No pain, no gain 是什麼意思? 一分耕耘一分收穫英文用法與例句全解析
No pain, no gain 是什麼意思?這句英文真的只是鼓勵人忍痛努力嗎?」簡單來說,No pain, no gain 的意思是「沒有付出,就不會有收穫」,對應中文常說的「一分耕耘,一分收穫」。它常用來形容在運動訓練、學習進修、工作挑戰或人生目標中,必須經歷一定程度的辛苦與堅持,成果才會出現。這不是字面上的「一定要痛」,而是一種強調努力與回報關係的慣用語。
想像一下在健身房流汗、深夜為考試熬夜,或在職場承擔高壓專案時,那種咬牙撐過去的瞬間,正是 No pain, no gain 最常出現的情境。不過,許多英文學習者容易誤用這句話,把它套用在與努力無關的倒楣事件上,反而顯得不自然。其實,這句話背後反映的是英語文化中對「成長來自努力」的普遍價值觀。
在這篇文章中,PREPEDU.COM 將帶你深入解析 No pain, no gain 的真正意思、正確英文用法與語感差異,並透過實用例句、常見情境與練習題,幫助你判斷什麼時候該用、什麼時候該避免,讓這句經典英文成語真正成為你表達努力與成長的好幫手。
I. No pain, no gain 是什麼意思?
No pain, no gain 意思是「沒有付出就沒有收穫」,這句英文諺語傳達了一個普世真理:任何值得擁有的成就都需要經歷困難、辛勞甚至痛苦的過程。這裡的「pain」不僅指身體上的疼痛,更廣泛涵蓋心理壓力、精神挑戰、時間投入以及各種形式的犧牲。而「gain」則代表你渴望達成的目標、技能提升、個人成長或具體成果。
這句話最早在1980年代透過健身文化廣為流傳,當時的健美運動員與教練用它來激勵訓練者突破生理極限,接受肌肉痠痛作為進步的必要代價。然而 No pain, no gain 的應用範圍遠超運動領域,它已成為學習、職涯發展、創業奮鬥等各種需要堅持與努力情境中的經典勵志語。
在中文語境中,No pain, no gain 對應的說法是「一分耕耘一分收穫」,這個農業時代流傳下來的智慧完美呼應了英文原意。兩者都強調投入與回報的正比關係,提醒我們不能期待不勞而獲。中文還有其他類似表達,例如「有功夫,深鐵杵磨成繡花針」(有功夫磨鐵杵,能磨成繡花針)、「天下沒有白吃的午餐」、「苦盡甘來」等諺語,都傳遞著相同的人生哲理。
舉例來說:
-
After months of intense training, she finally won the championship - no pain, no gain.(經過數月密集訓練,她終於贏得冠軍,正所謂一分耕耘一分收穫。)
-
Learning a new language requires dedication; no pain, no gain applies here too.(學習新語言需要投入,不勞無獲的道理在此同樣適用。)
II. 一分耕耘一分收穫英文怎麼說?
當你想表達「一分耕耘一分收穫」的概念時,No pain, no gain 是最直接且廣為人知的英文說法,但英語中還有許多同義表達能夠傳遞相似訊息,各自帶有不同的語氣與適用情境。掌握這些變化用法能讓你的英文表達更豐富多元,也能根據對話情境選擇最恰當的說法。
-
You reap what you sow 是另一句經典諺語英文,字面意思是「你收穫你所播種的」,這個農業意象生動傳達了行為與結果的因果關係。相較於 No pain, no gain 強調付出的艱辛,You reap what you sow 更著重於種什麼因得什麼果的道德性,適合用在討論人生選擇與長期後果的語境。例如: He worked hard throughout his career, and now enjoys a comfortable retirement - you reap what you sow.(他職涯中一直努力工作,現在享受舒適退休生活,確實一分耕耘一分收穫。)
-
Hard work pays off 是口語化程度較高的說法,意思是「努力工作會有回報」,這個表達方式直白明確,常用在分享成功經驗或鼓勵他人堅持的情境。它比 No pain, no gain 語氣溫和,少了「pain」帶來的痛苦意涵,更適合日常對話。例如:She studied every night for the exam, and her hard work paid off with a perfect score.(她每晚都為考試讀書,努力終於得到回報,拿下滿分。)
-
Nothing comes easy 或 Nothing worth having comes easy 則傳達「沒有輕易得來的事物」或「值得擁有的都不容易」的訊息,這種說法常用於提醒人們保持現實期待,理解成功需要時間與努力的累積。它在語氣上比 No pain, no gain 更沉穩,適合較正式的書面或演講場合。例如:Building a successful business takes years of dedication - nothing worth having comes easy.(建立成功事業需要多年投入,值得擁有的從不輕易到手。)
