老鷹英文:hawk、eagle、falcon 分別教學

中文的「老鷹」是統稱。hawk=鷹、eagle=鵰、falcon=隼。 很多人把「老鷹」都翻成 eagle,但 eagle 比較接近「鵰」,真正的「鷹」是 hawk。本文帶你分辨三個字的意思、體型差異、比喻用法、其他易混淆的猛禽,附 20 題練習。

hawk-eagle-falcon-differences.jpg
老鷹英文:hawk、eagle、falcon 分別教學

I. 「老鷹」的英文是 falcon、hawk 還是 eagle?

老鷹分為三字:hawk、eagle、falcon。 其中,把「老鷹」直接翻成 eagle 是最常見的錯誤,因為 eagle 嚴格上較接近「鵰」,真正對應「鷹」的字其實是 hawk。更關鍵的是分類學上的分野:hawk 與 eagle 同屬鷹科(Accipitridae),falcon 則屬於另一個科──隼科(Falconidae)。這個把「老鷹」一律當成 eagle 的直覺,也是 PREPEDU 教育團隊在字彙教學現場最常替學生更正的一點。先用一張小表把三個字定位清楚,再逐字拆解:

老鷹」的英文

KK 音標

詞性

中文

一句話定位

hawk

/hɔk/

n./v.

鷹科中小型猛禽,翅膀寬圓、以利爪獵食

eagle

/ˋiɡ!/

n.

鵰/鷲

體型最大的猛禽,力量與視力的象徵

falcon

/ˋfælkən/

n.

隼科,翅膀尖長、俯衝速度極快

hawk-vs-eagle-vs-falcon-meaning.jpg
「老鷹」的英文是 falcon、hawk 還是 eagle?

下面逐字說明各字的意思、詞性與 KK 音標。

1. hawk 意思

hawk /hɔk/ 是英文名詞,指鷹科中體型中小、白天活動的猛禽,中文對應的正是「鷹」,例如雀鷹(sparrowhawk)、蒼鷹(goshawk)都屬於這一類。牠的翅膀相對寬圓,擅長在林間與開闊地穿梭獵捕小型動物。

hawk 也有英文動詞用法,意思是「沿街叫賣、兜售」,另外 hawk up 則指「清喉嚨、咳出(痰)」,這在口語與新聞裡都會出現。核心例句如下:

  • A hawk circled above the field, searching for prey.(一隻鷹在田野上空盤旋,尋找獵物。)

  • Mingzhi watched a hawk swoop down and catch a small snake.(明志看著一隻鷹俯衝而下,抓住了一條小蛇。)

  • Sparrowhawks often hunt smaller birds in the gardens near Xiaohua's home.(雀鷹經常在小華家附近的花園裡獵捕體型較小的鳥。)

  • Street vendors used to hawk their goods along this road.(小販以前會沿著這條路叫賣商品。)(動詞用法)

值得先記一筆:hawk 在政治與財經新聞裡還可以指「主戰派、立場強硬的人」。這是什麼意思?後面第三部分會詳細說明這個比喻用法。

2. eagle 意思

eagle /ˋiɡ!/ 是名詞,指體型最大、常被視為力量與銳利視力象徵的大型猛禽。牠在中文裡較接近「鵰/雕」或「鷲」,而不是單純的「鷹」──這正是「老鷹=eagle」這個迷思站不住腳的地方。常見的專有名詞包括 bald eagle(白頭海鵰,美國國鳥)與 golden eagle(金鵰)。核心例句:

  • The bald eagle is the national bird of the United States.(白頭海鵰是美國的國鳥。)

  • A golden eagle can spot a rabbit from over a kilometer away.(金鵰能從一公里外發現一隻兔子。)

  • Xiaohua watched an eagle soar high above the mountains on the thermals.(小華看著一隻鵰乘著熱氣流在群山上方高高翱翔。)

  • Yiting scored an eagle on the par-five hole.(怡婷在那個五桿洞打出了一記老鷹球,也就是 eagle。)

