尾牙英文怎麽説?必學實用詞彙、商務邀請 Email 範例一次掌握
在找「尾牙英文怎麼說?尾牙邀請函的 Email 要如何寫才專業?」這類常見搜尋問題嗎?最簡單的答案是:尾牙在英文中多用 Year-end party 或 Annual banquet 表達,而在商務語境裡則會使用更正式的 Year-end appreciation event。這些用語可依場合正式度與對象不同進行選擇,搭配恰當句型,就能順利完成跨國邀約或活動通知。想像一下溫暖燈光下的年度盛宴,若能以地道英文傳達誠意,整體專業感立刻提升。
作為華人文化獨特的年終聚會形式,尾牙所承載的不僅是慶功與感謝,也是企業文化凝聚力的重要象徵。然而,在國際溝通場合中,許多人常不知道該用哪個英文詞彙來表達尾牙,也不清楚邀請 Email 裡的語氣、格式與必要資訊應如何呈現。PREPEDU 長期整理跨國企業實際使用的語彙與寫作範例,協助學習者避免直譯或文化錯置,讓溝通更自然可靠。
在這篇文章中,你將看到最完整的尾牙英文指南,包括實用詞彙分類、口說與社交場合常用句型、正式與半正式的邀請 Email 範例,以及各種情境下的精準表達方式,幫助你在國際場合中也能流暢介紹與邀約尾牙活動。
I. 尾牙的英文是什麼?
當你需要用英文表達「尾牙」或「年終宴會」時,有多種表達方式可以選擇。理解每種說法的適用情境與語感差異,能讓你的溝通更加專業且貼切。以下是最常用的四種尾牙英文表達方式:
1. Year-end Party
Year-end Party /jɪr ɛnd ˈpɑːrti/ 是最普遍、最容易理解的說法,強調「聚會」的輕鬆慶祝氛圍。適用情境:
-
內部同事間的日常交流。
-
非正式場合的口頭溝通。
-
強調活動娛樂性與社交性質時。
用法說明:Year-end party 讓外國人能立刻理解這是一個年終慶祝活動,不需要額外解釋。Party 一詞帶有輕鬆、休閒的社交意味,適合用於描述重視員工互動與娛樂性的活動。這個表達方式在美國、英國等英語系國家都能被自然理解。例句:
-
Our company is hosting a year-end party next Friday to celebrate everyone's hard work this year.(我們公司下週五將舉辦年終聚會,慶祝大家今年的辛勤付出。)
-
The year-end party will include dinner, games, and a prize draw for all employees.(年終聚會將包含晚餐、遊戲以及全體員工的抽獎活動。)
2. Year-end Banquet
Year-end Banquet /jɪr ɛnd ˈbæŋkwɪt/ 是更正式的表達方式,banquet 通常指規模較大、較為隆重的宴會。適用情境:
-
正式邀請函或對外公告。
-
公司官方文件與新聞稿。
-
對外溝通或與客戶、合作夥伴說明時。
用法說明:Banquet 表示正式宴會,暗示有豐盛餐點與隆重儀式,能展現企業對此活動的重視與對員工的尊重。這個詞彙適合用在需要展現專業形象的場合,傳達「我們尊重傳統、重視正式場合」的訊息。例句:
-
We cordially invite you to our Annual Year-end Banquet at the Grand Hyatt Hotel.(我們誠摯邀請您參加於君悅大飯店舉辦的年度年終宴會。)
-
The year-end banquet serves as a formal expression of gratitude to our dedicated employees.(年終宴會是向我們敬業的員工表達感謝的正式場合。)
3. Annual Dinner
Annual Dinner /ˈænjuəl ˈdɪnər/ 這個說法在香港、新加坡、馬來西亞等地較為常用,表示公司年度聚餐。適用情境:
-
與港澳新馬地區有業務往來時。
-
跨國企業中較為通用的場合。
-
既要保持正式又不過於隆重的情況。
用法說明:Annual dinner 強調這是一年一度的晚宴活動,不特別強調是年終還是年中,但在華人商業文化中通常指年終聚餐。這個詞彙在亞洲英語環境中廣泛使用,是安全且容易理解的選擇。例句:
-
All staff members are invited to attend the company's annual dinner on December 20th.(邀請所有員工於 12 月 20 日參加公司年度晚宴。)
-
The annual dinner is a wonderful opportunity to recognize outstanding employee performance.(年度晚宴是表彰優秀員工表現的絕佳機會。)
4. Weiya
Weiya /weɪˈjɑː/ 是「尾牙」的音譯,需要搭配文化背景說明才能讓外國人理解。適用情境:
-
強調台灣文化特色時。
-
對台灣文化感興趣的對象。
-
文化交流與教育情境。
-
向長期居住台灣的外籍人士說明。
用法說明:Weiya 本身在英文中沒有意義,必須進行文化脈絡化,也就是提供足夠的背景資訊。單獨使用 Weiya 會讓不熟悉台灣文化的人困惑,但當你希望深入介紹台灣企業文化時,使用 Weiya 並加上詳細解釋,能創造更有意義的文化交流機會。例句:
-
I'd like to invite you to our Weiya, the traditional Taiwanese year-end banquet, next week.(我想邀請你下週參加我們的尾牙,這是台灣傳統的年終宴會。)
-
