Tìm kiếm bài viết học tập
So sánh sự giống và khác nhau giữa 依照, 按照 và 根据
依照, 按照 và 根据 là ba từ mà rất nhiều người học tiếng Trung nhầm lẫn khi dùng. Vậy các từ này giống và khác nhau ở điểm nào? Sau đây, PREP sẽ giúp bạn giải thích chi tiết về chủ điểm ngữ pháp 依照, 按照 và 根据 thông dụng. Hãy theo dõi nhé!

I. 按照 là gì? Cách dùng 按照
依照, 按照 và 根据 là gì? Chúng khác nhau như thế nào? Cùng PREP tìm hiểu ý nghĩa, cách dùng của 按照 trước khi đi phân biệt 依照, 按照 và 根据 nhé!
按照 trong tiếng Trung có phiên âm là “ānzhào”, mang ý nghĩa là “dựa theo, chiếu theo, dựa vào, căn cứ”.
Cách dùng: 按照 dùng để biểu thị theo một quy định, điều kiện hoặc tiêu chuẩn nào đó.
Ví dụ:
- 我会按照我们商量的做。/Wǒ huì ànzhào wǒmen shāngliang de zuò./: Tôi sẽ làm theo những gì mà chúng ta đã thảo luận.
- 我会按照自己的计划行事。/Wǒ huì ànzhào zìjǐ de jìhuà xíngshì./: Tôi sẽ làm theo kế hoạch của bản thân.
- 他们一切都按照规定办理。/Tāmen yíqiè dōu ànzhào guīdìng bànlǐ./: Tất cả họ đều làm theo đúng quy định.

II. 根据 là gì? Cách dùng 根据
Nếu bạn muốn phân biệt được 依照, 按照 và 根据, trước tiên cần hiểu được cách dùng của 根据. Trong tiếng Trung, 根据 có phiên âm “gēnjù”, mang nghĩa là “căn cứ, dựa vào”, “chứng cứ, luận cứ”.
Cách dùng:
Cách dùng của 根据 |
Giải thích |
Ví dụ |
Làm giới từ |
Nêu ra điều kiện, lý do để đưa ra một kết luận hoặc cơ sở cho hành động lời nói. Mang ý nghĩa là “căn cứ, dựa vào”. |
|
Làm động từ |
Mang ý nghĩa “căn cứ, căn cứ vào, dựa vào, thể theo”. |
|
Làm danh từ |
Mang ý nghĩa là “chứng cứ, luận cứ, căn cứ, chuẩn cứ”. |
|

III. 依照 là gì? Cách dùng 依照
Trong tiếng Trung, 依照 có phiên âm /yīzhào/, mang ý nghĩa là “theo, căn cứ vào, chiếu theo”. Hãy cùng PREP học cách dùng của 依照 để phân biệt và sử dụng 3 từ 依照, 按照 và 根据 đúng nhé!
Cách dùng:
Cách dùng |
Giải thích |
Ví dụ |
Làm giới từ |
Dùng để chị một vật hoặc việc nào đó, làm mẫu để theo đó mà thực hiện. Dịch nghĩa là “dựa vào, nhờ vào, căn cứ theo”. |
|
Làm động từ |
Mang ý nghĩa là “theo, nghe theo”. |
|

IV. Phân biệt 依照, 按照 và 根据
依照, 按照 và 根据 đều mang ý nghĩa là “theo như, dựa vào” nhưng cách dùng có nhiều điểm khác nhau, cụ thể:
Phân biệt 依照, 按照 và 根据 trong tiếng Trung |
||
按照 |
根据 |
依照 |
Dùng để biểu thị tuân theo một quy định, điều kiện hay tiêu chuẩn nào đó. Trong đó 按照 có thể nói thành 按 hoặc 照 mà không làm biến đổi nghĩa. Ví dụ: 按照计划,代表团明天要到达这儿。/Ànzhào jìhuà, dàibiǎo tuán míngtiān yào dàodá zhèr./: Theo như kế hoạch, ngày mai đoàn đại biểu sẽ đến đây. |
Dùng để biểu thị điều kiện đưa ra một kết luận hoặc cơ sở cho hành động, lời nói nào đó. Ví dụ: 你们根据大家的发言。/Nǐmen gēnjù dàjiā de fǎ yán./: Các bạn nên dựa theo lời nói của mọi người. |
Thường là chỉ thị, quy định, pháp luật hiện hành, văn bản,...nhấn mạnh việc căn cứ theo đó mà chấp hành. Ví dụ: 展品是依照流派陈列的。/Zhǎnpǐn shì yīzhào liúpài chénliè de./: Đồ triển lãm được sắp xếp theo thể loại. |

