時差英文怎麼說?jet lag 與 time difference 差別、適應時差與時差問題一次學會
「時差」的英文有兩個,依情境使用:形容飛行後身體疲累、想睡、精神不濟的「倒時差」用 jet lag;單純指兩地時區的時間差則用 time difference。很多人把兩者搞混,想說「我被時差搞得好累」卻講成 I have time difference,聽起來就不對。這篇文章帶你一次搞懂 jet lag 與 time difference 的差別、意思、詞性與 KK 音標,再學會「適應時差」的動詞片語(get over、adjust to、beat jet lag)、時差相關的延伸單字、機場與開會的情境對話,最後用一份 FAQ 收尾。看完你就能開口說時差,不再卡關。
I. 時差英文怎麼說?先搞懂 jet lag 與 time difference 的意思、詞性與用法
「時差」到底該說 jet lag 還是 time difference?答案是:看你要表達的是身體反應,還是時區差距。想講「倒時差、精神不濟」用 jet lag;想講「兩地相差幾小時」用 time difference。這是全篇最關鍵的分辨,先把它記牢,後面就順了。
先看一個最常見的錯誤。想表達「我還在倒時差,累到不行」時,很多人會說:
-
✗ I have time difference.(錯:time difference 指時區差距,不是身體疲累)
-
✓ I have jet lag.(對:jet lag 才是飛行後的身體不適)
錯的原因在於,time difference 是「時鐘上的差距」,它不會讓「你」感到疲累;讓你疲累的是 jet lag。抓住這個分野,下面這張對照表就一目了然。
|
比較項目 |
jet lag |
time difference |
|
詞性 |
不可數名詞 |
可數名詞 |
|
KK 音標 |
/dʒɛt læɡ/ |
/taɪm ˈdɪfərəns/ |
|
中文意思 |
時差(身體反應)、倒時差 |
時差(兩地時區的時間差) |
|
使用情境 |
描述飛行後疲累、想睡、精神不濟 |
描述兩地相差幾小時 |
簡單記:身體不舒服用 jet lag,時鐘上的差距用 time difference。接著分別把兩個字拆開來看。
1. jet lag
jet lag /dʒɛt læɡ/ 是不可數名詞,指長途飛行、跨越多個時區後,身體來不及調整而產生的疲累、想睡、精神不濟。這個字由 jet(噴射機)加上 lag(延遲、落後)組成,字面就是「身體跟不上飛機的速度」。
它的英文形容詞是 jet-lagged /ˈdʒɛt ˌlæɡd/,用來形容「人」處於倒時差狀態。要注意 jet lag 不可數,所以說「我有時差」是 I have jet lag,不是 I have a jet lag(劍橋詞典也將 jet lag 標記為不可數名詞);程度重就說 bad jet lag(嚴重時差)。
描述「時差問題、倒時差症狀」時,以下說法很好用:feel groggy(昏昏沉沉)、my body clock is off(生理時鐘亂掉)、mess up my sleep(睡眠被打亂)。這些正是「時差問題」的道地講法。例句:
-
I still have jet lag from my flight.(那趟飛行讓我到現在還在倒時差。)
-
She felt jet-lagged for three days after landing.(她落地後倒了三天時差。)
-
The long flight gave me really bad jet lag.(這趟長途飛行讓我倒得很嚴重。)
2. time difference
time difference /taɪm ˈdɪfərəns/ 是可數名詞,指兩個地方因為身處不同時區而產生的時間差距。它講的是「時鐘」,跟身體累不累無關。最常用的三種句型要記起來。
-
第一,描述兩地相差幾小時:There is a X-hour time difference between A and B(A 和 B 之間有 X 小時的時差)。
-
第二,說某地比某地快或慢:A is X hours ahead of B(A 比 B 快 X 小時)、A is X hours behind B(A 比 B 慢 X 小時)。
-
第三,提問時用:What's the time difference between A and B?(A 和 B 之間差幾小時?)注意 ahead of 是「快、超前」,behind 是「慢、落後」,方向別弄反。
例句:
-
There is a one-hour time difference between Taipei and Tokyo.(台北和東京之間有一小時時差。)
-
Because of the time difference, I call my family at night.(因為時差,我都在晚上打給家人。)
-
We scheduled the meeting around the time difference.(我們配合時差安排了會議時間。)
II. 適應時差英文怎麼說?get over、adjust to、beat jet lag