Weiya originated from the practice of worshiping the Earth God on the last 'tooth day' of the lunar year.(尾牙起源於農曆年最後一次「做牙」祭拜土地公的習俗。)
如何選擇適合的表達方式?→ 選擇適當的尾牙英文表達取決於以下因素:
|
溝通對象 |
|
|
場合正式度 |
|
|
文化強調程度 |
|
|
公司文化定位 |
|
II. 年終尾牙英文詞彙
掌握完整的尾牙英文詞彙能讓你在籌備活動、撰寫邀請函、主持節目或社交互動時更加得心應手。以下根據不同使用情境將詞彙分組整理,每個詞彙都包含 IPA 音標、詞性標註、中文意思以及實用例句。
1. 活動籌備與場地相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
venue /ˈvɛnjuː/ (n.) |
場地、地點 |
We've booked a luxurious hotel venue for this year's Weiya celebration.(我們為今年的尾牙慶祝活動預訂了豪華飯店場地。) |
|
banquet hall /ˈbæŋkwɪt hɔːl/ (n.) |
宴會廳 |
The banquet hall can accommodate up to 500 guests comfortably.(這個宴會廳可以舒適地容納多達 500 位賓客。) |
|
seating arrangement /ˈsiːtɪŋ əˈreɪndʒmənt/ (n.) |
座位安排 |
Please check the seating arrangement chart at the entrance.(請在入口處查看座位安排圖表。) |
|
decoration /ˌdɛkəˈreɪʃən/ (n.) |
裝飾、佈置 |
The decorations feature traditional red and gold colors for good fortune.(裝飾採用傳統的紅色和金色以祈求好運。) |
|
catering /ˈkeɪtərɪŋ/ (n.) |
餐飲服務 |
We've hired a professional catering company to handle the dinner service.(我們聘請了專業餐飲公司來處理晚宴服務。) |
|
audio-visual equipment /ˈɔːdioʊ ˈvɪʒuəl ɪˈkwɪpmənt/ (n.) |
視聽設備 |
The audio-visual equipment will be set up for presentations and entertainment.(視聽設備將架設好以供簡報和娛樂使用。) |
2. 活動流程相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
reception /rɪˈsɛpʃən/ (n.) |
接待、報到 |
The reception desk will open at 5:30 PM for guest check-in.(接待櫃台將於下午 5:30 開放讓賓客報到。) |
|
check-in /ˈtʃɛkɪn/ (n./v.) |
報到、登記 |
Please complete your check-in at the entrance before entering the banquet hall.(請在進入宴會廳前於入口處完成報到。) |
|
host /hoʊst/ (n./v.) |
主辦方;主辦、舉辦 |
The CEO will personally host the Weiya banquet this year.(執行長將親自主持今年的尾牙宴會。) |
|
emcee / MC /ˈɛmsiː/ (n.) |
司儀、主持人 |
We need an energetic emcee to keep the program flowing smoothly.(我們需要一位充滿活力的司儀來確保流程順暢進行。) |
|
opening ceremony /ˈoʊpənɪŋ ˈsɛrəmoʊni/ (n.) |
開場儀式 |
The opening ceremony will feature a traditional lion dance performance.(開場儀式將呈現傳統舞獅表演。) |
|
program /ˈproʊɡræm/ (n.) |
節目流程 |
The evening's program includes dinner, performances, and awards.(晚會節目流程包括晚餐、表演和頒獎。) |
|
intermission /ˌɪntərˈmɪʃən/ (n.) |
中場休息 |
There will be a 15-minute intermission for guests to network and refresh.(將有 15 分鐘的中場休息讓賓客交流與休息。) |
|
closing remarks /ˈkloʊzɪŋ rɪˈmɑːrks/ (n.) |
閉幕致詞 |
The general manager will deliver closing remarks to thank everyone for attending.(總經理將發表閉幕致詞感謝所有人的出席。) |
3. 表演與娛樂相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
performance /pərˈfɔːrməns/ (n.) |
