Tìm kiếm bài viết học tập
Những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi thâm thúy
Cuộc sống đôi lúc chúng ta không thể tránh khỏi cảm giác tồi tệ, chán nản xen lẫn sự mệt mỏi và thường giải tỏa bằng cách nói ra hết điều đó. Vậy thì hãy cùng PREP tìm hiểu những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi cùng những câu than thở thông dụng ở trong bài viết này nhé

I. Những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi
Tham khảo ngay một số câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi mà PREP đã sưu tầm dưới đây nhé!
STT | Những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 人生,哪有事事如意,生活,哪有样样顺心。所以,不和别人较真,因为不值得,不和自己较真,因为伤不起,不和往事较真,因为没价值,不和现实较真,因为要继续。 | Rénshēng, nǎ yǒu shì shì rúyì, shēnghuó, nǎ yǒu yàng yàng shùnxīn. Suǒyǐ, bù hé biérén jiàozhēn, yīnwèi bù zhídé, bù hé zìjǐ jiàozhēn, yīnwèi shāng bù qǐ, bù hé wǎngshì jiàozhēn, yīnwèi méi jiàzhí, bù hé xiànshí jiàozhēn, yīnwèi yào jìxù. | Đời người, làm gì có chuyện gì cũng như ý. Cuộc sống, làm gì có chuyện gì là thuận theo ý mình. Vì vậy, đừng quá cố chấp người khác vì chẳng đáng, không nên quá nghiêm khắc với bản thân vì thật bất công, cũng đừng nên cố chấp với quá khứ, vì không đáng và cũng đừng cố chấp với hiện thực, vì cần phải tiếp tục. |
2 | 有时我们走得太累,并非走得太远,可能是背负的太多;有时我们活得太累,不一定是因为我们缺的太多,而是我们要的太多。 | Yǒushí wǒmen zǒu de tài lèi, bìngfēi zǒu de tài yuǎn, kěnéng shì bèifù de tài duō; yǒushí wǒmen huó de tài lèi, bù yídìng shì yīnwèi wǒmen quē de tài duō, ér shì wǒmen yào de tài duō. | Có lúc chúng ta đã đi quá mệt nhưng lại vẫn chưa đi được xa, có lẽ những thứ đang gánh vác quá nhiều. Nhiều lúc chúng ta sống đã quá mệt nhưng không phải là vì nhiều thứ, mà là vì những thứ chúng ta muốn lại quá nhiều. |
3 | 难过时就少听悲伤的歌,郁闷时就少想以前的事,饿的时候就多吃点,困的时候就早点睡,留不住的人就想开点。 | Nánguò shí jiù shǎo tīng bēishāng de gē, yùmèn shí jiù shǎo xiǎng yǐqián de shì, è de shíhou jiù duō chī diǎn, kùn de shíhou jiù zǎodiǎn shuì, liú bú zhù de rén jiù xiǎng kāi diǎn. | Những lúc buồn nên nghe ít bài hát đau thương thôi, những lúc muộn phiền nên ít nghĩ đến những chuyện trước đây, lúc đói thì nên ăn nhiều một chút, khi buồn ngủ thì nên ngủ sớm một chút, nếu người không thể níu kéo được thì hãy nghĩ thoáng hơn. |
4 | 世界上最心痛的感觉不是失恋而是我把心给你的时候你却在欺骗我。 | Shìjiè shàng zuì xīntòng de gǎnjué bú shì shīliàn ér shì wǒ bǎ xīn gěi nǐ de shíhou nǐ què zài qīpiàn wǒ. | Cảm giác đau lòng nhất trên đời này không phải là thất tình mà là lúc em trao trái tim cho anh, anh lại lừa gạt em. |
5 | 人之所以痛苦,在于追求错误的东西。 | Rén zhī suǒyǐ tòngkǔ, zàiyú zhuīqiú cuòwù de dōngxi. | Nguyên nhân của nỗi đau của con người nằm tại việc theo đuổi những thứ sai lầm. |
6 | 你什么时候放下,什么时候就没有烦恼。 | Nǐ shénme shíhou fàngxià, shénme shíhou jiù méiyǒu fánnǎo. | Khi nào bạn buông bỏ được, khi đó bạn sẽ không còn phiền não. |
7 | 如果你担心太多,那就什么事也做不成。 | Rúguǒ nǐ dānxīn tài duō, nà jiù shénme shì yě zuò bùchéng. | Nếu bạn lo lắng quá mức thì chúng chẳng làm được gì cả. |
8 | 不要让负面的人破坏你 的一天。 | Bú yào ràng fùmiàn de rén pòhuài nǐ de yìtiān. | Đừng để những người tiêu cực làm hỏng ngày của bạn. |
9 | 整理一下自己的心情,忘记那些不愉快的往事,听听音乐,看看风景,说能说的话,做可做的事,走该走的路,见想见的人。 | Zhěnglǐ yíxià zìjǐ de xīnqíng, wàngjì nàxiē bù yúkuài de wǎngshì, tīng tīng yīnyuè, kàn kàn fēngjǐng, shuō néng shuō dehuà, zuò kě zuò de shì, zǒu gāi zǒu de lù, jiàn xiǎngjiàn de rén. | Điều chỉnh lại cảm xúc bản thân, quên đi những chuyện không vui đã qua, nghe một vài bản nhạc, nhìn những phong cảnh trước mắt, nói những lời có thể nói, làm những chuyện có thể làm, đi con đường có thể đi, gặp những người muốn gặp. |
10 | 没有不会淡的疤,没有不会好的伤,没有不会停下来的绝望,时间不仅让你看透别人,也让你认清自己。 | Méiyǒu bú huì dàn de bā, méiyǒu bú huì hǎo de shāng, méiyǒu bú huì tíng xiàlái de juéwàng, shíjiān bùjǐn ràng nǐ kàntòu biérén, yě ràng nǐ rèn qīng zìjǐ. | Không có vết sẹo nào là không mờ đi, không có vết thương nào mà lành lại, không có tuyệt vọng nào mà cứ kéo dài mãi thế cả, thời gian sẽ không những khiến chúng ta nhìn thấu người khác mà còn giúp bản thân hiểu rõ chính mình hơn. |
11 | 一天,一晃头就过去;一年,一转身就走完;一辈子,一闭眼就没了。岁月留不住,人老莫悲伤;岁月苦短,不要辜负年华光阴。 | Yìtiān, yíhuàng tóu jiù guòqù; yì nián, yí zhuǎnshēn jiù zǒu wán; yíbèizi, yí bì yǎn jiù méi le. Suìyuè liú bú zhù, rén lǎo mò bēishāng; suìyuè kǔ duǎn, bùyào gūfù niánhuá guāngyīn. | Một ngày, thoáng cái đã qua, một năm, chớp mắt một cái đã hết, một đời, nhắm mắt một cái đã hết. Năm tháng không dừng lại, người già chẳng còn đau thương, thời gian ngắn ngủi, chớ phụ những ngày tháng năm qua. |
12 | 孤单不是与生俱来,而是由你爱上一个人的那一刻……开始。 | Gūdān bú shì yǔ shēng jù lái, ér shì yóu nǐ ài shàng yí ge rén de nà yíkè… kāishǐ. | Cô đơn không song hành cùng với bạn từ khi sinh ra mà là bắt đầu từ giờ phút bạn đem lòng yêu một người. |