附帶一提,eagle 在高爾夫裡是術語,指「低於標準桿兩桿」的成績,和鳥本身無關,別被中文的「老鷹球」誤導了。

3. falcon 意思

falcon /ˋfælkən/(也可讀作 /ˋfɔlkən/)是名詞,屬於隼科,和 hawk、eagle 所在的鷹科不同。牠體型較小、翅膀尖而長、飛行速度極快,自古就常被人馴養來狩獵,也就是所謂的獵鷹(其實是「獵隼」)。中文對應「隼」,最有名的物種是 peregrine falcon(遊隼)。

這裡有個亮眼事實:遊隼俯衝時速 389 公里,世界最快。 連 SpaceX 的 Falcon 火箭,命名意象也取自這份迅捷與精準。核心例句:

  • A peregrine falcon can dive at over 380 kilometers per hour.(遊隼俯衝時速可超過 380 公里。)

  • In medieval times, nobles trained falcons to hunt.(中世紀時,貴族會馴養隼來狩獵。)

  • The falcon folded its wings and stooped toward the pigeon.(那隻隼收起翅膀,朝鴿子俯衝下去。)

  • Peiyu learned that falconry is still practiced in many parts of the world today.(佩瑜得知馴隼術至今仍在世界許多地方流傳。)

掌握了三個字各自的意思後,接下來看看牠們在體型、翅膀與獵食方式上有什麼具體的不同。

II. hawk、eagle 和 falcon 有什麼不同?

三者大小:eagle 最大、hawk 中型。 外型上,hawk 與 eagle 的翅膀寬而圓、以利爪(talons)獵食,同屬鷹科;falcon 翅膀尖長、常以喙擊殺獵物,屬於獨立的隼科。其中遊隼是世界上速度最快的動物,俯衝時速約 389 公里。

要分清三者,可以抓四條主軸:體型大小、翅膀外型、獵食方式、分類科別。 體型上,紅尾鵟(red-tailed hawk)翼展約 1.2 公尺,金鵰(golden eagle)翼展可達約 2 公尺,遊隼則明顯較小巧。翅膀上,鷹科多半寬圓、利於盤旋滑翔;隼科尖長,適合高速衝刺。抓獵物的手法也不同:hawk 與 eagle 靠強而有力的爪抓握獵物,falcon 則常以高速撞擊、用喙致命一擊。

hawk-eagle-falcon-differences-comparison.jpg
hawk、eagle 和 falcon 有什麼不同?

1. falcon(隼)的特徵與中文

falcon 是三者中和另外兩者分野最大的一個。牠中文叫「隼」(口語有時也稱「獵鷹」),屬隼科,翅膀尖長、尾巴細長,飛行時線條俐落,靠的是爆發力與速度而非盤旋。有趣的是,DNA 研究顯示隼與鸚鵡、鳴禽反而較近緣,離鷹科更遠──換句話說,falcon 長得像鷹,親戚卻不是鷹。這也是為什麼把 falcon 和 hawk、eagle 混為一談,在生物學上並不準確。

2. 三種猛禽對照表:體型、外型、飛行與中文

下表把三者的關鍵特徵並列,方便一眼比對:

特徵

hawk(鷹)

eagle(鵰/鷲)

falcon(隼)

KK 音標

/hɔk/

/ˋiɡ!/

/ˋfælkən/

體型

中型

最大

最小

翅膀外型

寬而圓

寬而圓、更寬長

尖而長

獵食方式

利爪抓握

利爪抓握

高速俯衝、以喙擊殺

科別

鷹科 Accipitridae

鷹科 Accipitridae

隼科 Falconidae

代表物種

雀鷹、蒼鷹、紅尾鵟

白頭海鵰、金鵰

遊隼

中文

鵰/鷲

現場判斷其實有訣竅:先看體型,再看翅膀是尖還是圓──尖翅、高速俯衝的多半是 falcon;寬圓翅膀、悠然盤旋的則是 hawk 或 eagle,兩者再依體型大小區分。