表演、演出 |
Each department has prepared a creative performance for tonight's entertainment.(各部門都為今晚的娛樂節目準備了創意表演。) |
|
entertainment /ˌɛntərˈteɪnmənt/ (n.) |
娛樂節目 |
The company has arranged professional entertainment including live music and magic shows.(公司安排了專業娛樂節目,包括現場音樂與魔術表演。) |
|
skit /skɪt/ (n.) |
短劇、小品 |
The sales team will present a humorous skit about office life.(業務團隊將呈現一齣關於辦公室生活的幽默短劇。) |
|
talent show /ˈtælənt ʃoʊ/ (n.) |
才藝表演 |
The talent show segment allows employees to showcase their hidden skills.(才藝表演環節讓員工展示他們隱藏的技能。) |
|
live band /laɪv bænd/ (n.) |
現場樂團 |
A live band will provide music during the dinner service.(現場樂團將在晚餐期間提供音樂演奏。) |
|
dance performance /dæns pərˈfɔːrməns/ (n.) |
舞蹈表演 |
The dance performance by the marketing team was the highlight of the evening.(行銷團隊的舞蹈表演是今晚的亮點。) |
4. 社交互動相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
mingle /ˈmɪŋɡəl/ (v.) |
交際、社交、四處走動交談 |
Feel free to mingle with colleagues from other departments during the reception.(在接待時段請隨意與其他部門的同事交流。) |
|
toast /toʊst/ (n./v.) |
敬酒、祝酒 |
Let's raise our glasses for a toast to the company's success.(讓我們舉杯為公司的成功敬酒。) |
|
cheers /tʃɪrz/ (interj.) |
乾杯 |
Cheers to a wonderful year and an even better one ahead! (為美好的一年乾杯,期待更好的未來!) |
|
small talk /smɔːl tɔːk/ (n.) |
閒聊、寒暄 |
Weiya provides a great opportunity for small talk with senior managers in a relaxed setting.(尾牙提供了在輕鬆環境中與高階主管閒聊的絕佳機會。) |
|
networking /ˈnɛtwɜːrkɪŋ/ (n.) |
社交聯誼、建立人脈 |
The pre-dinner hour is perfect for networking with peers from different teams.(晚餐前的時段非常適合與不同團隊的同仁建立人脈。) |
|
greetings /ˈɡriːtɪŋz/ (n.) |
問候、致意 |
Exchange warm greetings with your colleagues as you enter the venue.(進入會場時與同事們交換熱情的問候。) |
|
compliment /ˈkɑːmplɪmənt/ (n./v.) |
讚美、恭維 |
Take the opportunity to compliment team members on their year's achievements.(把握機會讚美團隊成員一年來的成就。) |
|
catch up /kætʃ ʌp/ (phrasal v.) |
敘舊、聊近況 |
It's nice to catch up with colleagues you don't see regularly in daily work.(能與平常工作中不常見面的同事敘舊真好。) |
5. 感謝與祝福相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
appreciation /əˌpriːʃiˈeɪʃən/ (n.) |
感謝、感激 |
I'd like to express my appreciation for everyone's hard work this year.(我想表達對所有人今年辛勤工作的感謝。) |
|
gratitude /ˈɡrætɪtuːd/ (n.) |
感恩、感激之情 |
We gather tonight with gratitude for our team's exceptional dedication.(我們今晚聚集在此,感恩團隊的卓越奉獻。) |
|
recognition /ˌrɛkəɡˈnɪʃən/ (n.) |
表揚、認可 |
Employee recognition is a key element of our Weiya tradition.(員工表揚是我們尾牙傳統的關鍵元素。) |
