抽獎英文一篇搞懂:6 大核心單字差異+抽獎券、中獎、參加抽獎、尾牙情境例句全收錄
「抽獎」的英文不只一個字。最通用的是 draw,強調大獎或彩券用 lottery,需要買券、依號碼開獎用 raffle,尾牙聚會直接抽人名或號碼用 lucky draw,免費的大型行銷抽獎是 sweepstakes,社群上的免費贈獎則是 giveaway。很多人六個字混著用,結果在尾牙、活動、社群文案裡用錯場合,講出 join the lottery 這種中式英文。你缺的不是英文能力,是一張把場合對應到正確用字的地圖。這篇從五大核心單字的差異開始,依序帶你看抽獎活動與抽獎券、中獎與各級獎項、抽獎動詞、參加抽獎的句型、尾牙情境句組、各種抽獎遊戲、實際情境對話,最後收束常見錯誤與 FAQ。看完一次,下次用字不再心虛。
I. 抽獎英文到底怎麼說?draw、lottery、raffle、lucky draw、sweepstakes、giveaway 一次搞懂
「抽獎」最通用的英文是 draw(動詞兼名詞,美式常用 drawing)。若強調大獎或彩券用 lottery;需購票、依號碼開獎用 raffle;尾牙聚會直接抽人名或號碼用 lucky draw;免費的大型抽獎用 sweepstakes;社群上的免費贈獎則是 giveaway。
這六個字指的都是「隨機抽出贏家」,差別在規模、是否付費、典型場合。先把這六個字分清楚,後面所有用語都能各歸各位。

1. draw
draw 是最中性、最安全的選擇。當英文動詞時指「抽出(名字、號碼)」,例如 draw a name、draw a number;當英文名詞時指一場抽獎,例如 a prize draw。美式口語常把名詞講成 drawing。不確定該用哪個字時,draw 幾乎都不會錯。
-
The winners will be drawn at 9 p.m.(得獎者將在晚上九點抽出。)
-
Let's draw a name from the box.(我們從箱子裡抽一個名字吧。)
2. lottery
lottery 是名詞,對應中文的「樂透、彩券」,強調大獎、購買號碼券、由政府或大型機構發行。最經典的搭配是 win the lottery(中樂透)。注意它指的是那一整套彩券制度或活動,不適合用來形容公司尾牙的小抽獎。
在台灣,樂透就是台灣彩券(Taiwan Lottery)發行的那一系列,包含大樂透(Lotto)和威力彩(Power Lottery);香港對應的則是由香港賽馬會(Hong Kong Jockey Club,馬會)主辦的六合彩(Mark Six)。另外台灣人最熟悉、幾乎人人都在「對」的那種抽獎,其實是統一發票對獎(the uniform-invoice lottery,也叫 receipt lottery),每兩個月開一次獎號。
-
She dreams of winning the lottery one day.(她夢想有天中樂透。)
-
Every two months, I check my receipts against the invoice lottery numbers.(我每兩個月就拿發票去對統一發票的中獎號碼。)
3. raffle
raffle 指「需要先買券、每張券有號碼、依號碼開出贏家」的抽獎,慈善義賣、社團募款最常見。買的那張券叫 raffle ticket,舉辦則用 hold a raffle 或 run a raffle。raffle 是「以售票方式募款、再抽出中獎號碼」的活動(Cambridge Dictionary)。記住:有票號、要付錢,就是 raffle。
-
They held a raffle to raise money for the school.(他們辦了抽獎義賣為學校募款。)
-
Our class is running a raffle at the school fair this weekend.(我們班這週末在園遊會辦抽獎義賣。)
4. lucky draw
lucky draw 在尾牙、公司聚會、宴會場合最常用,亞洲英語圈使用頻率特別高。它強調「現場隨機抽出」,通常不必另外買券,報名或到場就有資格。搭配動詞用 join the lucky draw、hold a lucky draw。免費入場,現場抽,這就是 lucky draw 的核心。
-
Everyone at the party can join the lucky draw.(派對上每個人都能參加抽獎。)
-
The department store is holding a lucky draw during its anniversary sale.(百貨公司在周年慶期間舉辦抽獎活動。)
5. sweepstakes
sweepstakes 通常指免費、大型的抽獎,多見於品牌行銷。其美式用法接近 a drawing,參加者不必付費(Merriam-Webster)。它規模大、常是品牌為了曝光或集客而舉辦,獎品也往往很可觀。
-
Enter our sweepstakes for a chance to win a free trip.(參加我們的抽獎,有機會贏得免費旅遊。)
-
The convenience store runs a sweepstakes every time you collect enough stamps.(超商每次集滿點數就會舉辦抽獎。)
6. giveaway
