ค้นหาบทความการศึกษา

รู้สำนวน Hit the nail on the head: ความหมาย วิธีใช้ และตัวอย่าง

เคยไหมที่คุณต้องการพูดว่าใครบางคนพูดได้ตรงประเด็นมาก แต่ไม่รู้จะใช้สำนวนภาษาอังกฤษอย่างไรให้ฟังดูเป็นธรรมชาติ? หรือเคยได้ยินชาวต่างชาติพูดประโยคที่มีคำว่า hit the nail on the head แล้วงงว่าเขากำลังพูดถึงการตอกตะปูจริงๆ หรือเปล่า? สำนวนภาษาอังกฤษมักทำให้ผู้เรียนสับสน แต่การเข้าใจสำนวนเหล่านี้คือกุญแจสำคัญที่จะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณเป็นธรรมชาติ สำนวน Hit the nail on the head เป็นหนึ่งใน สำนวน ภาษาอังกฤษ ยอดนิยมที่ใช้กันบ่อยในการสนทนาทั่วไป Hit the nail on the head แปล เป็นไทยได้ว่า พูดได้ตรงประเด็น หรือ ชี้ตรงจุด นั่นเอง

Hit the nail on the head idiom meaning สื่อถึงความสามารถในการระบุสาเหตุหรือประเด็นสำคัญได้อย่างแม่นยำ เหมือนช่างไม้ที่ตอกตะปูถูกหัวตะปูพอดีในครั้งเดียว สำนวนนี้มีต้นกำเนิดจากงานช่างไม้ในสมัยโบราณที่ต้องอาศัยความแม่นยำและความชำนาญ เมื่อคุณใช้ Hit nail on the head meaning ในบทสนทนา คุณกำลังบอกว่ามีคนพูดหรือระบุอะไรบางอย่างได้อย่างถูกต้องแม่นยำที่สุด สำนวนนี้ใช้ได้ทั้งในการสนทนาทั่วไปและในบริบททางธุรกิจ ไม่ว่าจะเป็นการประชุม การนำเสนองาน หรือการวิเคราะห์ปัญหาต่างๆ Hit the nail on the head idiom เป็นตัวอย่างที่ดีของ idioms ที่ช่วยให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น การรู้จักและใช้สำนวนเหล่านี้ได้อย่างถูกต้องเหมาะสมจะช่วยยกระดับความสามารถในการสื่อสารของคุณให้ใกล้เคียงกับเจ้าของภาษามากยิ่งขึ้น

บทความนี้จะพาคุณเจาะลึกความหมายและวิธีใช้ Hit the nail on the head อย่างถูกต้อง พร้อมตัวอย่างประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวัน โครงสร้างทางไวยากรณ์ สำนวนที่คล้ายคลึงกัน และข้อควรระวังต่างๆ เพื่อให้คุณสามารถใช้สำนวนนี้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติ พร้อมแล้วหรือยังที่จะทำความรู้จักกับสำนวน hit the nail on the head ให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น? มาเริ่มต้นด้วยการเรียนรู้ความหมายที่แท้จริงและที่มาของสำนวนนี้กันเลย!

Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
  1. I. Hit the nail on the head คืออะไร? 
  2. II. วิธีใช้ Hit the nail on the head ในสถานการณ์ต่างๆ
  3. III. โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวน Hit the nail on the head
    1. 1. การวางตำแหน่งในประโยค
    2. 2. การผันตามกาล (Tense) และประธาน (Subject)
  4. IV. สำนวนที่คล้ายกันกับ Hit the nail on the head และสำนวนที่ตรงกันข้าม
    1. 1. ในภาษาอังกฤษ: สำนวนที่มีความหมายใกล้เคียง
    2. 2. ในภาษาไทย: สำนวนไทยที่สื่อความหมายเดียวกัน
    3. 3. สำนวนที่ตรงกันข้าม
  5. V. ข้อควรระวังและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
  6. VI. คำถามน่ารู้เกี่ยวกับ Hit the nail on the head 
    1. 1. สำนวน (Idiom) คืออะไรกันแน่ และแตกต่างจากสุภาษิต (Proverb) อย่างไร?
    2. 2. การเรียนรู้สำนวน Hit the nail on the head ช่วยให้พูดภาษาอังกฤษเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้นจริงหรือ?
    3. 3. มีสำนวนภาษาอังกฤษกลุ่มใดบ้างที่ใช้คำว่า nail ในความหมายอื่นๆ?
    4. 4. ระหว่างการจำสำนวนกับการเรียนรู้คำศัพท์ทั่วไป อย่างไหนสำคัญกว่าสำหรับการสื่อสารภาษาอังกฤษ?

I. Hit the nail on the head คืออะไร? 

สำนวน Hit the nail on the head คือการพูดถึงสถานการณ์ที่คุณระบุประเด็นหรือปัญหาได้อย่างแม่นยำ คล้ายกับการตอกตะปูถูกหัวตะปูพอดี ซึ่งทำให้งานสำเร็จได้อย่างมีประสิทธิภาพ หากจะแปลเป็นภาษาไทย Hit the nail on the head แปล ว่า พูดได้ตรงประเด็น หรือ ชี้ตรงจุด นั่นเอง

สำนวน hit nail on the head meaning มีความหมายว่า พูดหรือระบุได้อย่างถูกต้องแม่นยำ ตรงประเด็น หรือตรงความจริงที่สุด ไม่อ้อมค้อม ไม่วกวน เหมือนกับช่างไม้ที่ตอกตะปูได้ตรงจุดในครั้งเดียว

Hit the nail on the head idiom มีที่มาจากงานช่างไม้ในสมัยโบราณ ช่างที่มีฝีมือต้องตอกตะปูให้ตรงหัวเพื่อไม่ให้ตะปูบิดเบี้ยวหรือเสียหาย Idioms แบบนี้สะท้อนความแม่นยำและความชำนาญที่ต้องใช้ความพยายามและความรอบคอบ

II. วิธีใช้ Hit the nail on the head ในสถานการณ์ต่างๆ

ตัวอย่างประโยคในชีวิตประจำวันและการทำงาน

สถานการณ์

ประโยคภาษาอังกฤษ

การประชุม

I think Sarah really hit the nail on the head when she said we need to focus on customer service first.

(ฉันว่าซาร่าพูดได้ตรงประเด็นมากที่บอกว่าเราต้องให้ความสำคัญกับการบริการลูกค้าก่อน)

การวิจารณ์หนัง

The critic hit the nail on the head with his review of the movie's weak plot.

(นักวิจารณ์ชี้ตรงจุดเลยกับการวิจารณ์โครงเรื่องที่อ่อนของหนังเรื่องนี้)

การปรึกษาปัญหา

You've really hit the nail on the head there – that's exactly why I'm feeling so stressed.

(คุณพูดได้ตรงใจฉันเลย – นั่นแหละคือสาเหตุที่ทำให้ฉันรู้สึกเครียดขนาดนี้)

การเรียน

The professor hit the nail on the head when he explained why we need to study history.

(อาจารย์อธิบายได้ตรงประเด็นมากว่าทำไมเราถึงต้องเรียนประวัติศาสตร์)

Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
วิธีใช้ Hit the nail on the head ในสถานการณ์ต่างๆ

สำนวน Hit the nail on the head มักใช้เมื่อคุณต้องการชมเชยความคิดเห็นของคนอื่นที่ตรงประเด็น หรือเมื่อคุณต้องการยอมรับว่ามีคนพูดถูกต้องแม่นยำ สำนวนนี้มีน้ำเสียงเป็นบวก สื่อถึงความเห็นด้วยและความชื่นชม

III. โครงสร้างทางไวยากรณ์ของสำนวน Hit the nail on the head

1. การวางตำแหน่งในประโยค

Hit the nail on the head เป็นกริยาวลี (verb phrase) ที่สามารถวางได้หลายตำแหน่งในประโยค ทั้งตอนต้น กลาง หรือท้ายประโยค ขึ้นอยู่กับโครงสร้างของประโยคนั้นๆ

ตัวอย่าง:

  • You really hit the nail on the head with that observation.