|
acknowledge /əkˈnɑːlɪdʒ/ (v.) |
承認、感謝、表揚 |
We acknowledge the outstanding contributions of our development team.(我們表揚開發團隊的傑出貢獻。) |
|
well-wishes /wɛl ˈwɪʃɪz/ (n.) |
祝福、美好祝願 |
Please accept my well-wishes for your continued success in the new year.(請接受我對你新年持續成功的祝福。) |
|
blessing /ˈblɛsɪŋ/ (n.) |
祝福、庇佑 |
We seek blessings for prosperity and growth in the coming year.(我們祈求來年的繁榮與成長的庇佑。) |
|
prosperity /prɑːˈspɛrəti/ (n.) |
繁榮、興旺 |
May the new year bring prosperity to our company and all employees.(願新的一年為我們公司和所有員工帶來繁榮。) |
6. 獎項與表彰相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
award /əˈwɔːrd/ (n./v.) |
獎項;頒發獎項 |
We will award certificates to employees with perfect attendance.(我們將頒發獎狀給全勤的員工。) |
|
certificate /sərˈtɪfɪkət/ (n.) |
證書、獎狀 |
Each recipient will receive a certificate of appreciation.(每位獲獎者將獲得感謝狀。) |
|
trophy /ˈtroʊfi/ (n.) |
獎杯 |
The sales champion will be presented with a trophy and bonus.(銷售冠軍將獲頒獎杯和獎金。) |
|
achievement /əˈtʃiːvmənt/ (n.) |
成就、成果 |
Tonight, we celebrate the remarkable achievements of our team.(今晚,我們慶祝團隊的卓越成就。) |
|
excellence /ˈɛksələns/ (n.) |
卓越、優秀 |
The award recognizes excellence in customer service.(這個獎項表彰在客戶服務方面的卓越表現。) |
|
outstanding performance /aʊtˈstændɪŋ pərˈfɔːrməns/ (n.) |
傑出表現 |
This award honors outstanding performance throughout the year.(這個獎項表彰全年的傑出表現。) |
7. 文化傳統相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
Earth God /ɜːrθ ɡɑːd/ (n.) |
土地公 |
We will conduct a brief ceremony to honor the Earth God before dinner.(我們將在晚餐前進行簡短的儀式來敬拜土地公。) |
|
Tu Di Gong /tuː diː ɡɒŋ/ (n.) |
土地公(音譯) |
Tu Di Gong is believed to protect businesses and bring prosperity.(土地公被認為能保護生意並帶來繁榮。) |
|
worship ceremony /ˈwɜːrʃɪp ˈsɛrəmoʊni/ (n.) |
祭拜儀式 |
The traditional worship ceremony reflects our cultural heritage.(傳統祭拜儀式反映了我們的文化遺產。) |
|
offering /ˈɔːfərɪŋ/ (n.) |
供品、祭品 |
The offerings include whole chicken, fruits, and rice wine.(供品包括全雞、水果和米酒。) |
|
incense /ˈɪnsɛns/ (n.) |
香 |
We light incense as part of the traditional ritual.(我們點香作為傳統儀式的一部分。) |
|
tradition /trəˈdɪʃən/ (n.) |
傳統 |
Weiya is a cherished tradition in Taiwanese corporate culture.(尾牙是台灣企業文化中珍視的傳統。) |
|
heritage /ˈhɛrɪtɪdʒ/ (n.) |
傳承、遺產 |
This celebration honors our cultural heritage while embracing modernity.(這個慶典在擁抱現代性的同時,也尊崇我們的文化傳承。) |
8. 主持相關詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
introduce /ˌɪntrəˈduːs/ (v.) |
介紹、引見 |
Allow me to introduce our next performer.(請允許我介紹下一位表演者。) |