giveaway 是社群上最常見的免費贈獎,規模較小,多由品牌或個人在 IG、FB 舉辦,本質也是免費抽獎。它和 sweepstakes 的最大差別在規模:sweepstakes 規模大、偏官方行銷,giveaway 規模小、互動性強,常靠 follow、like、tag 來累積參加資格。
-
Follow us and tag a friend to enter the giveaway.(追蹤我們並標記一位朋友即可參加贈獎。)
-
She won a free skincare set from an Instagram giveaway.(她從 IG 贈獎中抽到一組免費保養品。)
下面這張總對照表,把上面六個字放在「規模、是否付費、典型場合」三個維度一起看:
|
抽獎英文單字 |
詞性 |
是否付費 |
規模 |
典型場合 |
道地例句 |
|
draw |
動詞/名詞 |
不一定 |
各種 |
最通用、可代換大部分情境 |
The winners will be drawn tonight.(得獎者今晚抽出。) |
|
lottery |
名詞 |
付費買券 |
大 |
樂透、政府彩券 |
He won the lottery.(他中了樂透。) |
|
raffle |
名詞 |
付費買券 |
中小 |
義賣、募款、社團 |
We held a raffle for charity.(我們辦了義賣抽獎做公益。) |
|
lucky draw |
名詞 |
多半免費 |
中小 |
尾牙、聚會、宴會 |
Join the lucky draw!(快來參加抽獎!) |
|
sweepstakes |
名詞 |
免費 |
大 |
品牌行銷活動 |
Enter the sweepstakes online.(線上參加這場抽獎。) |
|
giveaway |
名詞 |
免費 |
小 |
社群(IG/FB)贈獎 |
Follow us to enter the giveaway.(追蹤我們參加贈獎。) |
記住這張表,你就握住了全文的錨點。接下來先看「舉辦一場抽獎活動」整體該怎麼說,以及抽獎券的英文。
II. 抽獎活動英文單字
舉辦抽獎活動的動詞用 hold、run、organize 或 host,例如 hold a raffle、run a lucky draw。「抽獎券」是 raffle ticket(買券抽獎)或 entry(報名/抽獎資格),而 coupon、voucher 指的是「折價券/禮券」,並非抽獎券。下面這張表把活動名稱、籌辦動詞與券類詞彙一次集齊:

|
抽獎活動英文單字 |
意思 |
例句 |
|
raffle /ˈræf.əl/ |
義賣抽獎(買號碼券、依號碼開獎) |
They held a raffle for charity.(他們辦了義賣抽獎做公益。) |
|
lucky draw /ˈlʌk.i drɔː/ |
幸運抽獎(尾牙、聚會現場抽) |
Everyone can join the lucky draw.(每個人都能參加幸運抽獎。) |
|
prize draw /praɪz drɔː/ |
獎品抽獎 |
Enter our prize draw to win a gift card.(參加獎品抽獎贏禮物卡。) |
|
giveaway /ˈɡɪv.ə.weɪ/ |
社群免費贈獎 |
We're running a giveaway on Instagram.(我們在 IG 辦免費贈獎。) |
|
online giveaway /ˌɒn.laɪn ˈɡɪv.ə.weɪ/ |
線上免費贈獎 |
The brand launched an online giveaway.(品牌推出線上贈獎。) |
|
sweepstakes /ˈswiːp.steɪks/ |
免費大型抽獎(多為品牌行銷) |
Enter the sweepstakes for a free trip.(參加抽獎贏免費旅遊。) |
|
lottery /ˈlɒt.ər.i/ |
樂透、彩券(大獎、買號碼券) |
She hopes to win the lottery.(她希望中樂透。) |
|
charity raffle /ˈtʃær.ə.ti ˈræf.əl/ |
慈善義賣抽獎 |
The charity raffle raised NT$50,000.(慈善義賣抽獎募了五萬元。) |
|
lucky dip /ˌlʌk.i ˈdɪp/ |
摸彩(英式) |
Try the lucky dip at the fair.(在園遊會玩摸彩。) |
|
hold a raffle /həʊld/ |
舉辦抽獎(最中性) |
We're holding a raffle next week.(我們下週辦抽獎。) |
|
run a giveaway /rʌn/ |
經營、進行中的贈獎 |
We're running a giveaway this month.(我們這個月辦贈獎。) |
|
organize a raffle /ˈɔː.ɡən.aɪz/ |
籌辦、規劃抽獎 |
She organized the raffle for the fundraiser.(她為募款活動籌辦抽獎。) |
|
host a lucky draw /həʊst/ |
主辦、當東道主辦抽獎 |
The company will host a lucky draw.(公司將主辦幸運抽獎。) |
|
draw lots /drɔː lɒts/ |
抽籤決定 |
Let's draw lots to decide.(我們抽籤決定吧。) |
|
raffle ticket /ˈræf.əl ˈtɪk.ɪt/ |
抽獎券(有票號的號碼券) |