  • When she explained the problem, she hit the nail on the head.

  • Hitting the nail on the head is what makes her such a good analyst.

2. การผันตามกาล (Tense) และประธาน (Subject)

สำนวนนี้สามารถผันตามกาลและประธานได้เหมือนกริยาทั่วไป:

กาล (Tense)

ตัวอย่าง

ปัจจุบัน

He hits the nail on the head when discussing politics.

(เขาพูดได้ตรงประเด็นมากเวลาที่คุยเรื่องการเมือง)

อดีต

She hit the nail on the head in yesterday's meeting.

(เธอพูดได้ตรงจุดมากในการประชุมเมื่อวานนี้)

อนาคต

I think she'll hit the nail on the head with her analysis.

(ฉันคิดว่าเธอจะวิเคราะห์ได้ตรงประเด็นแน่ๆ)

Present Perfect

You've hit the nail on the head with that suggestion.

(คุณเสนอความคิดได้ตรงใจฉันมากเลย)

Gerund

Hitting the nail on the head is her specialty.

(การพูดตรงประเด็นคือความเชี่ยวชาญของเธอ)

Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
การผันตามกาล (Tense) และประธาน (Subject)

IV. สำนวนที่คล้ายกันกับ Hit the nail on the head และสำนวนที่ตรงกันข้าม

1. ในภาษาอังกฤษ: สำนวนที่มีความหมายใกล้เคียง

  • Spot on: ตรงประเด็น แม่นยำ

  • Bang on: ถูกต้องแม่นยำ

  • Get it right: ทำได้ถูกต้อง

2. ในภาษาไทย: สำนวนไทยที่สื่อความหมายเดียวกัน

  • พูดได้ตรงเผง

  • แทงใจดำ

  • ถูกเผง

  • ตรงจุด

3. สำนวนที่ตรงกันข้าม

  • Miss the mark: พลาดเป้า ไม่ตรงประเด็น

  • Barking up the wrong tree: เข้าใจผิด หลงทาง

  • Off the mark: ไม่ถูกต้อง ไม่ตรงประเด็น

Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
สำนวนที่คล้ายกันกับ Hit the nail on the head และสำนวนที่ตรงกันข้าม

V. ข้อควรระวังและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • การใช้ผิดบริบท: การใช้สำนวน hit the nail on the head อย่างพร่ำเพรื่อหรือในบริบทที่ไม่เหมาะสมอาจทำให้คุณดูไม่เป็นธรรมชาติ สำนวนนี้ควรใช้เมื่อมีคนพูดอะไรที่ตรงประเด็นมากๆ จริงๆ ไม่ใช่ใช้กับทุกความคิดเห็น

  • การแปลตรงตัวที่อาจทำให้เข้าใจผิด: การแปล hit the nail on the head idiom meaning แบบตรงตัวว่า ตอกตะปูที่หัว อาจทำให้คนฟังเข้าใจผิด คุณควรเข้าใจความหมายในเชิงอุปมาอุปมัยและใช้ให้ถูกต้องตามบริบท

การเรียนรู้สำนวน hit the nail on the head ช่วยให้คุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้เป็นธรรมชาติมากขึ้น แสดงถึงความเข้าใจวัฒนธรรมและการใช้ภาษาที่ลึกซึ้ง การใช้สำนวนอย่างถูกต้องเหมาะสมจะช่วยยกระดับทักษะภาษาอังกฤษของคุณและทำให้คุณสื่อสารได้ดีขึ้น

Hit the nail on the head สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้พูดถึงความถูกต้องและแม่นยำ
ข้อควรระวังและข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

VI. คำถามน่ารู้เกี่ยวกับ Hit the nail on the head 

1. สำนวน (Idiom) คืออะไรกันแน่ และแตกต่างจากสุภาษิต (Proverb) อย่างไร?