「適應時差、克服時差、調時差」的英文怎麼說?最常用的三組是:adjust to the time difference(適應)、get over jet lag(克服、熬過)、beat jet lag(戰勝)。這一塊是多數教材沒教清楚的,把動詞片語學會,你講時差就會像母語者一樣自然。先用一張表快速掌握,再逐一拆解:
|
適應時差英文動詞片語 |
中文 |
用法備註 |
|
get over jet lag |
克服、熬過時差 |
強調「熬過去」的過程 |
|
adjust to the time difference |
適應時差、時區 |
adjust to 後面接 time difference 或 new time zone |
|
beat jet lag |
戰勝時差 |
常見於旅遊攻略、標題 |
|
recover from jet lag |
從時差中恢復 |
強調「康復、回復」 |
|
shake off jet lag |
擺脫時差 |
語氣較口語、輕鬆 |
|
get used to the time difference |
習慣時差 |
強調「習慣」而非一次克服 |
一個關鍵搭配要記住:adjust to 後面接 the time difference 或 the new time zone(適應「時區差距」);get over 與 beat 後面接 jet lag(克服「身體不適」)。搞錯搭配,句子就會怪怪的。
1. get over (jet lag)
get over jet lag 意思是「克服、熬過時差」,強調把倒時差那段難受的日子撐過去。它跟 get over a cold(感冒好起來)是同一個用法,把 jet lag 當成一種要熬過去的狀態。例句:
-
Drinking water helps me get over jet lag faster.(多喝水幫我更快熬過時差。)
-
He never gets over jet lag on short trips.(短程旅行他從來不會有嚴重時差要熬。)
-
Once I get over jet lag, I feel completely normal.(一旦熬過時差,我就完全恢復正常。)
2. adjust to (the time difference)
adjust to the time difference 意思是「適應時差、適應時區」,強調身體慢慢調整到新的時間節奏。要接地點的新時區時,也可以說 adjust to the new time zone。例句:
-
My body needs time to adjust to the time difference.(我的身體需要時間去適應時差。)
-
Kids usually adjust to the time difference faster than adults.(小孩通常比大人更快適應時差。)
-
It's hard to adjust to the time difference after a red-eye flight.(搭完紅眼航班後很難適應時差。)
3. beat jet lag
beat jet lag 意思是「戰勝時差」,語氣主動、帶點打敗對手的感覺,常出現在旅遊攻略和文章標題裡。想表達類似意思,還可以用 recover from jet lag(從時差中恢復)和 shake off jet lag(擺脫時差),三者意思相近,可依語氣互換。例句:
-
Here are five tips to beat jet lag.(這裡有五個戰勝時差的技巧。)
-
Sunlight in the morning helps you beat jet lag.(早晨的陽光幫你戰勝時差。)
-
Drinking plenty of water during the flight can help you beat jet lag.(在飛行過程中多喝水可以幫助你戰勝時差。)
III. 時差相關延伸單字
跟時差有關的英文單字還有哪些?除了 jet lag 和 time difference,還有一組描述「時間、時區」與「時差問題、身體反應」的單字,學起來能讓你把整個主題講得更完整。
|
時差相關延伸英文單字 |
中文意思 |
例句 |
|
time zone /taɪm zoʊn/(名詞) |
時區 |
Taiwan and Japan are in different time zones.(台灣和日本位於不同時區。) |
|
GMT / UTC /ˌdʒi ɛm ˈti/、/ˌju ti ˈsi/(名詞) |
格林威治標準時間 / 協調世界時 |
London runs on GMT in winter.(倫敦冬天採用格林威治標準時間。) |
|
local time /ˈloʊkəl taɪm/(名詞) |
當地時間 |
We'll land at 9 p.m. local time.(我們會在當地時間晚上九點降落。) |
|
daylight saving time /ˈdeɪlaɪt ˈseɪvɪŋ taɪm/(名詞) |
夏令時間 |