I bought five raffle tickets.(我買了五張抽獎券。) |
|
entry /ˈen.tri/ |
報名/一筆抽獎資格 |
Each like counts as one entry.(每個讚算一次抽獎資格。) |
|
entry form /ˈen.tri fɔːm/ |
報名表 |
Fill out the entry form to join.(填寫報名表即可參加。) |
|
stub /stʌb/ |
票根、存根 |
Keep your ticket stub.(請保留你的票根。) |
|
ticket booth /ˈtɪk.ɪt buːð/ |
售票亭 |
Buy tickets at the ticket booth.(在售票亭買券。) |
|
coupon /ˈkuː.pɒn/ |
折價券(非抽獎) |
Use this coupon for 10% off.(用這張折價券打九折。) |
|
voucher /ˈvaʊ.tʃər/ |
禮券/兌換券 |
I got a NT$500 voucher.(我拿到五百元禮券。) |
|
gift voucher /ɡɪft ˈvaʊ.tʃər/ |
禮品兌換券 |
The prize is a gift voucher.(獎品是一張禮品券。) |
|
fundraiser /ˈfʌnd.reɪ.zər/ |
募款活動 |
The raffle is part of a fundraiser.(這場抽獎是募款活動的一環。) |
|
promotion /prəˈməʊ.ʃən/ |
促銷活動(常含抽獎) |
The store is running a promotion with a prize draw.(店家推出含抽獎的促銷活動。) |
|
entry fee /ˈen.tri fiː/ |
報名費/參加費 |
There's a small entry fee to join.(參加需要一點報名費。) |
|
draw date /drɔː deɪt/ |
開獎日 |
The draw date is December 31.(開獎日是十二月三十一日。) |
|
lucky number /ˈlʌk.i ˈnʌm.bər/ |
幸運號碼 |
My lucky number is seven.(我的幸運號碼是七。) |
線上活動多用 online giveaway,以 enter 報名;線下義賣則為 raffle,要先買 raffle ticket。分清楚活動形式與券類後,下一步就是「抽中之後」的一整組詞彙。
III. 抽獎中獎英文單字:中獎、得獎者、頭獎、安慰獎、兌獎
「中獎」最常說 win a prize 或 win the draw;若強調「被抽中」可用被動 be drawn/be selected。得獎者是 the winner;頭獎是 grand prize 或 first prize,安慰獎是 consolation prize。領獎、兌獎則用 claim 或 redeem a prize。下面這張表把中獎動詞、得獎者、各級獎項與兌獎詞彙一次集齊:

|
抽獎中獎英文單字 |
意思 |
例句 |
|
win a prize /wɪn ə praɪz/ |
中獎、贏得獎品 |
I won a prize at the year-end party.(我在尾牙抽中了獎。) |
|
win the draw /wɪn ðə drɔː/ |
在這場抽獎中勝出 |
She won the draw and got a phone.(她抽中拿到一支手機。) |
|
be drawn /biː drɔːn/ |
被抽中(被動) |
Your name was drawn as the winner.(你的名字被抽中為得獎者。) |
|
be selected /biː sɪˈlek.tɪd/ |
被選中(被動) |
Three entries were selected at random.(三筆報名被隨機選中。) |
|
hit the jackpot /hɪt ðə ˈdʒæk.pɒt/ |
中頭彩、發大財 |
He hit the jackpot in the lottery.(他中了樂透頭彩。) |
|
winner /ˈwɪn.ər/ |
得獎者 |
And the winner is Amy!(得獎者是 Amy!) |
|
lucky winner /ˈlʌk.i ˈwɪn.ər/ |
幸運得主 |
The lucky winner gets a free trip.(幸運得主獲得免費旅遊。) |
|
runner-up /ˌrʌn.ər ˈʌp/ |
第二名、亞軍 |
The runner-up receives a voucher.(亞軍獲得一張禮券。) |
|
grand prize /ɡrænd praɪz/ |
最大獎、頭獎 |
The grand prize is a brand-new car.(頭獎是一輛全新汽車。) |
|
jackpot /ˈdʒæk.pɒt/ |
頭彩、累積大獎 |
The jackpot reached NT$200 million.(頭彩累積到兩億元。) |
|
first prize /ˌfɜːst ˈpraɪz/ |
頭獎 |
First prize is a 65-inch TV.(頭獎是一台 65 吋電視。) |
|
second prize /ˌsek.ənd ˈpraɪz/ |
二獎 |
Second prize is a smartphone.(二獎是一支智慧型手機。) |
