我的錯英文怎麼說?從日常口語到職場專業的完整道歉指南
我的錯英文怎麼說?是不是只要講 My fault 就可以了?其實,我的錯英文最直接的說法確實是 It’s my fault 或 My bad,但在不同情境下,英文對「承認錯誤」的表達方式有著明顯的語氣與正式度差異。從朋友之間的輕鬆道歉,到職場中需要負責任、專業態度的回應,用對說法往往比道歉本身更重要。
許多英文學習者容易把「我的錯」視為一句可以通用的固定翻譯,卻忽略了英文文化中對責任、語氣與關係界線的重視。在日常生活裡,隨口一句 My bad 可以迅速化解小失誤;但在工作場合、Email 或正式會議中,這樣的說法可能顯得不夠嚴肅,甚至被認為缺乏誠意。不同場合下,英文母語者會選擇 That was my mistake、I take full responsibility 等更精準的表達,來展現態度與專業。
在這篇文章中,PREPEDU 將帶你系統性解析我的錯英文的各種說法,從最常見的口語用法,到職場與正式情境中該如何道歉、承擔責任與修補關係。透過清楚的情境分類與實際例句,你不只會知道怎麼說,更能在對的時候,用對一句話,讓道歉真正發揮效果。
I. 我的錯英文怎麼說?基礎詞彙框架
我的錯英文可以怎麼說?在英語中表達「我的錯」時,選擇正確的詞彙取決於錯誤的性質、情境的正式程度以及你想傳達的責任程度。以下三個核心詞彙構成了「我的錯英文」表達的基礎框架,理解它們之間的差異將幫助你在各種場合做出最適當的選擇。
|
詞彙 |
核心含義 |
使用情境 |
責任程度 |
|
Mistake |
無心之過、判斷失誤 |
日常對話、一般情境 |
中性 |
|
Fault |
責任歸屬、可歸咎的過失 |
需要明確責任時 |
較重 |
|
Error |
偏差、系統性錯誤 |
正式、技術性場合 |
客觀 |
1. Mistake
Mistake 是最常用且最中性的詞彙,用於描述因判斷不當、認知偏差或疏忽而產生的錯誤,不帶有強烈的道德譴責意味。當你想承認錯誤但不希望過度強調責任歸屬時,這是最安全也最常見的選擇,適用於大多數日常情境。實用例句:
-
That was my mistake, I should have double-checked the information before sending the email.(那是我的錯,我應該在發送郵件前再次確認資訊。)
-
I made a mistake in calculating the budget, let me revise the figures immediately.(我在計算預算時出了錯,讓我立即修正數字。)
-
It's my mistake for not clarifying the meeting time with everyone beforehand.(是我的錯,我應該事先跟大家確認會議時間。)
2. Fault
Fault 比 Mistake 更強調責任的歸咎,暗示錯誤是可以避免的,且明確指向某人應為結果負責。使用這個詞時,你是在主動承擔責任,表明自己是造成問題的始作俑者,這種表達方式在需要展現擔當或安撫對方時特別有效。實用例句:
-
It's entirely my fault that the project deadline was missed, I should have managed the timeline better.(專案未能如期完成完全是我的錯,我應該更妥善管理時程。)
-
The misunderstanding was my fault because I didn't communicate the requirements clearly enough.(這次誤會是我的錯,因為我沒有清楚傳達需求。)
-
I take full responsibility for this situation; it's my fault for not anticipating the potential risks.(我為這個狀況負全責,是我的錯沒有預見潛在風險。)
3. Error
Error 通常用於正式場合或技術性討論,強調的是偏差、失誤或系統性問題,而非個人的道德責任。在科學研究、數據分析、技術文件或法律文書中,error 是最恰當的選擇,因為它將焦點放在事實本身而非情感層面。實用例句:
-
There was an error in our data processing system that led to the incorrect report generation.(我們的數據處理系統出現錯誤,導致報告生成不正確。)
-
I discovered a calculation error in the financial statement that needs to be corrected before submission.(我發現財務報表中有計算錯誤,需要在提交前修正。)
-
The discrepancy in the results was due to a human error during the data entry process.(結果的差異是由於數據輸入過程中的人為錯誤所致。)
II. 我的錯英文在非正式與生活情境中的口語道歉表達
在日常社交互動中,過於正式的道歉反而會讓氣氛變得尷尬,因此掌握地道的口語表達能讓你的英文溝通更自然流暢。這些非正式說法雖然輕鬆,但使用時仍需注意對象、場合與文化背景,避免在不適當的情境中顯得過於隨便或不夠尊重。
1. My bad
我的錯英文是 My bad。My bad 源自美國街頭籃球文化,在 1980 年代開始流行,是非常口語化的「我的錯」說法,適用於朋友、同事間的輕微失誤。然而這個表達在正式場合、對長輩或不熟悉的人使用會顯得不夠莊重,甚至可能被視為態度輕率,因此務必謹慎評估使用時機。實用例句:
-
My bad, I forgot to bring the charger you asked me to borrow.(我的錯,我忘了帶你要借的充電器。)
-
Oh, my bad! I didn't realize this seat was taken.(噢,不好意思!我沒注意到這個位子有人坐。)
-
My bad for interrupting your conversation, I thought you were done talking.(抱歉打斷你們的對話,我以為你們已經聊完了。)
2. Oops
Oops 是一個感嘆詞英文,用於立即反應自己剛犯的小錯誤,通常伴隨著輕鬆的語氣,表示這個失誤並不嚴重且已被察覺。這個表達最適合用在不小心撞到人、打翻東西或按錯按鈕等即時性的小失誤,能夠快速化解尷尬並展現你的自我覺察。實用例句:
-
Oops, I accidentally sent that message to the wrong chat group! (糟糕,我不小心把訊息發到錯的群組了!)