The U.S. moves clocks forward for daylight saving time.(美國會為了夏令時間把時鐘往前調。) |
|
red-eye flight /ˈrɛd aɪ flaɪt/(名詞) |
紅眼航班(深夜起飛、清晨抵達) |
I took a red-eye flight to save a day.(我搭了紅眼航班好省下一天。) |
|
layover /ˈleɪˌoʊvɚ/(名詞) |
轉機、中途停留 |
We have a three-hour layover in Hong Kong.(我們在香港轉機停留三小時。) |
|
circadian rhythm /sɚˈkeɪdiən ˈrɪðəm/(名詞) |
生理節律 |
Jet lag disrupts your circadian rhythm.(時差會打亂你的生理節律。) |
|
body clock /ˈbɑdi klɑk/(名詞) |
生理時鐘 |
My body clock is still on Taipei time.(我的生理時鐘還停在台北時間。) |
|
insomnia /ɪnˈsɑmniə/(名詞) |
失眠 |
Jet lag often causes insomnia for a few nights.(時差常造成幾晚的失眠。) |
|
fatigue /fəˈtiɡ/(名詞) |
疲勞 |
I felt extreme fatigue after the long flight.(長途飛行後我感到極度疲勞。) |
|
sleep deprivation /slip ˌdɛprəˈveɪʃən/(名詞) |
睡眠不足 |
Sleep deprivation makes jet lag worse.(睡眠不足會讓時差更嚴重。) |
|
drowsy /ˈdraʊzi/(形容詞) |
昏昏欲睡的 |
I feel drowsy every afternoon this week.(這週我每天下午都昏昏欲睡。) |
|
wide awake /waɪd əˈweɪk/(形容詞片語) |
毫無睡意、完全清醒 |
I was wide awake at 3 a.m. because of jet lag.(因為時差,我凌晨三點還完全清醒。) |
|
disoriented /dɪsˈɔriˌɛntɪd/(形容詞) |
暈頭轉向的、精神恍惚的 |
I felt disoriented for the first two days.(前兩天我覺得暈頭轉向。) |
這些單字可以分成三組來記。第一組是時間、時區用語:time zone、GMT/UTC、local time、daylight saving time,用來描述客觀的時間與時區。第二組是航班、旅行用語:red-eye flight、layover,是聊行程時常用到的字。第三組是時差問題、身體反應用語:circadian rhythm、body clock、insomnia、fatigue、sleep deprivation、drowsy、wide awake、disoriented,用來描述時差帶給身體的影響。想談「時差問題」時,insomnia、fatigue 和 drowsy 特別好用。接下來就是看這些字怎麼應用在實際的對話情境裡。
IV. 時差英文情境對話:機場、開會、旅遊
在真實情境中,你會怎麼用這些單字與片語開口說時差?下面三段對話涵蓋機場入境、視訊會議、旅遊聊天,把 jet lag、time difference、adjust to 這些字自然串起來,你可以直接照著練。
1. 情境一:機場入境與朋友聊時差
|
角色 |
時差的英文情境對話 |
中文 |
|
Amy |
You look exhausted. How was the flight? |
你看起來累壞了,飛行還好嗎? |
|
Ben |
Long. Taipei is eight hours ahead of London, so I have terrible jet lag. |
很長。台北比倫敦快八小時,所以我時差超嚴重。 |
|
Amy |
That time difference is brutal. How long until you feel normal? |
那時差真要命。你要多久才會恢復正常? |
|
Ben |
Usually a few days to get over jet lag. |
通常要幾天才能熬過時差。 |
|
Amy |
Get some sunlight tomorrow morning. It really helps. |
明天早上曬點太陽,真的很有幫助。 |
這裡用到 ahead of(快幾小時)、jet lag(倒時差)、time difference(時區差)與 get over jet lag(熬過時差)。
2. 情境二:視訊會議因時差致歉
|
角色 |
時差的英文情境對話 |
中文 |
|
Client |
Good morning. Shall we start? |
早安,我們可以開始了嗎? |
|
You |
Sorry, I'm a bit jet-lagged today. I just flew in last night. |