與 No pain, no gain 意思相近的英文說法:
|
英文表達 |
中文意思 |
使用語境 |
語氣特色 |
|
No pain, no gain |
不勞無獲/一分耕耘一分收穫 |
運動、學習、奮鬥類情境 |
強調艱辛過程,激勵性強 |
|
No gain without pain |
沒有付出就沒有收穫 |
運動訓練、學習挑戰 |
與 No pain, no gain 意思完全相同 |
|
Without pains, no gains |
不經歷痛苦就沒有成果 |
強調過程艱辛 |
較為正式的表達方式 |
|
You reap what you sow |
種瓜得瓜,種豆得豆 |
討論因果關係與人生選擇 |
道德性強,偏向智慧分享 |
|
Hard work pays off |
努力會有回報 |
日常鼓勵、分享經驗 |
口語自然,溫和正面 |
|
Nothing comes easy |
沒有輕易得來的事 |
提醒現實、設定期待 |
沉穩務實,適合正式場合 |
|
No shortcuts to success |
成功沒有捷徑 |
職場、學習建議 |
直白明確,警示意味 |
|
No effort, no result |
不努力就沒有結果 |
學習、工作情境 |
簡潔直接 |
|
Suffering is needed to succeed |
成功需要經歷苦難 |
勵志演講、分享經驗 |
較為嚴肅,哲理性強 |
|
Fortune favors the brave |
幸運眷顧勇敢的人 |
鼓勵冒險、突破 |
強調勇氣與行動 |
|
No guts, no glory |
沒有勇氣就沒有榮耀 |
運動競賽、挑戰情境 |
充滿鬥志,競爭性強 |
|
Nothing ventured, nothing gained |
不冒險就沒有收穫 |
商業決策、投資 |
強調冒險精神 |
|
No bees, no honey; no work, no money |
沒有蜜蜂就沒有蜂蜜,不工作就沒有錢 |
工作、經濟情境 |
實際務實,接地氣 |
III. No pain, no gain 用法解析(句型與文法)
從文法結構來看,No pain, no gain 是一個對稱平行的句型,由兩個否定詞「no」搭配兩個英文名詞「pain」與「gain」組成,中間以逗號連接。這種簡潔有力的句式使它易於記憶與傳播,也讓它具備獨立成句的特質,無需額外補充主詞英文或動詞英文即可完整表達概念。
No pain, no gain 用法最常見的是作為獨立的完整陳述句,用來總結經驗、表達信念或作為對話中的回應。例如當朋友抱怨學習過程辛苦時,你可以簡單回答「No pain, no gain!」來表達認同並鼓勵對方堅持。這種用法讓它成為極佳的座右銘或勵志標語,適合出現在社群貼文、演講金句或個人簽名中。
在較完整的句子結構中,No pain, no gain 通常放在句尾作為結論或評論,前面會有具體描述的情境。例如: The marathon training was brutal, but I crossed the finish line - no pain, no gain.(馬拉松訓練非常艱苦,但我成功跨越終點線,真的是一分耕耘一分收穫。)
你也可以用「as they say」或「remember」等詞語引導這句諺語,讓語氣更自然: Remember, no pain, no gain - success requires sacrifice.(記住,不勞無獲,成功需要犧牲。)
值得注意的是,No pain, no gain 雖然文法簡單,但使用時機需要謹慎考量。它最適合用在描述已經付出努力並看見成果的情境,或用來激勵他人面對挑戰時堅持下去。然而在某些情況下,例如安慰遭遇失敗的人或討論過度勞累造成的健康問題時,使用這句話可能顯得不夠同理或甚至不恰當,這部分我們會在後續章節詳細說明。
IV. No pain, no gain 與 Work hard 的差異比較
理解 No pain, no gain 與 Work hard 之間的細微差別,能幫助你更精準地選擇適當的表達方式。雖然兩者都與努力和成功有關,但它們強調的重點和使用情境有所不同。
-
No pain, no gain 這個諺語特別強調達成目標的過程中必然會經歷困難、痛苦或不適,而這些艱辛是獲得成果不可或缺的一部分。它暗示著成功之路充滿障礙與挑戰,你必須願意承受這些磨難才能最終達成目標。這個表達方式帶有較強的哲理性與激勵意味,常用於需要突破舒適圈或面對重大挑戰的情境。例如: I know studying for this exam is going to be tough, but no pain, no gain, right?(我知道準備這場考試會很辛苦,但一分耕耘一分收穫,對吧?)