了解三者的差別後,更重要的是認識牠們在日常英文與新聞裡的應用,尤其是那些延伸出來的比喻用法。

III. falcon、hawk 與 eagle 的比喻用法與常見慣用語

hawk=鷹派、eagle=銳利、falcon=迅速 對讀新聞、考多益或在職場溝通的人來說,這一段可能是最派得上用場的內容。

hawk-eagle-falcon-figurative-meanings.jpg
falcon、hawk 與 eagle 的比喻用法與常見慣用語

1. hawkish 鷹派與 dovish 鴿派

hawkish /ˋhɔkɪʃ/ 意思是「立場強硬、主張緊縮」,dovish /ˋdʌvɪʃ/ 則相反,指「溫和、主張寬鬆」。這組對比源自政治外交(主戰 vs 主和),如今在財經新聞裡尤其常見,用來描述聯準會(Fed)等央行對利率與貨幣政策的態度。例句如下:

  • The central bank struck a hawkish tone, hinting at more rate hikes.(央行釋出鷹派語氣,暗示將再升息。)

  • Investors welcomed the dovish comments from the Fed chair.(投資人樂見聯準會主席偏鴿派的談話。)

下次看到「鷹派升息、鴿派降息」的財經標題,你就能直接連結到 hawkish 與 dovish 這組字。

2. eagle-eyed、watch someone like a hawk 與 falcon 的意象

eagle-eyed 意思是「目光銳利、觀察入微」,是稱讚的話;watch someone like a hawk 則指「緊盯某人不放」,帶點嚴密監督的意味。以下用一段辦公室對話示範這兩個說法:

說話者

hawk、eagle 和 falcon 對話英文

中文翻譯

Zhiqiang

Have you met our new manager, Yawen?

雅文,妳見過我們的新主管了嗎?

Yawen

Yes. She watches everyone like a hawk during meetings.

見過了。開會時她緊盯著每個人不放。

Zhiqiang

Really? Is she that strict with the team?

真的嗎?她對團隊那麼嚴格?

Yawen

She's so eagle-eyed that she caught a tiny typo on page ten.

她目光超銳利,連第十頁一個小小的錯字都抓到了。

Zhiqiang

Wow, so nothing really escapes her.

哇,那真是什麼都逃不過她的眼睛。

Yawen

Exactly. We'd better double-check everything before we send it out.

沒錯。我們最好在寄出前把每份文件都再檢查一遍。

Zhiqiang

Agreed. I'll proofread the whole report one more time.

同意,我再把整份報告校對一次。

至於 falcon,固定慣用語較少,多半直接以意象出現:like a falcon 用來形容動作「又快又準」,例如 He reacted like a falcon.(他反應又快又準)記住這層意象,遇到相關比喻就不會愣住。

除了 hawk、eagle、falcon,還有幾個鄰近的猛禽單字也常被一起搞混。

IV. 其他容易混淆的猛禽單字

osprey vulture kite buzzard 下面這張小辭典把它們的中文、KK 音標、特徵與例句整理在一起:

單字

KK 音標

中文

一句話特徵

例句

osprey

/ˋɑsprɪ/

魚鷹/鶚

專吃魚,會俯衝入水捕魚

An osprey plunged into the lake and grabbed a fish.(一隻魚鷹俯衝入湖,抓起一條魚。)

vulture

/ˋvʌltʃɚ/

禿鷲/兀鷹

以腐肉為食,頭部多半光禿

Vultures circled above the dead animal.(禿鷲在死去的動物上方盤旋。)

kite

/kaɪt/

鳶(也指「風箏」)

飛行姿態悠緩,一詞雙義

A black kite glided slowly over the river.(一隻黑鳶緩緩滑過河面。)

buzzard

/ˋbʌzɚd/

英式指鵟,美式口語也可指禿鷲

A buzzard perched on the fence post.(一隻鵟停在圍籬柱上。)