II. Những mẫu câu than thở bằng tiếng Trung
Ngoài những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi đáng suy ngẫm mà PREP bật mí ở trên, bạn có thể tham khảo thêm một số mẫu câu giao tiếp than thở thường dùng trong tiếng Trung ở bảng sau nhé!
STT | Những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi | Phiên âm | Nghĩa |
1 | 我感觉特别累。 | Wǒ gǎnjué tèbié lèi. | Tôi cảm thấy vô cùng mệt. |
2 | 对我来说,今天是无聊的一天。 | Duì wǒ lái shuō, jīntiān shì wúliáo de yìtiān. | Đối với tôi, hôm nay là một ngày buồn chán. |
3 | 我不知道该快乐还是悲伤。 | Wǒ bù zhīdào gāi kuàilè hái shì bēishāng. | Tôi không biết mình nên vui hay buồn nữa. |
4 | 有时候我感到筋疲力尽,我不想做任何事情。 | Yǒu shíhou wǒ gǎndào jīnpílìjìn, wǒ bù xiǎng zuò rènhé shìqing. | Có lúc tôi cảm thấy kiệt sức và không muốn làm bất cứ gì. |
5 | 生活总是使你和我陷入僵局。 | Shēnghuó zǒng shì shǐ nǐ hé wǒ xiànrù jiāngjú. | Cuộc sống luôn đưa bạn vào bế tắc. |
6 | 老天爷,我到底做错了什么,才会落到这个地步? | Lǎotiānyé, wǒ dàodǐ zuò cuò le shénme, cái huì luò dào zhè ge dìbù? | Ông trời ơi, tôi đã làm sai chuyện gì để bây giờ nên nông nỗi này. |
7 | 老天真不公平,他们拥有一切,我们一无所有。 | Lǎo tiān zhēn bù gōngpíng, tāmen yōngyǒu yíqiè, wǒmen yìwúsuǒyǒu. | Ông trời thật không công bằng, người có tất cả, còn mình thì không có gì. |
8 | 哎,为什么我的命这么苦啊! | Āi, wèishéme wǒ de mìng zhème kǔ a! | Sao số tôi lại khổ thế này! |

Tham khảo thêm bài viết:
- 30 câu nói tiếng Trung về sự thất vọng ý nghĩa, đáng suy ngẫm
- Những câu nói tiếng Trung buồn về tình yêu, cuộc sống
- Tổng hợp 60+ câu nói tiếng Trung hay và ý nghĩa nhất
Trên đây là tổng hợp những câu nói tiếng Trung về sự mệt mỏi và các mẫu câu than thở thường dùng. Mong rằng, những chia sẻ trên hữu ích cho những bạn đang trong quá trình học Hán ngữ.

Cô Nguyệt là Thạc sĩ Giáo dục Hán ngữ Quốc tế, có hơn 11 năm kinh nghiệm giảng dạy tiếng Trung từ sơ cấp đến nâng cao, luyện thi HSK1-6, cùng 12 năm làm phiên dịch và biên dịch. Cô luôn tận tâm đồng hành cùng học viên trên hành trình chinh phục tiếng Trung.
Bình luận
Bài viết liên quan
Tìm kiếm bài viết học tập
Lộ trình cá nhân hoá
Có thể bạn quan tâm
Đăng ký tư vấn lộ trình học
Bạn hãy để lại thông tin, Prep sẽ liên hệ tư vấn cho mình ngay nha!

Kết nối với Prep

MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Láng Hạ, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.