行銷英文完全指南:從 Marketing 基礎到 142+ 專業詞彙、4P 策略框架與國際職場溝通實戰技巧
行銷英文怎麼說?Marketing 相關的職場用語有哪些?在全球化的商業環境中,「行銷」的英文是 Marketing,這個詞可以作為名詞也可以當動詞使用。無論你是剛入行的 Marketing Executive(行銷專員)還是資深的 Marketing Manager(行銷經理),掌握專業的行銷英文詞彙都是職涯發展的必備技能。從 Digital Marketing(數位行銷)、Social Media Marketing(社群行銷)到 Content Marketing(內容行銷),每個領域都有其獨特的專業術語與溝通技巧。
許多行銷人在實務中經常遇到 TA(Target Audience/目標受眾)、Campaign(行銷活動)、ROI(投資報酬率)等專業縮寫,卻不確定如何在國際會議或英文簡報中正確使用。更進階的行銷策略框架如 4P、SWOT 分析、PESTEL 分析等,更需要精準的英文表達才能與跨國團隊有效溝通。有些人甚至會將行銷英文縮寫成 mkt,這在商務郵件和文件中也很常見。
本文由 PREPEDU 專業團隊整理,涵蓋 142+ 個行銷英文單字與術語,從基礎的行銷英文縮寫到進階的策略框架,從職位名稱到實戰溝通句型,並特別收錄 TOEIC 多益考試中常見的行銷情境應用。無論你是準備多益考試、想提升職場英文能力,還是需要在國際行銷專案中展現專業,這篇完整指南都能幫助你自信地用英文進行行銷溝通。
I. 行銷英文怎麽説?20個最核心的行銷英文詞彙速查
這20個詞彙是根據使用頻率、通用性及基礎重要性精選而出。它們構成了行銷專業對話的基石,無論你身處哪個產業或專注於哪個行銷領域,都會反覆遇見這些概念。掌握它們,就等於掌握了行銷英文溝通的核心語言。
1. 核心策略與概念
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Marketing Funnel (n.) /ˈmɑːkɪtɪŋ ˈfʌnl/ |
行銷漏斗 |
Our marketing funnel shows a 35% drop-off rate between awareness and consideration stages. (我們的行銷漏斗顯示在認知與考慮階段之間有35%的流失率。) |
|
Target Audience (n.) /ˈtɑːɡɪt ˈɔːdiəns/ |
目標受眾 |
We need to refine our messaging to better resonate with our target audience in the 25-34 age bracket. (我們需要調整訊息內容,以更好地與25至34歲年齡層的目標受眾產生共鳴。) |
|
Value Proposition (n.) /ˈvæljuː ˌprɒpəˈzɪʃn/ |
價值主張 |
Our value proposition emphasizes sustainability and premium quality at competitive prices. (我們的價值主張強調永續性和具競爭力價格的高端品質。) |
|
SWOT (n.) /swɒt/ |
優勢劣勢機會威脅分析 |
Before launching the campaign, we conducted a comprehensive SWOT analysis to identify market opportunities. (在啟動活動前,我們進行了全面的SWOT 分析以識別市場機會。) |
|
Brand Positioning (n.) /brænd pəˈzɪʃənɪŋ/ |
品牌定位 |
Our brand positioning strategy focuses on being the most innovative solution in the enterprise software market. (我們的品牌定位策略專注於成為企業軟體市場中最創新的解決方案。) |
|
Customer Journey (n.) /ˈkʌstəmə ˈdʒɜːni/ |
客戶旅程 |
Mapping the customer journey revealed five critical touchpoints where we can optimize the user experience. (繪製客戶旅程揭示了五個關鍵接觸點,我們可以在這些點優化用戶體驗。) |
|
Unique Selling Proposition (USP) (n.) /juːˈniːk ˈselɪŋ ˌprɒpəˈzɪʃn/ |
獨特銷售主張 |
Our USP centers on providing same-day delivery in urban areas, which no competitor currently offers. (我們的獨特銷售主張集中在提供都市地區當日送達服務,這是目前沒有競爭對手提供的。) |
2. 關鍵成效指標
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
ROI (Return on Investment) (n.) /ɑːr əʊ aɪ/ |
投資報酬率 |
The social media campaign delivered a remarkable ROI of 320% within the first quarter. (社群媒體活動在第一季就實現了驚人的320%投資報酬率。) |
|
KPI (Key Performance Indicator) (n.) /keɪ piː aɪ/ |
關鍵績效指標 |
Our primary KPIs for this quarter include lead generation, conversion rate, and customer retention. (我們本季的主要關鍵績效指標包括潛在客戶開發、轉換率和客戶留存率。) |
|
Conversion Rate (n.) /kənˈvɜːʃn reɪt/ |
轉換率 |
By optimizing the landing page design, we increased the conversion rate from 2.3% to 4.1%. (通過優化登陸頁面設計,我們將轉換率從2.3%提升至4.1%。) |
|