|
third prize /ˌθɜːd ˈpraɪz/ |
三獎 |
The third prize is a NT$2,000 gift voucher.(三獎是一張兩千元禮券。) |
|
consolation prize /ˌkɒn.səˈleɪ.ʃən praɪz/ |
安慰獎 |
Everyone gets a consolation prize.(每個人都有安慰獎。) |
|
prize /praɪz/ |
獎品、獎項 |
Every ticket can win a prize.(每張券都可能中獎。) |
|
award /əˈwɔːd/ |
獎、頒發的獎項 |
She received a special award.(她獲得一個特別獎。) |
|
claim a prize /kleɪm ə praɪz/ |
領獎、認領獎品 |
How do I claim my prize?(我要怎麼領獎?) |
|
redeem /rɪˈdiːm/ |
兌換(拿券或代碼換獎) |
You can redeem the voucher online.(你可以線上兌換禮券。) |
|
collect a prize /kəˈlekt ə praɪz/ |
領取獎品 |
Collect your prize at the counter.(到櫃台領取你的獎品。) |
|
winning number /ˈwɪn.ɪŋ ˈnʌm.bər/ |
中獎號碼 |
Check if your ticket has the winning number.(看看你的券是不是中獎號碼。) |
|
winning ticket /ˈwɪn.ɪŋ ˈtɪk.ɪt/ |
中獎券 |
She held up the winning ticket.(她舉起那張中獎券。) |
|
cash prize /kæʃ praɪz/ |
現金獎 |
The first prize is a NT$50,000 cash prize.(頭獎是五萬元現金。) |
|
prize money /praɪz ˈmʌn.i/ |
獎金 |
He used the prize money for a trip.(他用獎金去旅行。) |
中獎詞彙備齊後,回頭把所有「抽」的動作動詞集中整理,避免介系詞用錯。
IV. 抽獎動詞英文單字
抽獎動作最常用 draw(draw a name/draw the winner),口語也用 pick 或 pull(pick a winner、pull a ticket);舉辦抽獎用 hold a draw,參加抽獎用 enter a draw。「開獎」可說 the draw takes place 或 announce the winners。下面這張表把核心動詞、開獎說法、意思與例句一次集中:

|
抽獎動詞英文單字 |
意思 |
例句 |
|
draw /drɔː/ |
抽出(名字/號碼) |
We'll draw the winner at noon.(我們中午抽得獎者。) |
|
pick /pɪk/ |
挑出、選出(口語) |
Let's pick a winner randomly.(我們隨機選一位得獎者。) |
|
pull /pʊl/ |
從箱中拉出 |
She pulled a ticket from the box.(她從箱子裡抽出一張券。) |
|
hold /həʊld/ |
舉辦(抽獎) |
They held a draw last night.(他們昨晚辦了抽獎。) |
|
enter /ˈen.tər/ |
參加、報名(抽獎) |
I entered the draw online.(我線上參加了抽獎。) |
|
announce /əˈnaʊns/ |
宣布(得獎者) |
We'll announce the winners on Friday.(我們週五宣布得獎者。) |
|
select /sɪˈlekt/ |
選出、選中 |
The system selects winners at random.(系統隨機選出得獎者。) |
|
choose /tʃuːz/ |
選擇、挑選 |
Choose a number from one to ten.(從一到十選一個號碼。) |
|
spin /spɪn/ |
轉動(轉盤) |
Spin the wheel to win a prize.(轉動轉盤贏獎品。) |
|
scratch /skrætʃ/ |
刮(刮刮樂) |
Scratch the card to see if you won.(刮開卡片看是否中獎。) |
|
raffle off /ˈræf.əl ɒf/ |
以抽獎方式送出 |
They raffled off a bike for charity.(他們以抽獎送出一台腳踏車做公益。) |
|
draw out /drɔː aʊt/ |
抽出(取出券) |
The host drew out the first ticket.(主持人抽出第一張券。) |
|
pull out /pʊl aʊt/ |
抽出、拉出 |
He pulled out the winning name.(他抽出得獎名字。) |
|
give away /ɡɪv əˈweɪ/ |
免費送出 |
We're giving away ten gift cards.(我們免費送出十張禮物卡。) |
|
take place /teɪk pleɪs/ |
舉行、進行(開獎) |
The draw takes place at 9 p.m.(抽獎在晚上九點進行。) |
