้างแรงบันดาลใจจากแนวคิด down to earth ที่แสดงถึงคุณค่าของการเป็นคนติดดิน:
-
"Stay true to yourself, yet always be open to learn. Work hard, and never give up on your dreams, even when nobody else believes they can come true but you." - Phillip Sweet
-
"No matter how high you rise, never forget where you came from." - Colin Powell
-
"Simplicity is the ultimate sophistication." - Leonardo da Vinci
-
"True humility is not thinking less of yourself; it is thinking of yourself less." - C.S. Lewis
คำคมเหล่านี้สะท้อนให้เห็นว่าการเป็นคน down to earth ไม่ได้หมายถึงการไม่เห็นคุณค่าในตัวเอง แต่เป็นการมีมุมมองที่สมดุลและเข้าใจโลกตามความเป็นจริง
VI. คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับ Down to earth
1. คำว่า "Grounded" แตกต่างจาก Down to earth อย่างไร?
Grounded" และ Down to earth มีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่ "grounded" อาจเน้นที่การมีพื้นฐานความคิดที่มั่นคง ในขณะที่ Down to earth ครอบคลุมทั้งความคิดและพฤติกรรมโดยรวม
2. คนที่เป็น Down to earth มักจะไม่ชอบความหรูหราเสมอไปจริงหรือ?
ไม่เสมอไป คน down to earth อาจชื่นชมหรือเพลิดเพลินกับสิ่งหรูหราได้ แต่พวกเขาจะไม่ให้คุณค่ากับสิ่งเหล่านั้นมากเกินไปและไม่ใช้เป็นเครื่องวัดคุณค่าของตนเองหรือผู้อื่น
3. Down to earth แตกต่างจาก "Simple" หรือ "Modest" อย่างไร?
"Simple" (เรียบง่าย) เน้นที่รสนิยมหรือวิถีชีวิต ส่วน "Modest" (ประมาณตน) เน้นที่การไม่โอ้อวด ในขณะที่ Down to earth รวมทั้งสองคุณสมบัตินี้และยังหมายถึงความสามารถในการเข้าใจและยอมรับความเป็นจริงด้วย
การเป็นคน down to earth ไม่ได้หมายถึงการไม่มีความทะเยอทะยานหรือไม่ฝันให้ไกล แต่หมายถึงการมีพื้นฐานที่มั่นคงในความเป็นจริง รู้จักตัวเองดี และไม่ลืมรากเหง้าของตนเอง การเข้าใจสำนวนนี้ไม่เพียงช่วยให้คุณใช้ภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น แต่ยังสามารถนำแนวคิดนี้มาประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่ดีกับผู้อื่นได้อีกด้วย
ลองสังเกตคนรอบตัวที่คุณคิดว่าเป็นคน down to earth และนำคุณสมบัติที่ดีเหล่านั้นมาปรับใช้ พร้อมๆ กับนำสำนวนนี้ไปใช้ในการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ แล้วคุณจะพบว่าทั้งทักษะภาษาและมนุษยสัมพันธ์ของคุณพัฒนาขึ้นอย่างน่าประหลาดใจ

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อมุก ปัจจุบันดูแลด้านเนื้อหาผลิตภัณฑ์ของ Prep Education ค่ะ
ด้วยประสบการณ์มากกว่า 5 ปีในการเรียน IELTS ออนไลน์ด้วยตนเอง ฉันเข้าใจดีถึงความท้าทายที่ผู้เรียนต้องเผชิญ แล้วก็รู้ว่าอะไรที่มันเวิร์ก
มุกอยากเอาประสบการณ์ตรงนี้มาช่วยแชร์ แล้วก็ซัพพอร์ตเพื่อน ๆ ให้ได้คะแนนที่ดีที่สุดค่ะ
ความคิดเห็น
บทความที่เกี่ยวข้อง
ค้นหาบทความการศึกษา
แผนการเรียนรู้ส่วนบุคคล
อ่านมากที่สุด
ลงทะเบียนเพื่อรับคำปรึกษาแผนการเรียน
กรุณาแจ้งข้อมูลของคุณ Prep จะติดต่อเพื่อให้คำปรึกษาให้คุณทันที!

ติดต่อ Prep ผ่านโซเชียล
