Tìm kiếm bài viết học tập

OK tiếng Trung là gì? Các cách nói OK tiếng Trung thông dụng

Để bày tỏ bản thân đồng ý với mọi người về vấn đề gì đó, người ta thường sẽ nói OK. Vậy Ok tiếng Trung là gì? Làm thế nào để diễn đạt sự đồng ý với không đồng ý bằng tiếng Trung. Theo dõi bài viết để được PREP giải thích chi tiết.

ok tiếng trung là gì
ok tiếng trung là gì

I. OK tiếng Trung là gì?

OK tiếng Trung là gì? Có rất nhiều cách nói OK bằng tiếng Trung. PREP sẽ giải thích từng cách diễn đạt dưới bảng sau nhé!

Cách nói OK

Cách dùng

好 /hǎo/: OK

Có nghĩa đen là “tốt đẹp”, đây là cách diễn đạt thông dụng trong giao tiếp phổ thông. Ví dụ:

  • A: 我们今晚去看电影好吗?/Wǒmen jīn wǎn qù kàn diànyǐng hǎo ma?/: Tối nay chúng ta đi xem phim đi?

  • B: 好,我同意!/Hǎo, wǒ tóngyì!/: OK, tôi đồng ý.

好的 /Hǎo de/: Vâng ạ, OK.

Nhấn mạnh khẳng định, đồng ý với giọng điệu vui vẻ; mang tính khẳng định hơn 好. Ví dụ: 

  • A: 我们明天去吃饭,好吗?/Wǒmen míngtiān qù chīfàn, hǎo ma?/: Chúng ta ngày mai đi ăn đi, được không?

  • B: 好的,我很期待!/Hǎo de, wǒ hěn qīdài!/: OK, tôi rất mong đợi.

好啊 /hǎo a/: Được rồi, ok

Mang ý nghĩa giống như 好, nhưng giúp diễn đạt tự nhiên, gần gũi, nghe hay và lịch sự hơn. Ví dụ: 

  • A: 今晚我们去吃火锅,好吗?/Jīn wǎn wǒmen qù chī huǒguō, hǎo ma?/: Tối nay chúng ta đi ăn lẩu, được không?

  • B: 好啊,我喜欢吃火锅!/Hǎo a, wǒ xǐhuan chī huǒguō/: Ok, mình thích ăn lẩu!

好的啊 /hǎo de ‘a/: OK

Thể hiện sự quả quyết với giọng điệu lịch sự, vui vẻ. Ví dụ: 

  • A: 请帮我把这个拿过去,好吗?/Qǐng bāng wǒ bǎ zhège ná guòqù, hǎo ma?/: Bạn có thể giúp tôi mang cái này qua bên kia được không?

  • B: 好的啊,没问题。/Hǎo de a, méi wèntí./: Được, không vấn đề gì.

好吧 /hǎo ba/: OK, được thôi.

Dùng để thể hiện sự chấp nhận điều gì đó một cách miễn cưỡng. Ví dụ: 

  • A: 我们去看电影吧。/Wǒmen qù kàn diànyǐng ba./: Chúng ta đi xem phim đi.

  • B: 好吧,那我们几点见?/Hǎo ba, nà wǒmen jǐ diǎn jiàn?/: Được, thế chúng ta đi lúc mấy giờ?

行 /xíng/: Được, có thể

Là cách nói phổ biến với giọng điệu bình thường, chủ yếu được sử dụng giữa bạn bè hoặc đồng nghiệp. Nó giống như cách diễn đạt “chắc chắn, tại sao không”. Ví dụ: 

  • A: 我们下午三点见,行吗?/Wǒmen xiàwǔ sān diǎn jiàn, xíng ma?/: Chúng ta 3 giờ chiều gặp nhau nhé, được không?

  • B: 行,没问题。/Xíng, méi wèntí./: OK, không vấn đề gì.

可以 /Kěyǐ/ hoặc 可以啊 /Kěyǐ a/: Có thể chứ, OK nhé.

Là cách nói khẳng định “điều đó có thể chấp nhận được”. Đây là các diễn đạt linh hoạt, sử dụng trong nhiều tình huống khác nhau. Ví dụ: 

  • A: 你能帮我拿这个吗?/Nǐ néng bāng wǒ ná zhège ma?/: Bạn giúp tôi cầm cái này được không?

  • B: 可以啊!/Kěyǐ a!/: OK

没问题 /Méi wèntí/: OK, không vấn đề gì.

Sử dụng trong trường hợp nhờ ai đó giúp đỡ hoặc khi bạn muốn trấn an ai đó rằng mọi thứ vẫn ổn. Ví dụ:

  • A: 请你把门关上,好吗?/Qǐng nǐ bǎ mén guānshàng, hǎo ma?/: Bạn đóng cửa lại giúp tôi với.
  • B: 没问题,我马上关。/Méi wèntí, wǒ mǎshàng guān./: Không vấn đề gì, tôi đóng ngay.