|
reveal /rɪˈviːl/ |
揭曉(得獎者/結果) |
The host revealed the grand prize winner.(主持人揭曉頭獎得主。) |
|
redraw /ˌriːˈdrɔː/ |
重抽 |
If the winner is absent, we'll redraw.(得獎者不在場就重抽。) |
|
draw at random /drɔː ət ˈræn.dəm/ |
隨機抽出 |
Winners are drawn at random.(得獎者以隨機方式抽出。) |
「開獎」沒有單一對應動詞,用句子表達:the draw takes place(抽獎進行)、the results are announced(結果公布)、announce the winners(宣布得獎者)。千萬別說 open the prize。把動詞搞定後,接著專攻最多人問的「參加抽獎」該怎麼說。
V. 參加抽獎英文單字
「參加抽獎」最道地的說法是 enter the draw/enter the raffle,也可用 take part in a lucky draw。常見錯誤是說 join the lottery;join 較適合 join the lucky draw 這種口語場合,正式或書面建議用 enter。下面這張表把「參加」相關的動詞與句型,依正式程度一次集齊:

|
參加抽獎英文單字 |
意思 |
例句 |
|
enter /ˈen.tər/ |
參加(最自然通用) |
I'd like to enter the draw.(我想參加抽獎。) |
|
join /dʒɔɪn/ |
加入(口語、聚會場合) |
Come and join the lucky draw!(來參加幸運抽獎吧!) |
|
take part in /teɪk pɑːt ɪn/ |
參與(略正式) |
Everyone can take part in the lucky draw.(每個人都能參加幸運抽獎。) |
|
sign up for /saɪn ʌp fɔː/ |
報名取得資格 |
Sign up for a chance to win.(報名就有機會中獎。) |
|
register for /ˈredʒ.ɪ.stər fɔː/ |
註冊報名(線上常用) |
Register for the giveaway online.(線上註冊參加贈獎。) |
|
participate in /pɑːˈtɪs.ɪ.peɪt ɪn/ |
參加(正式書面) |
Customers may participate in the draw.(顧客可參加抽獎。) |
|
be entered into /biː ˈen.təd ˈɪn.tuː/ |
被列入抽獎(被動) |
You'll be entered into the prize draw automatically.(你會被自動列入抽獎。) |
|
opt in /ɒpt ɪn/ |
選擇加入、同意參加 |
Opt in to receive the entry link.(選擇加入即可收到報名連結。) |
|
apply for /əˈplaɪ fɔː/ |
申請參加 |
Apply for the lucky draw before Friday.(週五前申請參加幸運抽獎。) |
|
qualify for /ˈkwɒl.ɪ.faɪ fɔː/ |
取得資格 |
Spend NT$1,000 to qualify for the draw.(消費滿一千元即取得抽獎資格。) |
|
be eligible /biː ˈel.ɪ.dʒə.bəl/ |
符合資格 |
All members are eligible to enter.(所有會員都符合參加資格。) |
|
submit an entry /səbˈmɪt ən ˈen.tri/ |
提交報名 |
Submit your entry before midnight.(午夜前提交報名。) |
注意:「報名」和「參加」有先後,先 sign up / register(報名取得資格),之後才被 entered into the draw(列入抽獎)。常見中式英文 ✕ I want to join the lottery. → ✓ I want to enter the draw.(我想參加這次抽獎;lottery 是樂透制度,不是你公司的抽獎)。接著進入最多上班族需要的場景:尾牙。
VI. 尾牙抽獎英文單字
尾牙的英文是 year-end party 或 year-end banquet,尾牙抽獎就是 the lucky draw at the year-end party。主持開獎可說 Now it's time for our lucky draw! 宣布得獎者用 And the winner is…;年終獎金是 year-end bonus,分紅是 profit sharing。下面這張表把尾牙場合的核心詞彙一次集齊:

|
尾牙抽獎英文單字 |
意思 |
例句 |
|
year-end party /ˌjɪər.end ˈpɑː.ti/ |
尾牙 |
Our year-end party is next Friday.(我們尾牙在下週五。) |
|
year-end banquet /ˌjɪər.end ˈbæŋ.kwɪt/ |
尾牙宴(較正式) |
The year-end banquet was held at a hotel.(尾牙宴在飯店舉行。) |
