搜尋部落格
數字0 的英文中有多少種讀法?最正確的英文讀零方法,適用於各種情境
數字0在英文中究竟有多少種讀法?答案是六種主要表達方式:Zero、Oh、Nil、Nought、Love和Null,每一種都有其特定的使用情境和文化背景。「0 的英文」看似簡單,但在不同場合選擇錯誤的讀法,可能會讓你的英語聽起來不夠自然,甚至在正式場合造成專業形象的損失。
從日常生活中撥打電話號碼時的「oh」,到體育賽事中的「nil」,再到網球場上浪漫的「love」,每種讀法都承載著獨特的語言智慧和文化內涵。更令人驚訝的是,美式英語和英式英語在零的表達上存在顯著差異,而程式設計領域的「null」更是體現了語言在專業領域的精確性。
掌握這些用法差異不僅能提升你的英語表達水準,更能展現你對英語文化的深度理解。PREP的專業教學團隊將透過豐富的實例和情境分析,幫助你建立完整的「零」英文知識體系,讓你在任何場合都能選擇最恰當、最地道的表達方式,從此告別用法困惑。

I. 英文中有多少種讀零的方式?
在英語世界中,數字0擁有豐富多樣的表達方式,每一種都有其特定的使用場景和文化背景。理解這些差異不僅能提升你的語言準確性,更能展現你對英語文化的深度理解。讓我們逐一探討這些用法,幫助你建立完整的「0 的英文唸法」知識體系。
1. 用法一:Zero - 最正式、最標準的「零」
Zero (/ˈzɪə.rəʊ/ 或者/ˈzɪr.oʊ/) 是「數字 0 的英文」中最為正式且標準的表達方式,在需要精確表達的正式場合中,它是你最可靠的選擇。當你處理數學計算、科學實驗或溫度測量時,zero 能夠確保你的表達既專業又準確無誤。
在數學和科學領域,zero 的重要性不可小覷。例如,當我們說:
-
The temperature dropped to zero degrees Celsius. (氣溫降到了零攝氏度。)
-
Any number multiplied by zero equals zero. (任何數字乘以零都等於零。)

Zero 同時也承載著「絕無可能」的強烈語意。在商業或政策討論中,"zero tolerance"(零容忍)、"zero chance"(零機會)等表達方式都體現了這種堅決的立場。這種用法展現了 zero 不僅僅是一個數字,更是一種態度的表達。
專家建議:在任何需要精確無誤的正式書面或口頭溝通中,Zero 是最安全、最標準的選擇,它能夠確保你的專業形象不受任何質疑。
2. 用法二:Oh (O) - 最常見、最生活化的「零」
在日常生活的口語表達中,Oh (/əʊ/ 或者/oʊ/) 是「0 英文 」最頻繁使用的讀法,其普及程度甚至超越了正式的 zero。這種用法體現了語言使用者對效率和便利性的追求,成為現代英語口語中不可或缺的一部分。
當你撥打電話號碼、報告房間號碼或提及年份時,oh 的使用頻率極高。例如:
-
房間號碼 701 會被讀作 "seven-oh-one"
-
電話號碼 555-0123 則讀作 "five-five-five-oh-one-two-three"

這種讀法不僅自然流暢,更符合母語使用者的表達習慣。
從發音經濟學的角度來看,選擇 "oh" 而非 "zero" 有其深層原因。"Oh" 是單音節詞,而 "zero" 是雙音節詞,在快速口語交流中,單音節的 "oh" 能夠節省發音時間和精力,這正是語言自然演化的結果。
重要提醒:雖然口語中常用 "oh",但在書面表達時仍應使用數字符號 "0",切勿在正式文件中寫成字母 "O",這是許多學習者容易犯的錯誤。
3. 用法三與四:Nil & Nought - 體育賽事與英式英語的特殊用法
Nil /nɪl/ 在英語世界中具有特殊的地位,特別是在體育賽事的比分報告中,亦屬於 0 的英文用法之一。
-
當足球比賽結果為 3-0 時,我們會說:"The final score was three-nil."
-
他們輸了比賽,比分是 "two-nil."
-
昨天的比賽以 "nil-nil" 平局結束。
-
到了半場,主隊仍然以 "one-nil" 領先。
這種表達方式已經成為體育播報的標準用語,展現了英語在特定領域中的專業性和準確性。