Customer Acquisition Cost (CAC) (n.) /ˈkʌstəmə ˌækwɪˈzɪʃn kɒst/ |
客戶獲取成本 |
Our CAC has decreased by 28% since implementing the referral program last month. (自上月實施推薦計畫以來,我們的客戶獲取成本已降低28%。) |
|
Customer Lifetime Value (CLV) (n.) /ˈkʌstəmə ˈlaɪftaɪm ˈvæljuː/ |
客戶終身價值 |
The analysis reveals that customers acquired through content marketing have a 40% higher CLV than those from paid ads. (分析顯示,通過內容行銷獲得的客戶比付費廣告獲得的客戶終身價值高40%。) |
|
Churn Rate (n.) /tʃɜːn reɪt/ |
流失率 |
Our monthly churn rate decreased from 8% to 4.5% after implementing the new customer success program. (實施新的客戶成功計畫後,我們的月流失率從8%降至4.5%。) |
|
Net Promoter Score (NPS) (n.) /net prəˈməʊtə skɔː/ |
淨推薦值 |
Our NPS improved from 35 to 62, indicating a significant increase in customer satisfaction and loyalty. (我們的淨推薦值從35提升到62,顯示客戶滿意度和忠誠度顯著提高。) |
II. 行銷英文縮寫與專業術語:從 4P 到 TA 完全解析
在行銷英文的世界中,縮寫術語扮演著至關重要的角色。無論是參加國際會議、閱讀英文行銷報告,還是與外籍同事溝通,熟悉這些行銷英文縮寫能讓你快速掌握討論重點,展現專業形象。以下將系統化整理最核心的行銷英文縮寫與術語,幫助你在職場中游刃有餘。
1. 行銷策略核心框架
掌握這些行銷英文策略框架,是每位行銷人員的基本功。這些術語不僅是理論概念,更是實務操作中不可或缺的分析工具。
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
4Ps / Marketing Mix(n.)/mɑːkɪtɪŋ mɪks/ |
行銷組合/4P行銷 |
The 4Ps framework helps us balance product features,pricing strategy,distribution channels,and promotional tactics.(4P行銷框架幫助我們平衡產品特性、定價策略、分銷渠道和促銷策略。) |
|
Product(n.)/ˈprɒdʌkt/ |
產品 |
Our product strategy focuses on innovation and meeting unmet customer needs in the market.(我們的產品行銷策略專注於創新和滿足市場中未被滿足的客戶需求。) |
|
Price(n.)/praɪs/ |
價格 |
The pricing decision must consider production costs,competitor pricing,and perceived value.(定價決策必須考慮生產成本、競爭對手定價和感知價值。) |
|
Place(n.)/pleɪs/ |
通路/地點 |
We expanded our place strategy by adding three new distribution channels this quarter.(本季我們通過增加三個新的分銷渠道擴大了通路策略。) |
|
Promotion(n.)/prəˈməʊʃn/ |
促銷/推廣 |
Our promotion mix includes digital advertising,influencer partnerships,and seasonal campaigns.(我們的促銷組合包括數位廣告、網紅合作和季節性活動。) |
|
TA / Target Audience(n.)/ˈtɑːɡɪt ˈɔːdiəns/ |
目標受眾 |
Identifying the right TA is crucial for campaign success and resource allocation.(識別正確的目標受眾對活動成功和資源分配至關重要。) |
|
SMART Goals(n.)/smɑːt ɡəʊlz/ |
明確目標設定法 |
Our SMART goals ensure that objectives are Specific,Measurable,Achievable,Relevant,and Time-bound.(我們的SMART目標確保目標是明確的、可衡量的、可達成的、相關的和有時限的。) |
|
STP(n.)/Segmentation,Targeting,Positioning |
市場區隔-目標市場-定位 |
The STP process involves market Segmentation,Targeting,and Positioning to reach the right customers.(STP流程包括市場區隔、目標市場選擇和定位,以觸及正確的客戶。) |
|
PESTEL Analysis(n.)/ˈpestl əˈnæləsɪs/ |
PESTEL分析法 |
PESTEL analysis examines Political,Economic,Social,Technological,Environmental,and Legal factors.(PESTEL分析檢視政治、經濟、社會、科技、環境和法律因素。) |
|
AIDA Model(n.)/ˈaɪdə ˈmɒdl/ |
AIDA模型 |
The AIDA model guides us through Awareness,Interest,Desire,and Action stages of customer engagement.(AIDA模型引導我們經歷客戶參與的認知、興趣、慾望和行動階段。) |
2. 行銷職位英文完整對照