|
spring banquet /sprɪŋ ˈbæŋ.kwɪt/ |
春酒(農曆年後聚餐) |
The spring banquet follows the holiday.(春酒在年假後舉行。) |
|
lucky draw /ˈlʌk.i drɔː/ |
尾牙抽獎 |
The lucky draw is everyone's favorite.(抽獎是大家的最愛。) |
|
year-end bonus /ˌjɪər.end ˈbəʊ.nəs/ |
年終獎金 |
We got a generous year-end bonus.(我們拿到豐厚的年終獎金。) |
|
profit sharing /ˈprɒf.ɪt ˌʃeə.rɪŋ/ |
分紅 |
The company offers profit sharing.(公司提供分紅。) |
|
grand prize /ɡrænd praɪz/ |
頭獎(尾牙主打) |
This year's grand prize is a scooter.(今年頭獎是一台機車。) |
|
MC /ˌem ˈsiː/ |
司儀、主持人 |
She's the MC for the party.(她是尾牙的司儀。) |
|
host /həʊst/ |
主持人 |
The host announced the winners.(主持人宣布得獎者。) |
|
toast /təʊst/ |
敬酒、舉杯祝賀 |
Let's make a toast to a great year.(為美好的一年舉杯。) |
|
employee /ɪmˈplɔɪ.iː/ |
員工 |
Every employee gets a red envelope.(每位員工都有紅包。) |
|
red envelope /red ˈen.və.ləʊp/ |
紅包(香港稱 利是 lai see) |
The boss handed out red envelopes.(老闆發了紅包。) |
|
lucky bag /ˈlʌk.i bæɡ/ |
福袋 |
Each table gets a lucky bag.(每桌都有一個福袋。) |
|
annual dinner /ˈæn.ju.əl ˈdɪn.ər/ |
週年晚宴(香港常用,等同尾牙) |
Our annual dinner is in January.(我們的週年晚宴在一月。) |
|
company dinner /ˈkʌm.pə.ni ˈdɪn.ər/ |
公司聚餐 |
The company dinner ends with a lucky draw.(公司聚餐以抽獎收尾。) |
|
gift exchange /ɡɪft ɪksˈtʃeɪndʒ/ |
交換禮物 |
We held a gift exchange after dinner.(晚餐後我們交換禮物。) |
主持開獎可複製句組(可直接照唸):
-
開場:Welcome to our year-end party! Thank you all for a great year.(歡迎來到尾牙!感謝大家這一年的付出。)
-
預告:Now it's time for the moment everyone's been waiting for - the lucky draw!(接下來是大家期待已久的時刻,抽獎!)
-
開獎:Let's draw the first winner. Please pick a number.(我們來抽第一位得獎者,請抽一個號碼。)
-
宣布得獎者:And the winner is… number 27! Congratulations!(得獎者是……27 號!恭喜!)
-
頭獎揭曉:And now, the grand prize - a round-trip ticket to Japan!(接下來是頭獎,日本來回機票!)
-
收尾:Thank you, everyone. Enjoy the rest of the night!(謝謝大家,祝今晚愉快!)

把這六句記熟,主持一場尾牙開獎綽綽有餘。抽獎只是尾牙英文的一環,想把從邀請、致詞到商務邀請 Email 的完整尾牙用語一次補齊,可延伸閱讀尾牙英文怎麼說?必學實用詞彙、商務邀請 Email 範例一次掌握。各種抽獎遊戲形式的名稱,留到下一段一次補齊。
VII. 抽獎遊戲英文單字
常見抽獎遊戲:摸彩是 lucky dip(英式)或 grab bag(美式);幸運轉盤是 spin the wheel 或 wheel of fortune;刮刮樂是 scratch card;放抽獎券的抽獎箱是 raffle box 或 raffle drum。下面這張表把各種抽獎遊戲形式的名稱、意思與例句一次集齊,含英式與美式差異:

|
抽獎遊戲英文單字 |
意思 |
例句 |
|
lucky dip /ˌlʌk.i ˈdɪp/ |
摸彩、伸手抽(英式) |
Try the lucky dip - everyone gets something.(玩摸彩,人人有獎。) |
|
grab bag /ˈɡræb bæɡ/ |
摸彩袋、福袋(美式) |
Pick a grab bag and see what's inside.(挑一個摸彩袋看看裡面有什麼。) |
|
spin the wheel /spɪn ðə wiːl/ |
轉幸運轉盤 |
Spin the wheel and see what prize you land on.(轉動轉盤看停在哪個獎。) |
|