|
present /prɪˈzɛnt/ (v.) |
呈現、介紹 |
We are pleased to present tonight's special guest.(我們很高興為各位呈現今晚的特別嘉賓。) |
|
announce /əˈnaʊns/ (v.) |
宣布、公告 |
I'm thrilled to announce the winner of our grand prize.(我很興奮地宣布頭獎得主。) |
|
welcome /ˈwɛlkəm/ (v./n.) |
歡迎 |
Please welcome our CEO to the stage.(請歡迎我們的執行長上台。) |
|
invite /ɪnˈvaɪt/ (v.) |
邀請 |
I'd like to invite everyone to stand for a toast.(我想邀請大家起立舉杯。) |
|
applause /əˈplɔːz/ (n.) |
掌聲 |
Let's give them a round of applause! (讓我們給予他們熱烈掌聲!) |
9. 尾牙抽獎英文詞彙
|
尾牙英文詞彙 |
意思 |
例句 |
|
lucky draw /ˈlʌki drɔː/ (n.) |
抽獎、摸彩 |
The lucky draw is the most anticipated part of our Weiya celebration.(抽獎是我們尾牙慶祝活動中最令人期待的部分。) |
|
raffle /ˈræfəl/ (n./v.) |
抽獎活動;抽獎 |
We'll raffle off twenty prizes during tonight's event.(我們今晚將抽出二十個獎項。) |
|
grand prize /ɡrænd praɪz/ (n.) |
頭獎、大獎 |
This year's grand prize is a brand-new electric scooter.(今年的頭獎是一台全新的電動機車。) |
|
first prize /fɜːrst praɪz/ (n.) |
一獎 |
The first prize winner will receive an all-expense-paid vacation package.(一獎得主將獲得全額支付的度假套裝行程。) |
|
consolation prize /ˌkɑːnsəˈleɪʃən praɪz/ (n.) |
安慰獎、參加獎 |
Everyone who doesn't win a major prize will receive a consolation prize.(所有未中大獎的人都會獲得安慰獎。) |
|
prize pool /praɪz puːl/ (n.) |
獎項總數、獎池 |
Our prize pool this year includes over fifty items worth more than NT$500,000.(我們今年的獎項總數包含超過五十件物品,總值超過 50 萬元新台幣。) |
|
winner /ˈwɪnər/ (n.) |
得獎者、贏家 |
Let's give a round of applause to our winner! (讓我們為得獎者鼓掌!) |
|
draw /drɔː/ (v./n.) |
抽取;抽獎 |
We will draw the winning numbers randomly from this box.(我們將從這個箱子中隨機抽取中獎號碼。) |
|
ticket number /ˈtɪkɪt ˈnʌmbər/ (n.) |
票券號碼 |
Please check your ticket number against the numbers displayed on screen.(請核對你的票券號碼與螢幕上顯示的號碼。) |
|
redemption /rɪˈdɛmpʃən/ (n.) |
兌換、領取 |
Prize redemption will be available at the designated booth after the draw.(抽獎後可在指定攤位領取獎品。) |
這些尾牙英文詞彙涵蓋了從活動籌備、流程安排、表演娛樂、抽獎環節到社交互動的各個層面。熟練運用這些詞彙,能讓你在籌辦或參與年終宴會時,自信地用英文進行各種溝通。請參閱這篇文章:
III. 年終宴會英文邀請函範例
撰寫專業的尾牙邀請函英文需要同時考量收件對象、活動正式程度以及公司文化。以下提供三種不同風格的邀請函範例,每種都附有完整的中文翻譯,你可以根據實際需求選擇或調整使用。
1. 範例一:正式商務邀請函
這種格式適合對外來賓、高階主管或正式商業場合使用。
Subject: Formal Invitation to [Company Name] Annual Year-End Banquet
Dear Mr./Ms. [Recipient's Name],
On behalf of [Company Name], I am delighted to extend a cordial invitation to you to attend our Annual Year-End Banquet, a cherished tradition where we celebrate our collective achievements and express gratitude for the dedication of our valued team members.