-
Oops, sorry! I didn't mean to step on your foot in this crowded elevator.(哎呀,抱歉!我不是故意在這擁擠的電梯裡踩到你的腳。)
-
Oops, I just realized I've been calling you by the wrong name this whole time.(哎呀,我剛發現我一直叫錯你的名字。)
3. Messed up 與 Screwed up
Messed up 和 screwed up 都表示「搞砸了」,但後者的語氣更強烈且略帶粗俗,在非常熟悉的朋友間使用較為適當。Messed up 相對溫和一些,可以用來描述中等程度的失誤,而 screwed up 則暗示問題較為嚴重,可能造成顯著的負面後果。實用例句:
-
I really messed up by forgetting our anniversary dinner reservation last night.(我真的搞砸了,昨晚忘記我們的週年晚餐訂位。)
-
I screwed up big time when I deleted the entire project file without backing it up first.(我徹底搞砸了,在沒有備份的情況下刪除了整個專案檔案。)
-
He messed up the presentation by mixing up the client names during the meeting.(他在會議中搞混了客戶名字,把簡報搞砸了。)
4. Mixed things up
我的錯英文是 Mixed things up。 Mixed things up 專門用於描述因混淆、弄錯順序或搞混對象而造成的失誤,這是一個非常實用的表達,能清楚說明錯誤的性質。當你搞錯時間、地點、人名或任何需要區分的事物時,使用這個片語能讓對方立即理解問題所在,並且語氣相對輕鬆不帶責備。實用例句:
-
I mixed things up and showed up at the restaurant an hour early for our lunch appointment.(我搞混了,比我們的午餐約會時間早到餐廳一小時。)
-
Sorry, I mixed up your order with someone else's and gave you the wrong coffee.(抱歉,我把你的訂單跟別人的搞混了,給你錯誤的咖啡。)
-
She mixed things up during the conference and introduced the keynote speaker with the wrong credentials.(她在會議中搞混了,用錯誤的資歷介紹主講者。)
參考相關的文章:
III. 進階表達「我的錯英文」的各種說法
高情商的道歉不僅展現語言能力,更反映出你對人際互動的深刻理解與文化敏感度,這些進階表達能讓你在複雜情境中優雅地處理錯誤。掌握這些說法能幫助你在被指正時保持尊嚴、在失職時展現謙遜、在決策失誤時維持專業形象,從而將潛在的負面情境轉化為建立信任的機會。
1. I stand corrected
我的錯英文是 I stand corrected。 I stand corrected 是一個優雅且知性的表達,用於承認自己先前的陳述或觀點有誤,現在接受對方的糾正,這個說法展現出你的謙遜與開放態度。使用這個片語時,語氣應該誠懇而非諷刺,它特別適合用在學術討論、專業交流或需要維持雙方尊嚴的場合,能讓糾正過程變得體面而不尷尬。實用例句:
-
I stand corrected; thank you for pointing out that the data I cited was from an outdated source.(我接受糾正;感謝您指出我引用的數據來自過時的來源。)
-
You're absolutely right, I stand corrected on the timeline of those historical events.(您完全正確,我在那些歷史事件的時間順序上接受糾正。)
-
I stand corrected regarding the proper terminology; I appreciate your expertise in clarifying this technical distinction.(關於正確術語我接受糾正;感謝您的專業知識釐清這個技術區別。)
2. Dropped the ball
Dropped the ball 是最常用表達我的錯英文。這個説法是一個源自體育運動的生動隱喻,用來描述在關鍵時刻未能履行責任或達成預期,就像運動員在重要時刻失誤一樣。這個表達在職場中被廣泛使用,因為它既能清楚表達失職,又能避免過於嚴厲的自我批評,同時暗示你明白自己的責任所在並承認疏忽。實用例句:
-
I really dropped the ball on following up with that potential client, and we may have lost a valuable business opportunity as a result.(我在跟進那位潛在客戶上真的失職了,結果我們可能失去了寶貴的商業機會。)
-
I dropped the ball by not confirming the venue booking in advance, which caused unnecessary stress for everyone involved.(我沒有提前確認場地預訂這件事上失職了,給所有相關人員造成了不必要的壓力。)
-