Idioms หรือ สํานวน ภาษาอังกฤษ คือกลุ่มคำที่มีความหมายพิเศษ แตกต่างจากความหมายของคำแต่ละคำที่ประกอบเป็นสำนวนนั้น เช่น hit the nail on the head ไม่ได้หมายถึงการตอกตะปูจริงๆ แต่หมายถึงการพูดได้ตรงประเด็น

ส่วนสุภาษิต (Proverb) เป็นประโยคหรือวลีที่สื่อคำสอนหรือข้อคิด มักมีความหมายลึกซึ้งและถ่ายทอดภูมิปัญญาจากรุ่นสู่รุ่น เช่น Actions speak louder than words (การกระทำสำคัญกว่าคำพูด)

2. การเรียนรู้สำนวน Hit the nail on the head ช่วยให้พูดภาษาอังกฤษเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้นจริงหรือ?

ใช่! การเรียนรู้และใช้สำนวนอย่าง hit the nail on the head อย่างถูกต้องเหมาะสมช่วยให้การพูดของคุณเป็นธรรมชาติมากขึ้น เพราะเจ้าของภาษาใช้สำนวนในการสื่อสารประจำวันบ่อยๆ การใช้สำนวนแสดงถึงความเข้าใจภาษาในระดับลึกและเข้าใจวัฒนธรรมของเจ้าของภาษา

3. มีสำนวนภาษาอังกฤษกลุ่มใดบ้างที่ใช้คำว่า nail ในความหมายอื่นๆ?

มีสำนวนที่ใช้คำว่า nail อีกหลายสำนวน เช่น:

  • Nail in the coffin (ตอกตะปูปิดโลง) หมายถึง สิ่งที่ทำให้เรื่องใดเรื่องหนึ่งจบลงอย่างสิ้นเชิง

  • Hard as nails (แข็งเหมือนตะปู) หมายถึง คนที่แข็งแกร่ง เข้มแข็ง หรือเด็ดขาด

  • Nail someone down (ตรึงใครบางคน) หมายถึง การทำให้คนยอมรับหรือให้คำมั่นสัญญา

  • Nail your colors to the mast (ตรึงธงไว้บนเสากระโดง) หมายถึง การแสดงจุดยืนอย่างชัดเจน

4. ระหว่างการจำสำนวนกับการเรียนรู้คำศัพท์ทั่วไป อย่างไหนสำคัญกว่าสำหรับการสื่อสารภาษาอังกฤษ?

ทั้งสองอย่างมีความสำคัญไม่แพ้กัน แต่ขึ้นอยู่กับระดับทักษะของคุณ:

สำหรับผู้เริ่มต้น คำศัพท์พื้นฐานสำคัญกว่า เพราะช่วยให้สื่อสารเรื่องจำเป็นในชีวิตประจำวันได้

สำหรับผู้ที่มีพื้นฐานดีแล้ว การเรียนรู้สำนวนจะช่วยยกระดับภาษาให้เป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น ทำให้เข้าใจวัฒนธรรมและบริบททางสังคมของเจ้าของภาษาได้ดียิ่งขึ้น

การเรียนรู้ทั้งคำศัพท์และสำนวนควบคู่กันไปอย่างสมดุลจะช่วยพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณอย่างมีประสิทธิภาพที่สุด