Event Details:
-
Date: Friday, December 25th, 2024
-
Time: 6:00 PM – 10:00 PM (Reception begins at 5:30 PM)
-
Venue: Grand Ballroom, Grand Hyatt Taipei No. 2, Songshou Road, Xinyi District, Taipei City
-
Dress Code: Business Formal
This year's celebration will feature an exquisite multi-course dinner prepared by award-winning chefs, cultural performances showcasing Taiwanese traditions, and a generous lucky draw with exceptional prizes including the latest electronics, travel vouchers, and our grand prize—a brand-new electric scooter.
The evening will also include our traditional ceremony honoring the Earth God (Tu Di Gong), reflecting the spiritual roots of this significant occasion and our hopes for continued prosperity in the year ahead.
Your presence would be an honor and would add to the significance of this gathering. We sincerely hope you can join us in celebrating our shared success and looking forward to new opportunities in 2025.
Please confirm your attendance by December 10th, 2024, by responding to this email or contacting our Human Resources Department at [Phone Number] or [Email Address]. Kindly indicate any dietary restrictions or special requirements.
We look forward to welcoming you at this special occasion.
Warm regards,
[Your Full Name]
[Your Title]
[Company Name]
[Contact Email]
[Contact Phone]
中文翻譯:
主旨:[公司名稱] 年度年終宴會正式邀請函
親愛的 [收件者姓名] 先生/女士:
謹代表 [公司名稱],我非常榮幸地誠摯邀請您參加我們的年度年終宴會。這是我們珍視的傳統,在此我們慶祝集體成就,並向我們寶貴的團隊成員表達感謝。
活動詳情:
-
日期: 2024 年 12 月 25 日(星期五)
-
時間: 下午 6:00 – 晚上 10:00(接待從下午 5:30 開始)
-
地點: 台北君悅大飯店大宴會廳 台北市信義區松壽路 2 號
-
服裝要求: 正式商務裝
今年的慶祝活動將呈現由獲獎主廚精心準備的精緻多道式晚宴、展現台灣傳統的文化表演,以及豐富的抽獎活動,獎品包括最新電子產品、旅遊券,以及我們的頭獎——一台全新電動機車。
晚會也將包含我們傳統的土地公敬拜儀式,反映這個重要場合的精神根源,以及我們對來年持續繁榮的期望。
您的蒞臨將是我們的榮幸,並將為這次聚會增添意義。我們誠摯希望您能與我們一同慶祝共同的成功,並期待 2025 年的新機會。
請於 2024 年 12 月 10 日前回覆此電子郵件,或聯繫我們的人力資源部門(電話:[電話號碼],電子郵件:[電子郵件])確認您的出席。如有飲食限制或特殊需求,請一併告知。
我們期待在這個特別的場合歡迎您。
誠摯問候,
[您的全名]
[您的職稱]
[公司名稱]
[聯絡電子郵件]
[聯絡電話]
2. 範例二:半正式團隊邀請函
這種格式適合同部門同事或關係較為親近的團隊成員。
Subject: You're Invited! Join Us for Our 2024 Year-End Celebration 🎉
Hi [Name],
The most exciting event of the year is just around the corner—our Annual Year-End Celebration! We'd love to have you join us for an evening of great food, fantastic entertainment, and fun as we celebrate everything we've accomplished together this year.
Quick Details:
-
When: Friday, December 25th at 6:00 PM
-
Where: Grand Hyatt Taipei, Grand Ballroom
-
What to Wear: Smart casual (come comfortable but polished!)
-
What to Expect:
-
Delicious multi-course dinner
-
Live performances and department talent shows
-
Lucky draw with amazing prizes (including that electric scooter everyone's been talking about!)