Nought /nɔːt/ 則是英式英語的特色表達,在數字和小數的讀法中佔有重要位置。
-
當英國人讀 0.7 時,他們會說 "nought point seven"
-
"The answer is nought" 表示答案是零。
-
他們將 0.05 讀作 "nought point nought five."
-
在電話號碼或郵遞區號中,有時也會使用 "nought" 來表示數字 0,例如:"Call oh eight four five…" 有時會說成 "nought eight four five..."
這種用法體現了英式英語的獨特魅力,也是 0 的英文在英國文化中發展出的地域性變體。值得注意的是,在美式英語中,nought 的使用頻率極低,大部分美國人更傾向於使用 zero 或 oh。
理解這些地域性差異對於學習者來說至關重要,它不僅能幫助你在不同的英語環境中做出恰當的選擇,更能展現你對英語文化多樣性的深度認知。
4. 用法五: "Nada", "Zilch" 和 "Zip" - 生動的俚語表達
在非正式的口語交流中,英語提供了一系列生動有趣的俚語來表達「零」或「一無所有」的概念。這些俚語也可視為 0 的英文 的一部分,只是它們屬於語氣更輕鬆、生活化的表現。
-
Nada /ˈnɑː.də/ 來自西班牙語,在美式英語中被廣泛採用,當有人問你 "What do you know about quantum physics?" 時,你可以幽默地回答:"Nada!"。
-
Zilch /zɪltʃ/ 和 Zip /zɪp/ 同樣承載著「什麼都沒有」的含義,但它們的使用更加隨意和輕鬆。例如,"I have zilch experience in cooking"(我對烹飪一竅不通),或 "The chances of rain today are zip"(今天下雨的機會是零)。這些俚語不只是俏皮的用語,更為日常對話增添色彩與個性,也展現了 0 的英文 在非正式語境中的多樣性與表達力。

掌握這些俚語表達能夠讓你的英語更加生動自然,但請記住,它們僅適用於非正式場合,在商務會議或學術討論中應謹慎使用。
5. 用法六:Love - 網球場上的浪漫「零分」
網球運動中的計分系統堪稱英語表達的一個獨特奇蹟,其中 "love /lʌv/" 作為 0 的英文 表達之一,用來代表零分的用法更是令人印象深刻。當比分為 0–0 時,我們說 "love-love";當一方得分而另一方未得分時,比分可能是 "fifteen-love" 或 "love-fifteen"。
這個看似浪漫的用法實際上有著深厚的歷史淵源。據語言學家考證,"love" 很可能源自法語 "l'œuf"(蛋),因為蛋的形狀類似於數字 0。這個詞源故事不僅增加了語言學習的趣味性,更展現了語言演化的奇妙軌跡。

網球計分的特殊性提醒我們,語言往往在特定領域中發展出獨特的表達方式,而 0 的英文 在這些場景中的多樣性,正是理解地道英語的重要組成部分。
6. 用法七:Null - 技術領域的專業術語
在電腦科學和程式設計領域,"null /nʌl/" 是一個不可或缺的專業術語,它表示「空值」或「無效值」的概念。儘管 null 在數學意義上等同於零,屬於 0 的英文 用法之一,但它在技術語境中承載著更加精確的含義,指的是變數或資料欄位中沒有任何有效資料的狀態。