The team dropped the ball on quality control during the final production phase, resulting in defective units reaching customers.(團隊在最後生產階段的品質控制上失職,導致有瑕疵的產品送達客戶手中。)
3. Lapse in judgment
Lapse in judgment 是一個正式且專業的說法,用於承認在決策過程中出現判斷失誤,但同時暗示這是暫時的偏差而非長期的能力問題。這個表達特別適合用在需要維持權威感的情境,例如管理層承認策略錯誤時,它能在承認失誤的同時保持專業形象與領導地位。實用例句:
-
I acknowledge that my decision to expedite the launch without sufficient testing was a lapse in judgment that led to customer complaints.(我承認在未經充分測試就加速上市的決定是判斷失誤,導致客戶投訴。)
-
In retrospect, approving that marketing campaign was a lapse in judgment; it did not align with our brand values as I had initially believed.(回顧起來,批准那個行銷活動是判斷失誤;它並未如我最初認為的那樣符合我們的品牌價值。)
-
The board recognizes that the acquisition decision represented a lapse in judgment given the current market conditions and financial projections.(董事會認識到,考慮到當前市場狀況和財務預測,收購決定代表了判斷失誤。)
III. 職場與商務書信: 專業道歉術語
在職場環境中,道歉不僅是承認錯誤,更是展現專業態度與維護關係的重要時刻,因此選擇適當的措辭至關重要。專業的道歉應該簡潔明確、承擔責任並提供解決方案,避免過度解釋或推諉,同時保持尊重與真誠,這樣才能有效修復信任並維持良好的工作關係。
1. 情境: Email 延遲回覆或發錯訊息
電子郵件溝通是現代職場的核心,當發生延遲回覆或發送錯誤訊息時,及時且得體的道歉能避免誤解並展現你的專業素養。在處理這類狀況時,關鍵是要誠實說明原因但不過度辯解,同時立即採取補救措施,讓對方感受到你對這件事的重視程度。
延遲回覆的專業說法:
-
Please accept my apologies for the delayed response; I was coordinating with multiple departments to gather the complete information you requested.(請接受我的歉意,因回覆延遲;我正在與多個部門協調,以收集您要求的完整資訊。)
-
I apologize for not getting back to you sooner, your inquiry required careful review which took longer than anticipated.(很抱歉沒有更早回覆您,您的詢問需要仔細審核,花費的時間比預期長。)
發錯附件的處理方式:
-
My apologies for the confusion caused by the incorrect attachment in my previous email; please find the correct document attached here.(對於我先前郵件中附件錯誤造成的困擾,我深表歉意;正確的文件請見此附件。)
-
I sincerely apologize for sending you the wrong file earlier; I have now attached the updated version with all relevant information.(我誠摯為稍早發送錯誤檔案道歉;現已附上包含所有相關資訊的更新版本。)
2. 情境: 公事上的疏忽與漏看
Oversight 是職場中極為優雅的詞彙,它將「錯誤」轉化為「疏忽」,暗示這是注意力分配的問題而非能力不足,因此能在承認失誤的同時保持專業形象。使用 oversight 時,通常會搭配補救措施,展現你已經識別問題並正在積極處理,這種態度能有效降低錯誤帶來的負面影響。
實用例句:
-
This was an oversight on my part, and I have immediately implemented a double-check system to prevent similar issues in the future.(這是我的疏忽,我已立即建立雙重確認系統以防止未來出現類似問題。)
-
I apologize for the oversight regarding the contract clause; I will review all documentation more thoroughly going forward.(我為合約條款的疏漏致歉;今後我會更徹底審閱所有文件。)
-
Due to an oversight in our scheduling process, the meeting invitation was not sent to all relevant stakeholders.(由於我們排程流程的疏忽,會議邀請未發送給所有相關利害關係人。)
3. 情境: 對客戶表示最誠摯的歉意
與客戶溝通時,道歉的誠意與格式必須達到最高標準,因為這直接關係到公司聲譽與客戶關係的維繫。Sincerest apologies 是最正式且最能表達誠意的說法,通常用於較嚴重的失誤或對重要客戶的道歉,搭配具體的補償措施能讓客戶感受到你對此事的重視。