兩個特別提醒:一是 kite 一詞雙義,它同時是「鳶」與「風箏」,看到句子要靠上下文判斷;二是 vulture 與 eagle 最大的差別在於覓食方式──vulture 主要「食腐」(scavenger),eagle 則是主動「掠食」的獵手。

osprey-vulture-kite-buzzard-vocabulary.jpg
其他容易混淆的猛禽單字

看完這些背景知識,來實際檢測一下自己是不是真的分得清這三種猛禽。

V. hawk、eagle 和 falcon 練習

兩份練習,各 10 題,共 20 題。 練習一為選擇題,練習二為填空題,最後附完整解答與中文解析。

1. 練習一:選擇題

請從三個選項中選出最合適的答案:

  1. 中文的「老鷹」若泛指一般常見的「鷹」,英文最精準的字是?(A) eagle (B) hawk (C) falcon

  2. 體型最大、被選為美國國鳥的大型猛禽是?(A) hawk (B) falcon (C) eagle

  3. 隼科、翅膀尖長、俯衝時速可達約 389 公里的是?(A) falcon (B) hawk (C) osprey

  4. 專門俯衝入水捕魚、中文叫「魚鷹」的是?(A) vulture (B) osprey (C) kite

  5. 以腐肉為食、頭部通常光禿的是?(A) eagle (B) buzzard (C) vulture

  6. 財經新聞說央行「鷹派」升息,「鷹派」的英文是?(A) dovish (B) hawkish (C) eagle-eyed

  7. 「目光銳利、觀察入微」的英文慣用語是?(A) eagle-eyed (B) watch like a hawk (C) dovish

  8. 和 hawk、eagle 不同科(屬隼科)的是?(A) osprey (B) falcon (C) buzzard

  9. kite 這個字除了「鳶」,還可以指什麼?(A) 風箏 (B) 隼 (C) 禿鷲

  10. 用利爪(talons)抓握獵物、翅膀寬圓的是哪一類?(A) falcon (B) hawk 與 eagle (C) 以上皆非

2. 練習二:填空題

從單字庫選出正確的字填入空格,每個字只用一次。 單字庫:hawk/eagle/falcon/osprey/vulture/kite/buzzard/hawkish/dovish/eagle-eyed

  1. A peregrine ______ is the fastest animal in the world.

  2. The bald ______ is the national bird of the United States.

  3. Mingzhi watched a ______ circle above the field, looking for mice.

  4. The central bank struck a ______ tone, hinting at more rate hikes.

  5. Investors welcomed the ______ comments about looser policy.

  6. Yawen is so ______ that she caught a typo on page ten.

  7. An ______ plunged into the lake and grabbed a fish.

  8. ______s feed on dead animals and often have bald heads.

  9. A black ______ glided slowly over the river.

  10. In Britain, a ______ is a common bird of prey known in Chinese as 鵟.

3. 解答與解析

練習一:

  1. (B):泛指一般的「鷹」時,最精準的字是 hawk;eagle 較接近「鵰」。

  2. (C):eagle 體型最大,美國國鳥即白頭海鵰(bald eagle)。

  3. (A):falcon 屬隼科、尖翅高速,遊隼俯衝時速約 389 公里。

  4. (B):osprey 中文「魚鷹/鶚」,會俯衝入水捕魚。

  5. (C):vulture 食腐、頭部光禿,與主動掠食的 eagle 不同。

  6. (B):hawkish 意為「立場強硬/緊縮」,即財經新聞的「鷹派」。

  7. (A):eagle-eyed 指目光銳利、觀察入微;watch like a hawk 是「緊盯不放」。

  8. (B):falcon 屬隼科(Falconidae),與同屬鷹科的 hawk、eagle 不同科。

  9. (A):kite 一詞雙義,既是「鳶」也是「風箏」。

  10. (B):hawk 與 eagle 同屬鷹科,靠利爪抓握、翅膀寬圓;falcon 則以喙擊殺。

練習二:

  1. falcon:peregrine falcon(遊隼)是世界上速度最快的動物。

  2. eagle:bald eagle(白頭海鵰)是美國國鳥,屬 eagle 而非 hawk。

  3. hawk:鷹科中小型猛禽,中文正是「鷹」。

  4. hawkish:形容央行對利率的緊縮、強硬態度。

  5. dovish:與 hawkish 相反,指溫和、主張寬鬆。

  6. eagle-eyed:目光銳利、觀察入微。

  7. osprey:中文「魚鷹/鶚」,俯衝入水捕魚。

  8. vulture:食腐、頭部光禿(句首大寫 Vultures)。

  9. kite:中文「鳶」,飛行姿態悠緩。

  10. buzzard:英式指「鵟」,美式口語也可指禿鷲。

通過練習檢測後,如果你還有其他疑問,下面的常見問題可能會替你解惑。

VI. 關於 falcon、hawk 與 eagle 的常見問題 (FAQ)

1. hawk、eagle 和 falcon 誰比較大、比較兇?

體型 eagle 最強 速度 falcon 最快 三者各有所長:eagle 靠體型與利爪壓制大型獵物,falcon 靠高速俯衝取勝,hawk 則靈活穿梭於林間與開闊地。

2. 美國國鳥是 hawk 還是 eagle?

bald eagle(白頭海鵰)。 雖然中文常俗稱牠「白頭鷹」,但牠屬於 eagle(鵰/鷲)而非 hawk,這也是「老鷹」中文混用容易造成誤解的一例。

3. Seahawks、Eagles、Falcons 這些隊名是同一種鳥嗎?

不是。 Seattle Seahawks(海鷹,鷹科)、Philadelphia Eagles(鵰,鷹科)與 Atlanta Falcons(隼,隼科)分屬不同鳥類;前兩者同屬鷹科,Falcons 則屬隼科。NBA 的 Atlanta Hawks(亞特蘭大老鷹)同樣是鷹科的 hawk。

4. hawk、eagle、falcon 有動詞用法嗎?

hawk=動詞、eagle=術語、falcon=名詞。 hawk 作動詞指「沿街叫賣」,hawk up 指「清喉嚨、咳出」;eagle 在高爾夫指「低於標準桿兩桿」;falcon 則只作名詞使用。想延伸學習更多相關單字,可以先看〈鳥英文:80 種鳥類名稱大全(含老鷹)〉,裡面完整收錄 80 種鳥類名稱、涵蓋各類猛禽;若想把範圍擴大到整個動物界,〈動物英文:500+ 單字、發音、叫聲〉則整理了超過 500 個動物單字,還附上發音與叫聲。

結語

一句話收束:eagle=鵰、hawk=鷹、falcon=隼。 「老鷹」是統稱,要看指的是哪一種猛禽。記住翅膀尖或圓、獵食靠爪或喙的判斷訣竅,你就能掌握三字之分。

單字要真正記牢,關鍵在多聽多說。建議你用 KK 音標把 hawk、eagle、falcon 逐字朗讀幾遍,再把 hawkish、eagle-eyed 這類慣用語放進句子練習;也可以搭配多益字彙主題與口說發音練習,讓這三種猛禽從「常搞混」變成「一秒分清」。

黃秋賢
英語內容專家

你好!我叫黃秋賢,現在在 prepedu.com 擔任內容企劃。我有超過5年的英語與韓語自學經歷,親身備考 IELTS、TOEIC 與 TOPIK,累積了大量第一手的學習者視角——包括哪些語法規則最讓台灣與香港學習者混淆,以及如何在有限的備考時間內最有效地修正這些錯誤。目前已在 prepedu.com 撰寫超過 1000 篇英語學習文章,內容涵蓋語法、詞彙與考試策略,累積協助數千位學習者解決自學過程中的語法疑問。

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構
DMCA protect