-
Plenty of opportunities to mingle with colleagues from across the company
-
This is our chance to unwind, enjoy each other's company outside the office setting, and kick off 2025 on a high note. We've put together an incredible program that you definitely won't want to miss!
The evening will also feature a brief traditional ceremony—a wonderful opportunity to learn about or participate in Weiya, Taiwan's unique year-end business tradition.
RSVP by December 10th
Could you let us know if you're coming? Just hit reply or send a quick message to Sarah in HR at [email]. If you have any dietary requirements or accessibility needs, please mention those too.
Looking forward to celebrating with you!
Best,
[Your Name]
[Your Title]
P.S. There will be a photo booth with fun props—perfect for team photos!
中文翻譯:
主旨:邀請您參加!一起參加我們的 2024 年終慶祝活動 🎉
嗨 [名字],
年度最令人興奮的活動即將到來——我們的年度年終慶祝活動!我們很希望你能加入我們,在一個充滿美食、精彩娛樂和歡樂的夜晚,慶祝我們今年共同完成的一切。
快速資訊:
-
時間: 12 月 25 日(星期五)下午 6:00
-
地點: 台北君悅大飯店大宴會廳
-
穿著建議: 商務休閒(舒適但得體!)
-
活動內容:
-
美味多道式晚餐
-
現場表演和部門才藝秀
-
豐富抽獎活動(包括大家都在談論的那台電動機車!)
-
充足的機會與公司各部門同事交流
-
這是我們放鬆身心、在辦公室之外享受彼此陪伴,並以高昂的士氣迎接 2025 年的機會。我們準備了精彩的節目,你絕對不想錯過!
晚會也將包含簡短的傳統儀式——這是認識或參與尾牙這個台灣獨特年終商業傳統的絕佳機會。
請於 12 月 10 日前回覆
能讓我們知道你會來嗎?只需回覆這封信或快速發訊息給人力資源部的 Sarah(電子郵件:[電子郵件])。如果你有任何飲食需求或無障礙需求,也請一併告知。
期待與你一同慶祝!
祝好,
[您的名字]
[您的職稱]
附註:現場會有有趣道具的拍照區——非常適合團隊合照!
3. 範例三:向外籍同事介紹尾牙文化的邀請函
這種格式特別適合需要向不熟悉台灣文化的外籍同事說明尾牙傳統。
Subject: Join Us for Weiya – Taiwan's Traditional Year-End Celebration
Dear [Name],
I'm excited to invite you to experience a unique aspect of Taiwanese corporate culture—Weiya, our traditional year-end banquet! As a relatively new team member, this will be a wonderful opportunity to learn about local business customs while celebrating our team's success together.
What is Weiya?
Weiya (尾牙) is a cherished Taiwanese tradition dating back centuries. Originally, business owners would worship the Earth God—Tu Di Gong—on the last "tooth day" of the lunar year, seeking blessings for prosperity. After the ceremony, they would share a feast with employees to express gratitude for their hard work.
Today, while some companies maintain the traditional worship ceremony, Weiya has evolved into an elaborate celebration that combines cultural heritage with modern team-building. It's similar in spirit to Western holiday parties but with distinctly Taiwanese characteristics!
Event Details:
-
Date & Time: Friday, December 25th, 6:00 PM – 10:00 PM
-
Location: Grand Hyatt Taipei, Grand Ballroom
-
Dress Code: Business casual to semi-formal
What to Expect:
-
Cultural Experience: A brief traditional ceremony (optional participation—we'll guide you through it!)
-
Fantastic Dinner: Multi-course Taiwanese and international cuisine
-
Entertainment: Performances by colleagues (some departments get quite creative!)
-
Lucky Draw: This is a BIG highlight! Prizes include electronics, travel vouchers, and a grand prize electric scooter. Everyone gets a ticket!
-
Networking: Great chance to meet colleagues from other departments in a relaxed setting
Why You Should Come:
Beyond being a lot of fun, Weiya is a significant part of understanding our company culture and the broader Taiwanese business environment. It's also a fantastic opportunity to build relationships with teammates outside the normal work context. Plus, the food is always incredible, and you might win something amazing in the lucky draw!