對於學習程式設計或從事技術工作的人來說,理解 null 的正確用法至關重要。例如,在資料庫查詢中,"null value"(空值)與數字零有著本質的區別,混淆這兩個概念可能導致嚴重的邏輯錯誤。
總結時間:以下表格將幫助你快速複習「0」的六種核心用法:
0 的英文 |
主要用途 |
範例 |
備註 |
Zero |
正式場合、數學科學 |
zero degrees zero tolerance |
最標準、最安全的選擇 |
Oh |
日常口語、電話號碼 |
Room 701 (seven-oh-one) |
口語中最常用 |
Nil |
體育比分 |
The score was 3-nil |
主要用於足球等運動 |
Nought |
英式英語、小數 |
0.7 (nought point seven) |
美式英語中較少使用 |
Love |
網球計分 |
The score is love-fifteen |
僅用於網球運動 |
Null |
程式設計、技術 |
null value in database |
表示空值或無效值 |
II. 英語中 0 的發音練習
現在讓我們通過實際練習來檢驗你對「0 的英文」各種用法的掌握程度。請為以下情境選擇最恰當的表達方式:
1. 練習一:填空題
說明: 請根據句意,從以下單詞中選擇合適的詞填入空格:zero, oh, nil, nought, love, null, nada, zilch, zip(每個詞可能使用超過一次)。
-
The temperature dropped to ______ degrees Celsius last night.
-
When the football match ended, the score was two–______.
-
My knowledge of astrophysics? Absolutely ______!
-
In the UK, people often say "______ point five" when reading 0.5.
-
The tennis match started with the score at ______–fifteen.
-
Room 604 is usually said as "six–______–four" in conversation.
-
In the database, the empty field was marked as ______ value.
-
I've got ______ money left in my wallet — nothing at all.
-
The company has a strict ______ tolerance policy against fraud.
-
He wanted results, but after all his effort, he got ______.
2. 練習二:選擇題
根據語境理解並正確選擇 0 的英文用法。說明: 請選出最恰當的選項 A / B / C 來完成每一句話。
-
In a tennis match, when the score is 15–0, you say:
A. fifteen–zero
B. fifteen–love
C. fifteen–nil -
A British person reading 0.3 aloud would most likely say:
A. zero point three
B. nil point three
C. nought point three -
Which word is best for reading out a phone number?
A. oh
B. love
C. null -
"Zip" in casual American English is closest in meaning to:
A. a zipper
B. the number zero
C. a delivery address -
Which term is most appropriate in programming for an empty data field?
A. love
B. zilch
C. null -
The expression "zero tolerance" is best used in:
A. formal policies
B. sports match commentary
C. casual conversation -
The score in a soccer match was 0–0. A sports broadcaster would say:
A. zero-zero
B. love-love
C. nil-nil -
"Nada" is borrowed from Spanish and is typically used in:
A. legal documents
B. casual speech
C. scientific reports -
The phrase "zero chance" expresses:
A. slight possibility
B. complete impossibility
C. guaranteed success -
Which form of “zero” is considered the most formal and standard?
A. zilch
B. zero
C. oh
3. 答案
練習一:填空題 |
練習二:選擇題 |
|
|
III. 0 的英文: 進階探討與常見問題
1.「Nought」和「Aught」有什麼定義上的區別?
Nought 專指數字 0 英文的其中一種表達方式,在現代英式英語中仍然活躍使用,特別是在數字和小數的讀法中。相對地,Aught 是一個古老的詞彙,雖然也表示零的概念,但在現代英語中已極為罕見,主要出現在特定的歷史語境或固定詞組中,如 "for aught I know"(據我所知)。
2. 在正式的商業或科學報告中,我可以使用「oh」來代替「zero」嗎?
絕對不可以。在任何正式的商業報告、科學論文或學術文件中,應該堅持使用 "zero" 而非 "oh"。這種選擇不僅體現了專業素養,更確保了表達的準確性和權威性。"Oh" 的使用應該嚴格限制在非正式的口語交流中。
4. 除了網球的「love」,還有哪些運動對「零分」有特殊的說法?
在板球運動中,當擊球手得零分出局時,這種情況被稱為 "duck"(鴨蛋),這個用法在英聯邦國家的板球文化中根深蒂固。美式英語中還有 "goose egg" 這個俚語表達,用來形容在任何競賽中得到零分的情況,雖然不如網球的 "love" 那樣正式,但在口語中頗為常見。
5. 美式英語和英式英語在使用「zero」、「oh」和「nought」時,最大的差異是什麼?
最顯著的差異在於 "nought" 的使用頻率。美式英語使用者幾乎完全依賴 "zero" 和 "oh",很少使用 "nought"。英式英語使用者則三者並用,且 "nought" 在正式場合和數字讀法中保持著重要地位。這種差異反映了兩種英語變體在語言傳統和使用習慣上的分歧。
從困惑到精通:將「0」的各種用法自信地融入你的英語腦
通過本文的深入探討,你已經全面掌握了「0 的英文」在各種情境下的正確用法。記住,語言的精髓在於根據具體情境選擇最恰當的表達方式。正式場合堅持使用 zero,日常對話中自然地運用 oh,體育賽事中準確使用 nil,這些細節的掌握將讓你的英語表達更加地道和專業。
語言學習是一個持續精進的過程,而掌握這些看似細微但實則重要的用法差異,正是從英語學習者蛻變為熟練使用者的關鍵步驟。當你能夠在恰當的時機選擇恰當的表達方式時,你就已經展現了對英語文化的深度理解和尊重。
本文由 PREP 的資深英語教學專家團隊共同撰寫與審核,旨在為全球華語學習者提供最準確、最實用的英語學習內容。我們致力於幫助每一位學習者建立穩固的語言基礎,在英語的世界中自信前行。
PREP 提供結合獨家 AI 技術的智慧線上英語學習方法。您可以在家自主學習,高效準備 IELTS、TOEIC等各類考試,同時提升英語溝通能力。Teacher Bee AI 將全程支援您,協助解答各種疑問,使學習過程更加輕鬆與迅速。
如需報名課程,請點擊此處立即登記!
現在就下載 PREP App,在家開啟高品質的線上英語學習之旅。

你好!我叫秋贤,目前在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
憑藉超過5年自學英語、漢語等外語以及準備一些雅思和托業考試的經驗,我積累了豐富的經驗,為數千名在學習外語方面遇到困難的人提供支持。希望以上分享能對大家在家有效自學的過程有幫助!
評論