抱歉,我今天有點倒時差,昨晚剛飛到。 |
|
Client |
No problem. Take your time. |
沒問題,慢慢來。 |
|
You |
Thanks. Could we schedule the next call in your afternoon? The time difference is tricky. |
謝謝。下次通話能約在你們的下午嗎?時差有點難喬。 |
|
Client |
Sure. Let's find a time that works for both zones. |
當然,我們找一個兩邊時區都方便的時間。 |
這裡用到 jet-lagged(倒時差的,形容詞)與 time difference,以及配合時區安排會議的說法。
3. 情境三:旅遊中談論時差安排
|
角色 |
時差的英文情境對話 |
中文 |
|
Mia |
We land at 6 a.m. It's a red-eye flight. |
我們早上六點降落,是紅眼航班。 |
|
Leo |
Then let's take it easy on day one and adjust to the time difference. |
那第一天就放輕鬆,先適應時差。 |
|
Mia |
Good idea. What's the time difference between here and Bali? |
好主意。這裡和峇里島差幾小時? |
|
Leo |
Only one hour, so the jet lag won't be bad. |
只差一小時,所以時差不會太嚴重。 |
|
Mia |
Perfect. Then we can start sightseeing right away. |
太好了,那我們就可以馬上開始觀光。 |
這裡用到 red-eye flight(紅眼航班)、adjust to the time difference(適應時差)與 What's the time difference between...?(問時差的句型)。
機場正是最常用到這些時差說法的場景。出國前若想把機場情境準備得更完整,可以延伸閱讀機場英文單字總整理,補齊報到櫃檯、安檢、登機的常用單字;再搭配 20+ 組機場英文對話:情境實戰演練,把入境、轉機、問路等實戰對話一次練熟。
V. 關於時差英文的常見問題(FAQ)
你在前面學到了怎麼分辨 jet lag 與 time difference、怎麼說適應時差的動詞片語、怎麼在情境中開口說。但在實際運用時,你可能還有幾個常見的疑問,下面快問快答一次為你解答。
1. jet lag 是可數名詞嗎?
jet lag 是不可數名詞,不能加冠詞 a。要說「我有時差」用 I have jet lag,程度嚴重就說 bad jet lag,都不能說 a jet lag。這是最常見的用法錯誤,記得 jet lag 前面不加 a。
2. time lag 跟 time difference 一樣嗎?
不一樣。time lag 泛指「兩件事之間的時間延遲」,例如訊號傳輸的延遲;time difference 才是專指「兩地時區的時間差」。談時差時請用 time difference,別用 time lag。
3. 「時差」可以直接說 time lag 嗎?
通常不行。講時區差距要用 time difference,講飛行後的身體不適(倒時差)要用 jet lag。time lag 是比較技術性的「延遲」概念,和日常說的「時差」不對應。
4. 為什麼往東飛時差感覺比較重?
在英文裡常見的說法是:Eastward travel tends to cause worse jet lag.(往東飛通常會造成比較嚴重的時差。)這是描述現象的英文表達方式,方便你在對話中提到這個常見經驗。想更精準了解單字用法,也可以查 Cambridge Dictionary 對照。
結語
其實回到最核心的一句話就夠了:身體疲累、倒時差用 jet lag(不可數),兩地時區差距用 time difference(可數)。想說「適應時差」就用 adjust to the time difference,「熬過、戰勝時差」則用 get over jet lag 與 beat jet lag。這幾組字用對了,無論是入境聊天、視訊道歉還是旅遊安排,你都能接得上話。
接下來就是開口練。時差這類旅遊主題的句子,最適合搭配 PREPEDU 的 AI 發音與口說練習,把 jet lag、adjust to 這些字的發音與語調反覆說順,下次面對外國同事或關口人員,就能自然開口、不再卡關。

你好!我叫黃秋賢,現在在 prepedu.com 擔任內容企劃。我有超過5年的英語與韓語自學經歷,親身備考 IELTS、TOEIC 與 TOPIK,累積了大量第一手的學習者視角——包括哪些語法規則最讓台灣與香港學習者混淆,以及如何在有限的備考時間內最有效地修正這些錯誤。目前已在 prepedu.com 撰寫超過 1000 篇英語學習文章,內容涵蓋語法、詞彙與考試策略,累積協助數千位學習者解決自學過程中的語法疑問。
評論