If you're curious about any aspects of the celebration or have questions about what to expect, please don't hesitate to ask. I'm happy to explain any cultural elements beforehand so you feel comfortable participating.
Please RSVP by December 10th to [email] or simply reply to this message. Let us know if you have any dietary restrictions.
I really hope you can join us for this special evening!
Best regards,
[Your Name]
[Your Title]
[Contact Information]
中文翻譯:
主旨:邀請您參加尾牙──台灣傳統的年終慶典
親愛的 [名字]:
我很興奮地邀請你體驗台灣企業文化的獨特面向——尾牙,我們的傳統年終宴會!作為相對較新的團隊成員,這將是一個認識本地商業習俗,同時慶祝團隊成功的絕佳機會。
什麼是尾牙?
尾牙是台灣珍視的傳統,可追溯至數百年前。最初,企業主會在農曆年最後一個「牙日」祭拜土地公,祈求生意興隆。儀式結束後,他們會與員工分享盛宴,表達對辛勤工作的感謝。
如今,雖然部分公司仍保留傳統的祭拜儀式,但尾牙已演變成結合文化傳承與現代團隊建設的盛大慶典。它在精神上類似西方的節日派對,但具有鮮明的台灣特色!
活動詳情:
-
日期與時間: 12 月 25 日(星期五)下午 6:00 – 晚上 10:00
-
地點: 台北君悅大飯店大宴會廳
-
服裝要求: 商務休閒至半正式
活動內容:
-
文化體驗: 簡短的傳統儀式(可選擇參與——我們會引導你!)
-
豐盛晚宴: 多道式台灣與國際美食
-
娛樂表演: 同事們的表演(有些部門會非常有創意!)
-
抽獎活動: 這是重頭戲!獎品包括電子產品、旅遊券,以及頭獎電動機車。每個人都有抽獎券!
-
社交聯誼: 在輕鬆環境中認識其他部門同事的好機會
為什麼你應該參加:
除了非常有趣之外,尾牙是理解我們公司文化和更廣泛台灣商業環境的重要部分。這也是在正常工作環境之外與團隊成員建立關係的絕佳機會。而且,食物總是令人驚艷,你也可能在抽獎中贏得很棒的獎品!
如果你對慶祝活動的任何方面感到好奇,或對預期內容有疑問,請不要猶豫提問。我很樂意事先解釋任何文化元素,讓你能舒適地參與。
請於 12 月 10 日前回覆 至 [電子郵件],或直接回覆此訊息。如有任何飲食限制,請告知我們。
我真心希望你能加入我們這個特別的夜晚!
祝好,
[您的名字]
[您的職稱]
[聯絡資訊]
結語
從基礎的詞彙選擇到完整的邀請函撰寫,本文帶你全面掌握了尾牙英文的核心知識。Year-end party、Year-end banquet、Annual dinner 或 Weiya——每種表達方式都有其適用情境,關鍵在於理解溝通目的並選擇最貼切的用語。
尾牙英文不只是語言技能的展現,更是跨文化溝通能力的體現。當你能自信地向外籍同事解釋為什麼尾牙對台灣企業如此重要、能撰寫專業的雙語邀請函、能在年終宴會中自然地用英文社交互動,你就不僅是在翻譯,而是在建立理解的橋樑,促進真正的文化交流。
語言學習是一個持續的過程。今天的尾牙英文指南是你的起點,真正的精通來自實際應用與不斷精進。下次參加尾牙時,試著用英文向外籍同事介紹這個傳統;當你需要撰寫邀請函時,運用本文的範例並加入個人風格;在社交場合用英文交流時,記住那些自然而得體的表達方式。
從 Year-end party 走向 Weiya,不僅是詞彙的轉變,更是文化自信與跨文化溝通能力的提升。願這份尾牙英文全攻略成為你在國際化職場中的實用工具,幫助你自信地在兩種語言、兩種文化之間搭建理解的橋樑。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