wheel of fortune /wiːl əv ˈfɔː.tʃuːn/ |
幸運轉盤 |
The wheel of fortune is set up on stage.(幸運轉盤架在舞台上。) |
|
scratch card /ˈskrætʃ kɑːd/ |
刮刮樂 |
I bought a scratch card and won NT$200.(我買了張刮刮樂,中了兩百元。) |
|
raffle box /ˈræf.əl bɒks/ |
抽獎箱 |
Drop your ticket into the raffle box.(把你的券投進抽獎箱。) |
|
raffle drum /ˈræf.əl drʌm/ |
抽獎滾筒 |
The host turned the raffle drum.(主持人轉動抽獎滾筒。) |
|
tombola /tɒmˈbəʊ.lə/ |
摸彩抽獎(英式義賣常見) |
The school fair had a tombola stall.(學校園遊會有摸彩攤位。) |
|
lucky bag /ˈlʌk.i bæɡ/ |
福袋 |
Lucky bags sell out fast at Lunar New Year.(過年福袋很快售罄。) |
|
bingo /ˈbɪŋ.ɡəʊ/ |
賓果 |
We played bingo for small prizes.(我們玩賓果贏小獎。) |
|
claw machine /klɔː məˈʃiːn/ |
夾娃娃機 |
She won a plush toy from the claw machine.(她從夾娃娃機夾到一隻娃娃。) |
|
capsule machine /ˈkæp.sjuːl məˈʃiːn/ |
扭蛋機 |
He spent NT$100 on the capsule machine.(他花一百元玩扭蛋機。) |
|
gacha /ˈɡɑː.tʃə/ |
扭蛋、轉蛋(遊戲抽卡) |
The game's gacha system is addictive.(這款遊戲的轉蛋系統很容易上癮。) |
|
slot machine /ˈslɒt məˈʃiːn/ |
拉霸機、吃角子老虎 |
He tried the slot machine once.(他玩了一次拉霸機。) |
|
pick-a-number /ˈpɪk.ə.nʌm.bər/ |
抽號碼遊戲 |
It's a simple pick-a-number game.(這是個簡單的抽號碼遊戲。) |
|
blind box /blaɪnd bɒks/ |
盲盒 |
Blind boxes are popular with young collectors.(盲盒在年輕收藏者間很受歡迎。) |
|
mystery box /ˈmɪs.tər.i bɒks/ |
神秘箱(內容隨機) |
Each mystery box hides a random gift.(每個神秘箱裡都是隨機禮物。) |
把這些形式講對,描述活動內容就更精準。學完所有單字,下一段把它們串成真實對話。
VIII. 關於抽獎的英文對話(情境會話範例)
把前面學到的單字串成真實對話,最能看出實際用法。下面三段情境對話:尾牙開獎、社群 giveaway 報名、活動抽獎券購買,都以中英對照表呈現,可朗讀、可角色扮演。

1. 情境一:尾牙開獎
|
關於抽獎的英文對話 |
中文 |
|
Host: Everyone, it's time for the lucky draw! Are you ready? |
主持人:各位,抽獎時間到了!準備好了嗎? |
|
Amy: Yes! I really hope I win the grand prize this year. |
Amy:好了!我超希望今年中頭獎。 |
|
Host: Let's draw the first name… And the winner is Amy! |
主持人:我們來抽第一個名字……得獎者是 Amy! |
|
Amy: No way! How do I claim my prize? |
Amy:不會吧!我要怎麼領獎? |
|
Host: Just come up to the stage and show your number. Congratulations! |
主持人:上台出示你的號碼就好。恭喜! |
2. 情境二:社群 giveaway 報名
|
關於抽獎的英文對話 |
中文 |
|
Ben: Have you entered the giveaway on our Instagram yet? |
Ben:你報名我們 IG 上的抽獎了嗎? |
|
Cara: Not yet. How do I enter? |
Cara:還沒。要怎麼參加? |
|
Ben: Just follow the page, like the post, and tag a friend. Each tag counts as one entry. |
Ben:追蹤粉專、按讚貼文、再標記一位朋友就行,每標一個就多一次抽獎資格。 |
|
Cara: Easy. When will you announce the winner? |
Cara:很簡單。你們什麼時候公布得獎者? |
|
Ben: We'll draw the winner this Friday. |
Ben:我們這週五開獎。 |
3. 情境三:校園義賣抽獎券購買
|
關於抽獎的英文對話 |
中文 |
|