好说 /Hǎo shuō/ hoặc 好说好说 /Hǎoshuō hǎoshuō/

Câu "好说" là một cách diễn đạt thú vị để nói "OK" trong tiếng Trung. Ở đây, "好" có nghĩa là "tốt" hoặc "dễ", còn "说" có nghĩa là "thuyết phục". Vậy "好说" giống như bạn đang nói "ồ, hoàn toàn ổn với tôi, bạn không cần phải thuyết phục tôi hay bất cứ điều gì". Việc lặp lại cụm từ này hai lần cũng thể hiện sự nhấn mạnh. Ví dụ: 

  • A: 这件事如果有问题,可以再聊。/Zhè jiàn shì rúguǒ yǒu wèntí, kěyǐ zài liáo./: Sự việc này có vấn đề, có thể bàn bạc lại.

  • B: 好说,我会随时找你。/Hǎoshuō, wǒ huì suíshí zhǎo nǐ./: OK, tôi sẽ tìm bạn bất cứ lúc nào.

Từ ok tiếng trung là gì
Từ ok tiếng trung là gì

II. Các mẫu câu bày tỏ đồng ý và không đồng ý tiếng Trung

Từ OK trong tiếng Trung cũng là cách để bày tỏ đồng ý trong giao tiếp. Tham khảo những mẫu câu diễn đạt đồng ý hoặc không đồng ý bằng tiếng Trung mà PREP chia sẻ dưới đây nhé!

1. Các mẫu câu đồng ý

STT

Mẫu câu diễn tả đồng ý

Phiên âm

Nghĩa

1

是的。

Shì de.

Đúng vậy.

2

对!

Duì!

Đúng.

3

说得对!

Shuō de duì!

Nói đúng đấy!

4

我没有别的意见,我同意。 

Wǒ méi yǒu bié de yìsi, wǒ tóngyì.

Tôi không có ý kiến gì, tôi đồng ý.

5

我也那么想。

Wǒ yě nàme xiǎng.

Tôi cũng nghĩ như thế.

6

我百分之百同意你的看法。

Wǒ bǎifēnzhībǎi tóngyì nǐ de kànfǎ.

Tôi hoàn toàn đồng ý với quan điểm của anh.

7

我完全同意你的看法。

Wǒ wánquán tóngyì nǐ de kànfǎ.

Tôi  hoàn toàn đồng ý với cách nhìn của bạn.

8

我对此没意见。

Wǒ duì cǐ méi yìjiàn.

Tôi không có ý kiến về việc này.

9

你的话我完全同意。

Nǐ de huà wǒ wánquán tóngyì.

Tôi hoàn toàn đồng ý với những điều bạn nói.

10

是的,那真是我所要说的。

Shì de, nà zhēn shì wǒ suǒ yào shuō de.

Vâng, đó cũng là điều tôi muốn nói.

11

是的,绝对是这样。

Shì de, juéduì shì zhèyàng.

Vâng, tuyệt đối là như vậy.

12

听你的。

Tīng nǐ de.

Nghe theo bạn cả đấy.

13

我没意见。

Wǒ méi yìjiàn.

Tôi không có ý kiến.

14

好主意。

Hǎo zhǔyì.

Ý kiến hay.

Các mẫu câu đồng ý tiếng Trung
Các mẫu câu đồng ý tiếng Trung

2. Các mẫu câu không đồng ý

STT

Mẫu câu biểu đạt không đồng ý

Phiên âm

Nghĩa

1

你大错特错了。

Nǐ dà cuò tè cuò le.

Anh sai hoàn toàn rồi.

2

这根本不可能。

Zhè gēnběn bù kěnéng.

Điều này căn bản không thể được.

3

这太荒谬了。

Zhè tài huāngmiù le.

Chuyện này hết sức nhảm nhí.

4

我完全不同意。

Wǒ wánquán bù tóngyì.

Tôi hoàn toàn không đồng ý.

5

我绝对不赞同你的观点。

Wǒ juéduì bù zàntóng nǐ de guāndiǎn.

Tôi tuyệt đối không tán thành với quan điểm của anh.

6

这真是睁着眼镜说瞎话。

Zhè zhēn shì zhēng zhe yǎnjìng shuō xiāhuà.

Nói như thế là nhắm mắt nói bừa.

7

我不这样想。

Wǒ bù zhè yàng xiǎng.

Tôi không nghĩ như vậy.

8

要是那样的话绝对不行。

Yàoshi nàyàng dehuà juéduì bùxíng.

Nếu như vậy thì tuyệt đối không được.

9

我才不信你的话呢!

wǒ cái bú xìn nǐ de huà ne!