Lưu ý:
- 按照” và “根据” có thể dùng thay thế nhau trong một số trường hợp. Ví dụ: 根据我的处事经验,你们这样做是不行的。/Gēnjù wǒ de chǔshì jīngyàn, nǐmen zhèyàng zuò shì bùxíng de./: Theo kinh nghiệm của tôi bạn không thể làm được điều này. = 按照我的处事经验,你们这样做是不行的。/Ànzhào wǒ de chǔshì jīngyàn, nǐmen zhèyàng zuò shì bùxíng de./
- Nếu phía sau 根据 là những từ biểu thị kinh nghiệm, ý kiến, luật lệ, quy luật,... thì 根据 và 按照 có thể dùng thay thế cho nhau. Ví dụ: 根据我的经验,你应该试一试。/Gēnjù wǒ de jīngyàn, nǐ yīnggāi shì yì shì./: Theo kinh nghiệm của tôi, bạn nên thử xem. = 按照我的经验,你应该试一试。/Ànzhào wǒ de jīngyàn, nǐ yīnggāi shì yì shì./.
- Nếu 根据 là kết luận cuối cùng có được từ các hành động của con người thì 按照 và 根据 không thể thay thế cho nhau. Ví dụ: 根据我们的调查、根据统计显示、根据统计数据、……/Gēnjù wǒmen de diàochá, gēnjù tǒngjì xiǎnshì, gēnjù tǒngjì shùjù,……/: Theo khảo sát của chúng tôi, theo số liệu thống kê,...
IV. Bài tập về 依照, 按照 và 根据
Để giúp các bạn có thể nhanh chóng nằm lòng kiến thức về cách dùng 依照, 按照 và 根据, PREP đã sưu tầm và hệ thống lại một số câu hỏi vận dụng dưới đây. Hãy nhanh chóng thực hành bạn nhé!
Đề bài: Chọn đáp án đúng
1. Theo đoạn văn sau, câu nào không đúng?
→ ___ 。
A. 根据短文,哪一种说法是不正确的?
B. 按照短文,哪一种说法是不正确的?
C. 短文的根据,哪一种说法是不正确的?
2. Bạn nên sử dụng thuốc theo chỉ định của bác sĩ.
→ ___ 。
A. 你应该吃药根据医生的要求。
B. 你应该根据医生的要求吃药。
C. 你应该按照医生的要求吃药。
3. Anh trai luôn nấu ăn theo công thức.
→ ___ 。
A. 哥哥做菜的根据是菜谱。
B. 哥哥总是按照菜谱做菜。
C. 哥哥总是做菜根据菜谱。
4. Những cáo buộc này hoàn toàn không có cơ sở
→ ___ 。
A. 这些指控(charge)完全没有按照。
B. 这些指控完全没有根据。
C. 根据完全没有指控。
5. Bạn cần phải làm theo yêu cầu của người quản lý để hoàn thành nhiệm vụ.
→ ___ 。
A. 你要按照经理的要求完成任务。
B. 你要听从经理的根据完成任务。
C. 你要听从经理的按照完成任务。
Tham khảo thêm bài viết:
Trên đây là những hướng dẫn chi tiết về cách dùng của 依照, 按照 và 根据. Hy vọng, với những chia sẻ trên sẽ giúp bạn củng cố và nâng cao kiến thức ngữ pháp tiếng Trung nhé!

Cô Nguyệt là Thạc sĩ Giáo dục Hán ngữ Quốc tế, có hơn 11 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung từ sơ cấp đến nâng cao, luyện thi HSK1-6, cùng 12 năm làm phiên dịch và biên dịch. Cô luôn tận tâm đồng hành cùng học viên trên hành trình chinh phục tiếng Trung.
Bình luận
Bài viết liên quan
Tìm kiếm bài viết học tập
Lộ trình cá nhân hoá
Có thể bạn quan tâm
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!

Kết nối với Prep

MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Láng Hạ, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.