การเรียนรู้สำนวน Hit the nail on the head ไม่เพียงแค่เพิ่มคลังศัพท์ให้กับคุณ แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจวัฒนธรรมและวิธีคิดของเจ้าของภาษา การใช้สำนวนอย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติจะช่วยให้คุณก้าวไปอีกขั้นในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ เรียนรู้ทีละสำนวน และคุณจะค่อยๆ Hit the nail on the head ในการสื่อสารภาษาอังกฤษอย่างแน่นอน

PREP – แพลตฟอร์มการเรียนและฝึกสอบอัจฉริยะที่ใช้ AI ช่วยให้คุณเรียนรู้ไวยากรณ์และคำศัพท์ภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น ด้วยวิธีการต่าง ๆ อย่าง Context-based Learning, Task-based Learning และ Guided Discovery ที่ทำให้การเรียนรู้สนุกและเข้าใจได้เร็วขึ้น

ระบบ Mindmap ของ PREP ช่วยให้คุณทบทวนและค้นหาความรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพ เทคโนโลยี Prep AI จะช่วยตรวจจับข้อผิดพลาดในการออกเสียง และพัฒนาทักษะการออกเสียงของคุณ ตั้งแต่คำเดี่ยวไปจนถึงประโยคที่สมบูรณ์

นอกจากนี้ วิธีการฟังและจดตามคำบอกจะช่วยเสริมคำศัพท์ใหม่ ๆ และทำให้คุณคุ้นเคยกับสำเนียงและจังหวะการพูดของเจ้าของภาษา

ดาวน์โหลดแอป PREP แล้วเริ่มเรียนภาษาอังกฤษที่บ้าน พร้อมโปรแกรมฝึกสอบออนไลน์ที่มีประสิทธิภาพ

ติดต่อ HOTLINE +6624606789 หรือคลิกที่นี่เพื่อสมัครเรียนเลย!

Mook
Product Content Admin

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อมุก ปัจจุบันดูแลด้านเนื้อหาผลิตภัณฑ์ของ Prep Education ค่ะ
ด้วยประสบการณ์มากกว่า 5 ปีในการเรียน IELTS ออนไลน์ด้วยตนเอง ฉันเข้าใจดีถึงความท้าทายที่ผู้เรียนต้องเผชิญ แล้วก็รู้ว่าอะไรที่มันเวิร์ก
มุกอยากเอาประสบการณ์ตรงนี้มาช่วยแชร์ แล้วก็ซัพพอร์ตเพื่อน ๆ ให้ได้คะแนนที่ดีที่สุดค่ะ

ความคิดเห็นความคิดเห็น

0/300 อักขระ
Loading...
เข้าสู่ระบบ
เพื่อสัมผัสเนื้อหาพรีเมียมที่ปรับให้เหมาะกับคุณ

เนื้อหาแบบพรีเมียมเนื้อหาแบบพรีเมียม

ดูทั้งหมด

แผนที่เฉพาะบุคคล

TH30

อ่านมากที่สุด

ลงทะเบียนเพื่อรับคำปรึกษาแผนการเรียน

กรุณาแจ้งข้อมูลของคุณ Prep จะติดต่อเพื่อให้คำปรึกษาให้คุณทันที!

bg contact

เชื่อมต่อกับ Prep

facebookyoutubeinstagram
logo footer Prep
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชันบนโทรศัพท์
get prep on Google Playget Prep on app store
หลักสูตร
คุณสมบัติเด่น
ห้องฝึกการเขียน IELTS AI
ห้องฝึกพูด IELTS AI
Teacher Bee AI
เชื่อมต่อกับเรา
mail icon - footerfacebook icon - footer
คุณอาจสนใจ
Prep Technology Co., LTD.

Address: ตึก C.P. Tower 2 (ฟอร์จูนทาวน์) ชั้น 21 ถนนรัชดาภิเษก แขวงดินแดง เขตดินแดง กรุงเทพฯ 10400
Hotline: +6624606789
Email: sawatdee@prepedu.com

ได้รับการรับรองโดย
global sign trurst seal