-
Work hard 單純指努力工作或學習,專注於行動本身而非過程中的痛苦。它強調的是投入時間、精力與專注力來完成任務,雖然努力工作可能伴隨辛勞,但「辛苦」並非這個詞語的核心概念。Work hard 是較中性、直接的表達,適用於各種需要付出努力的日常情境,不一定涉及重大挑戰或痛苦經歷。例如: I'm going to work hard to get an A on this exam.(我會努力讀書在這場考試中拿到A。)
|
比較項目 |
No pain, no gain |
Work hard |
|
核心概念 |
強調成功必經艱辛與痛苦,困難是達成目標不可避免的一部分。 |
強調投入努力與專注來完成任務,重點在行動本身。 |
|
語氣特色 |
哲理性強,充滿激勵與挑戰意味。 |
中性直接,務實導向。 |
|
使用情境 |
面對重大挑戰、突破極限、克服困難的情境。 |
日常工作、學習、各種需要付出努力的場合。 |
|
對「困難」的態度 |
將困難視為必要且有價值的過程。 |
困難可能存在但非重點,重點是努力本身。 |
|
典型例句 |
The marathon training was brutal, but I kept going - no pain, no gain.(馬拉松訓練非常艱苦,但我仍然堅持下去——一分耕耘,一分收穫。) |
She works hard every day to improve her English skills.(她每天都努力練習,以提升自己的英語能力。) |
|
適用對象 |
運動員、創業家、追求卓越者。 |
學生、上班族、各行各業人士。 |
理解這個差異後,你就能在鼓勵他人時選擇更貼切的說法:當對方面臨艱難挑戰需要心理準備時,使用 No pain, no gain 能提供精神支持;當單純想強調努力重要性時,Work hard 則是更自然的選擇。
V. No pain, no gain 常見使用情境
理解 No pain, no gain 在不同生活場景中的應用方式,能幫助你更精準地運用這句英文諺語,讓表達既符合語境又充滿說服力。以下分別從運動健身、學習考試以及職場人生三個面向,探討這句話如何在真實對話英文與書寫中發揮作用。
1. 運動與健身情境
|
No pain, no gain 英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
2. 學習與考試情境
|
No pain, no gain 英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
3. 職場與人生勵志語境
|
No pain, no gain 英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
VI. No pain, no gain 實用英文例句大全
以下提供多樣化的 No pain, no gain 實用例句,涵蓋不同情境與表達方式,你可以直接參考這些句子運用在社群貼文、英文作文、演講或日常對話中,也可以根據自己的需求調整修改。
|
No pain, no gain 英文例句 |
中文翻譯 |
|
My legs are still sore from yesterday's workout, but I know no pain, no gain — every rep counts towards my fitness goals. |
昨天訓練後我的腿還在痠痛,但我明白「一分耕耘,一分收穫」,每個動作都在為健身目標累積成果。 |
|
After failing the exam twice, I decided to study three hours daily for three months — no pain, no gain, and I finally passed with flying colors. |
考試失敗兩次後,我決定每天讀書三小時、持續三個月;一分耕耘,一分收穫,最後我以高分通過。 |
|
Starting a business meant sacrificing weekends and social life, but no pain, no gain — now we have 50 employees and growing revenue. |
創業意味著犧牲週末與社交生活,但不勞無獲;如今我們已有 50 名員工,營收也持續成長。 |
|
She reminds herself “no pain, no gain” every time the research gets frustrating, knowing that breakthroughs require persistence. |
每當研究過程令人沮喪時,她就提醒自己「一分耕耘,一分收穫」,明白突破需要持續的堅持。 |
|
Learning Mandarin characters takes daily practice and patience — no pain, no gain applies perfectly to language acquisition. |
學習中文字需要每日練習與耐心,「一分耕耘,一分收穫」完美適用於語言習得。 |
|
The coach always says “no pain, no gain” during intense training sessions, pushing us to go beyond our comfort zones. |
教練在高強度訓練時總會說「不勞無獲」,激勵我們突破自己的舒適圈。 |
|
I invested years in professional development courses while working full-time — no pain, no gain, but it positioned me for leadership roles. |
我在全職工作的同時投入多年參加專業發展課程;一分耕耘,一分收穫,這讓我具備擔任領導職位的實力。 |
|
As they say, no pain, no gain — the discomfort you feel today becomes the strength you'll have tomorrow. |
正如人們常說的,不勞無獲;今天感受到的不適,將成為你明天擁有的力量。 |
|
Watching my competitors improve motivated me to train harder — I believe in no pain, no gain, and the results prove it works. |
看著競爭對手不斷進步,激勵我更加努力訓練;我相信一分耕耘,一分收穫,而成果也證明這確實有效。 |
|
No pain, no gain is my mantra when deadlines approach and I'm tempted to compromise quality for convenience. |
當截止日期逼近、我想為了方便而犧牲品質時,「一分耕耘,一分收穫」就是我的座右銘。 |
結論
No pain, no gain 這句簡短有力的英文諺語,濃縮了關於努力、堅持與成就之間關係的深刻智慧。正確理解與運用它,不僅能豐富你的英語表達能力,更能幫助你在面對挑戰時保持正確心態與動力。記住,這句話的核心價值在於提醒我們:真正值得擁有的成就往往需要走過艱辛的過程,而願意承受這些必要的辛勞,正是將夢想轉化為現實的關鍵。
同時也要謹記,使用時需考量情境與對方感受,在激勵與同理之間取得平衡。理解 No pain, no gain 與 Work hard 的差異,掌握豐富的同義表達,並知道何時適合使用、何時應該避免,才能讓這句經典諺語發揮最大的正面影響力。無論你是在健身房揮汗、在書桌前苦讀,或是在職場上奮鬥,願 No pain, no gain 的精神陪伴你走過每一段充滿挑戰卻也充滿收穫的旅程。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