Tôi không thèm tin lời bạn nói!

10

你这么说,我不能接受。

Nǐ zhème shuō, wǒ bù néng jiēshòu.

Anh nói như vậy, tôi không thể chấp nhận được.

11

恐怕事情不像你说的那样。

Kǒngpà shìqing bú xiàng nǐ shuō de nàyàng.

E rằng sự việc không như anh nói.

12

要是我,可能就不这样想。

Yàoshi wǒ, kěnéng jiù bú zhèyàng xiǎng.

Nếu là tôi, có thể tôi không nghĩ như vậy.

Các mẫu câu không đồng ý tiếng Trung
Các mẫu câu không đồng ý tiếng Trung

III. Hội thoại nói OK bằng tiếng Trung

Sau khi đã nắm được các mẫu câu cách nói OK tiếng Trung, bạn có thể vận dụng vào giao tiếp. Dưới đây là một số mẫu hội thoại tham khảo!

Hội thoại tiếng Trung

Phiên âm

Nghĩa

A: 我们明天去看电影,好吗?

B:  好啊,没问题!

A: 那就这么定了!

A: Wǒmen míngtiān qù kàn diànyǐng, hǎo ma?

B: Hǎo a, méi wèntí!

A: Nà jiù zhème dìng le!

A: Ngày mai chúng ta đi xem phim đi, được không?

B: OK, không vấn đề gì?

A: Thế thì quyết định vậy nhé.

A: 小丽,这个周末我们去爬山吧!

B: 听起来不错,我同意!

A: 那我们几点出发?

B: 早上八点怎么样?

A: 可以啊!

B: 好的,那就这样定了!

A: Xiǎolì, zhège zhōumò wǒmen qù páshān ba!

B: Tīng qǐlái bú cuò, wǒ tóngyì!

A: Nà wǒmen jǐ diǎn chūfā?

B: Zǎoshang bā diǎn zěnmeyàng?

A: Kěyǐ a!

B: Hǎo de, nà jiù zhèyàng dìng le!

A: Tiểu Lệ, cuối tuần này chúng ta đi leo núi đi!

B: Nghe hay đấy, tớ đồng ý!

A: Vậy chúng ta mấy giờ xuất phát?

B: 8 giờ sáng thì sao?

A: OK nhé.

B: OK vậy quyết định vậy đi!

Tham khảo thêm bài viết:

Như vậy, PREP đã chia sẻ chi tiết các cách nói “OK tiếng Trung là gì?”. Mong rằng, bài viết đã giúp ích cho bạn để có thể giao tiếp tiếng Trung tự nhiên và thành thạo hơn nữa nhé.

Thạc sỹ Tú Phạm
Thạc sỹ Tú Phạm
Founder/CEO at Prep
Nhà sáng lập Nền tảng luyện thi thông minh Prep. Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong giảng dạy và luyện thi, Thầy Tú đã giúp hàng ngàn học viên đạt điểm cao trong kỳ thi IELTS. Bên cạnh đó, Thầy Tú Phạm cũng là chuyên gia tham vấn trong các chương trình của Hội Đồng Anh và là diễn giả tại nhiều sự kiện, chương trình và hội thảo hàng đầu về giáo dục.
Xem thêm

Bình luận

0/300 ký tự
TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
CHƯƠNG TRÌNH HỌC
TÍNH NĂNG NỔI BẬT
Luyện đề TOEIC 4 kỹ năng
Phòng luyện viết IELTS PREP AI
Phòng luyện nói IELTS PREP AI
Phòng luyện Hán ngữ
Teacher Bee AI
KẾT NỐI VỚI CHÚNG TÔI
Có thể bạn quan tâm
Công ty cổ phần công nghệ Prep

MSDN: 0109817671.
Địa chỉ liên hệ: Tầng 4 Tòa Vinaconex-34 Đ.Láng, Q.Đống Đa, TP.Hà Nội.
Địa chỉ kinh doanh: NO.21-C2 KĐT Nam Trung Yên, P.Trung Hòa, Q.Cầu Giấy, TP.Hà Nội.
Trụ sở: SN 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.

TRUNG TÂM ĐÀO TẠO NGOẠI NGỮ PREP

Phòng luyện ảo - Trải nghiệm thực tế - Công nghệ hàng đầu.
Hotline: 0931 42 8899.
Trụ sở: Số nhà 20, ngách 234/35, Đ.Hoàng Quốc Việt, P.Cổ Nhuế 1, Q.Bắc Từ Liêm, TP.Hà Nội.
Giấy chứng nhận hoạt động đào tạo, bồi dưỡng số 1309/QĐ-SGDĐT ngày 31 tháng 07 năm 2023 do Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội cấp.

CHỨNG NHẬN BỞI