實用例句:
-
Please accept our sincerest apologies for the inconvenience caused by the delayed shipment; we are offering a 20% discount on your next order as compensation.(請接受我們對於延遲出貨造成不便的最誠摯歉意;我們將為您的下一筆訂單提供 20% 折扣作為補償。)
-
I extend my sincerest apologies for the error in your invoice; the corrected version has been processed and you will receive a full refund within 3-5 business days.(我對您發票中的錯誤表達最誠摯的歉意;修正版本已處理完成,您將在 3-5 個工作天內收到全額退款。)
-
On behalf of our entire team, I offer our sincerest apologies for failing to meet the quality standards you expect from us.(我代表整個團隊,為未能達到您對我們期望的品質標準致上最誠摯的歉意。)
4. 情境: 主動承擔專案失敗的責任
在團隊環境中,主動承擔責任是領導力的重要展現,這不僅能保護團隊成員,更能建立信任並為問題解決創造空間。使用明確的責任承擔語言時,重點是要具體說明你將採取什麼行動來彌補損失,而非僅停留在口頭道歉,這樣才能真正展現擔當與解決問題的能力。
實用例句:
-
I take full accountability for the project's failure to meet its objectives; as the team leader, I should have identified these risks earlier and adjusted our strategy accordingly.(我為專案未能達成目標負全責;作為團隊領導者,我應該更早識別這些風險並相應調整策略。)
-
The responsibility for this setback rests entirely with me; I have already developed a comprehensive action plan to rectify the situation and prevent recurrence.(這次挫折的責任完全在我;我已制定全面的行動計畫來糾正情況並防止再次發生。)
-
As project manager, I accept complete responsibility for the budget overrun and have prepared a detailed analysis of what went wrong along with corrective measures.(作為專案經理,我接受預算超支的完全責任,並已準備詳細分析出錯原因及改正措施。)
VII. 解答與「我的錯英文」表達方式相關的常見疑問
透過問答形式深入探討道歉相關的細節與文化差異,能幫助你建立更全面的理解,避免常見的誤區並提升溝通效果。以下精選的問題涵蓋了禮貌性、文化背景、分類方式與比較分析,讓你能夠在不同層面上掌握「我的錯英文」的精髓與應用技巧。
1. My bad 是否適合在正式場合使用?
My bad 是非常口語且非正式的表達,不適合用於正式場合、商務溝通或對不熟悉的人使用,因為它可能被視為過於隨便或缺乏誠意。這個說法最適合用在朋友、熟識的同事或輕鬆的社交情境中,在這些場合它能展現親和力與輕鬆的態度,但在需要展現專業性或尊重的情境中,應該選擇 I apologize、My mistake 或 I'm sorry 等更正式的表達方式。
2. Mea culpa 的拉丁語背景與現代使用
Mea culpa 源自拉丁語,字面意思是 through my fault,原本是天主教彌撒中的懺悔詞,用於承認自己的罪過與過錯。在現代英語中,這個詞被用作一種文學性或知性的道歉方式,通常帶有自嘲或強調個人責任的意味,例如在書面文章、公開聲明或需要展現文化深度的場合使用,它比普通的道歉更具戲劇性與莊重感,但在日常對話中使用可能顯得過於做作。
3. Sorry 與 Apologize 的法律與情感差異
Sorry 和 apologize 雖然都表達歉意,但在法律與情感層面存在重要差異,這在某些情境中可能產生顯著影響。Sorry 是較為日常與情感化的表達,在某些司法管轄區,說 I'm sorry 不一定被視為承認法律責任,而可能僅是表達同情或遺憾,例如在車禍現場說 I'm sorry 未必代表承認過失。相對地,I apologize 或 I offer my apologies 更為正式且明確,在某些情況下可能被解讀為承認責任或過錯,因此在涉及法律爭議或保險理賠的情境中,使用道歉語言時必須格外謹慎,必要時應諮詢法律專業人士的建議。
結論
掌握「我的錯英文」的多元表達方式,不僅能讓你在各種情境中恰當地承認錯誤,更能展現你的語言能力、文化敏感度與專業素養。從基礎的 mistake、fault、error 到進階的 lapse in judgment 與 I stand corrected,每個表達都有其適用的場合與細膩的語感差異,透過本文的系統性介紹,你已經建立起完整的道歉語言工具箱。記住,真誠的道歉不僅在於選擇正確的詞彙,更在於承擔責任的態度與解決問題的決心,當你能夠自然運用這些表達並搭配適當的行動時,錯誤將不再是障礙,而是建立信任與展現成長的機會。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