Dan: Excuse me, how much is one raffle ticket? |
Dan:不好意思,一張抽獎券多少錢? |
|
Staff: It's NT$100 each, and all the money goes to our school charity sale. |
工作人員:一張一百元,所得全數用於學校義賣捐款。 |
|
Dan: Great, I'll take three. When does the draw take place? |
Dan:太好了,我買三張。什麼時候開獎? |
|
Staff: At 8 p.m. Keep your ticket stubs - the winning numbers will be announced then. |
工作人員:晚上八點。請保留票根,得獎號碼那時公布。 |
把單字放回真實對話,你會發現它們其實很好用。最後一段收束常見錯誤與 FAQ。
IX. 抽獎英文常見錯誤與常見問題(FAQ)
抽獎英文最常見的錯誤,是把「參加抽獎」說成 join the lottery(應為 enter the draw),把「開獎」說成 open the prize(應為 announce the winners)。先看這幾組中式英文 ✕→✓ 對照:
-
✕ join the lottery → ✓ enter the draw(參加抽獎;lottery 是樂透制度,不是你公司的抽獎)
-
✕ open the prize → ✓ announce the winners(開獎、宣布得獎者;prize 不能 open)
-
✕ I draw a prize → ✓ I won a prize(我中獎了;draw 是「抽出」的動作,不是「中獎」)
-
✕ I'm so lucky to draw → ✓ I was so lucky to be drawn / to win(我很幸運被抽中)
-
✕ get the first reward → ✓ win the first prize / grand prize(中頭獎;獎品是 prize 不是 reward)
1. 抽獎券英文是 raffle ticket 還是 coupon?
是 raffle ticket。raffle ticket 是有號碼、用來抽獎的券;coupon 是「折價券」,voucher 是「禮券/兌換券」,兩者都跟抽獎無關。線上活動的一筆抽獎資格則叫 entry。
2. IG 抽獎 giveaway 貼文文案怎麼寫?
可直接套用這個範本:Follow us, like this post, and tag a friend to enter our giveaway! One winner will be announced this Friday. Good luck!(追蹤我們、按讚貼文、標記一位朋友即可參加抽獎!本週五公布一位得獎者,祝好運!)關鍵動詞是 follow、like、tag、enter、announce。
3. 美式和英式抽獎用字有差別嗎?
有。美式把 draw 的名詞常講成 drawing,免費大型抽獎用 sweepstakes;英式摸彩用 lucky dip,美式則說 grab bag。raffle、lottery、lucky draw 兩邊通用。
4.「中獎」到底用 win a prize 還是 win the draw?
兩個都對,語感略不同。win a prize 著重「拿到獎品」,win the draw 著重「在這場抽獎中勝出」;想強調「被抽中」用被動 be drawn。
5. 統一發票、大樂透、六合彩的英文怎麼說?
統一發票對獎是 the uniform-invoice lottery(receipt lottery);台灣彩券的大樂透是 Lotto、威力彩是 Power Lottery;香港馬會的六合彩則是 Mark Six。這幾種都屬於 lottery 的範疇,動詞用 win,例如 I won NT$1,000 in the invoice lottery.(我統一發票對中一千元。)
把錯誤與疑問都釐清後,最後用一張速查表收束全文。
總結
一句話記住:通用用 draw、大獎用 lottery、買券用 raffle、尾牙聚會用 lucky draw、免費大型行銷用 sweepstakes。差別不在難度,在你有沒有把場合對應到正確的字。下面這張迷你速查表,下次用字前掃一眼就夠:
|
場合 |
該用哪個字 |
|
不確定、最通用 |
draw(美式 drawing) |
|
樂透、政府彩券、大獎 |
lottery |
|
義賣募款、要先買號碼券 |
raffle |
|
尾牙、公司聚會、宴會 |
lucky draw |
|
品牌免費大型抽獎、社群贈獎 |
sweepstakes / giveaway |
把這篇收進書籤,尾牙主持、活動文案、社群 giveaway 隨時能照句組複製。若想把這套用字練到開口就對,PREPEDU 的情境口說與職場英文課程能幫你把單字變成真正能用的句子。下次再遇到抽獎,你會知道每個字該擺在哪裡。

你好!我叫黃秋賢,現在在 prepedu.com 擔任內容企劃。我有超過5年的英語與韓語自學經歷,親身備考 IELTS、TOEIC 與 TOPIK,累積了大量第一手的學習者視角——包括哪些語法規則最讓台灣與香港學習者混淆,以及如何在有限的備考時間內最有效地修正這些錯誤。目前已在 prepedu.com 撰寫超過 1000 篇英語學習文章,內容涵蓋語法、詞彙與考試策略,累積協助數千位學習者解決自學過程中的語法疑問。
評論