了解行銷職位的英文名稱對於職涯發展、求職面試和跨部門溝通都極為重要。以下整理從入門到高階的行銷英文職位,幫助你精準掌握職場定位。
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Marketing Manager(n.)/ˈmɑːkɪtɪŋ ˈmænɪdʒə/ |
行銷經理 |
The Marketing Manager oversees all campaign execution and team coordination.(行銷經理監督所有活動執行和團隊協調。) |
|
Marketing Director(n.)/ˈmɑːkɪtɪŋ dəˈrektə/ |
行銷總監 |
Our Marketing Director sets the strategic direction for all brand initiatives.(我們的行銷總監為所有品牌計畫設定策略方向。) |
|
Chief Marketing Officer(CMO)(n.)/tʃiːf ˈmɑːkɪtɪŋ ˈɒfɪsə/ |
行銷長 |
The CMO reports directly to the CEO and leads the entire marketing organization.(行銷長直接向執行長報告並領導整個行銷組織。) |
|
Digital Marketing Specialist(n.)/ˈdɪdʒɪtl ˈmɑːkɪtɪŋ ˈspeʃəlɪst/ |
數位行銷專員 |
Our Digital Marketing Specialist manages SEO,SEM,and social media campaigns.(我們的數位行銷專員管理SEO、SEM和社群媒體活動。) |
|
Content Marketing Manager(n.)/ˈkɒntent ˈmɑːkɪtɪŋ ˈmænɪdʒə/ |
內容行銷經理 |
The Content Marketing Manager develops our editorial calendar and content strategy.(內容行銷經理制定我們的編輯日曆和內容策略。) |
|
Brand Manager(n.)/brænd ˈmænɪdʒə/ |
品牌經理 |
The Brand Manager ensures consistency across all customer touchpoints.(品牌經理確保所有客戶接觸點的一致性。) |
|
Product Marketing Manager(n.)/ˈprɒdʌkt ˈmɑːkɪtɪŋ ˈmænɪdʒə/ |
產品行銷經理 |
Our Product Marketing Manager bridges the gap between product development and go-to-market strategy.(我們的產品行銷經理連接產品開發和市場進入策略之間的橋樑。) |
|
Social Media Manager(n.)/ˈsəʊʃl ˈmiːdiə ˈmænɪdʒə/ |
社群媒體經理 |
The Social Media Manager creates and executes our social content calendar.(社群媒體經理創建並執行我們的社群內容日曆。) |
|
Marketing Analyst(n.)/ˈmɑːkɪtɪŋ ˈænəlɪst/ |
行銷分析師 |
The Marketing Analyst provides data-driven insights to optimize campaign performance.(行銷分析師提供數據驅動的洞察以優化活動績效。) |
|
Growth Hacker(n.)/ɡrəʊθ ˈhækə/ |
成長駭客 |
Our Growth Hacker focuses on rapid experimentation to drive user acquisition.(我們的成長駭客專注於快速實驗以推動用戶獲取。) |
查看更多英文職業相關詞彙:你掌握了多少英文職業詞彙呢?快來學習500+個最常用的職業英文詞彙吧!
III. 各領域行銷英文單字與專業術語全解析
數位行銷的世界廣闊而多元,每個領域都有其獨特的專業語言。從搜尋引擎優化到付費廣告,從社群經營到數據分析,精通這些行銷英文單字與術語,能讓你與團隊成員、客戶和合作夥伴進行更精準、有效的溝通。以下將各個領域的行銷英文單字系統化整理,並提供實務情境中的應用範例,讓你不只知其然,更知其所以然。
1. 搜尋引擎優化 (SEO) 關鍵字彙
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Organic Traffic (n.) /ɔːˈɡænɪk ˈtræfɪk/ |
自然流量 |
Our organic traffic increased by 150% after implementing the new content strategy focused on long-tail keywords. (實施專注於長尾關鍵字的新內容策略後,我們的自然流量增加了150%。) |
|
SERP (Search Engine Results Page) (n.) /sɜːp/ |
搜尋引擎結果頁面 |
Appearing in the top three positions on the SERP can increase click-through rates by up to 75%. (出現在搜尋引擎結果頁面的前三名位置可以將點擊率提高達75%。) |
|
Keyword (n.) /ˈkiːwɜːd/ |
關鍵字 |
We identified 50 high-value keywords with monthly search volumes exceeding 10,000 for our next campaign. (我們為下一個活動識別了50個月搜索量超過10,000次的高價值關鍵字。) |
|
Backlink (n.) /ˈbæklɪŋk/ |
反向連結 |
Acquiring quality backlinks from authoritative websites in our industry has significantly improved our domain authority. (從我們產業中的權威網站獲取高品質反向連結顯著提升了我們的網域權威。) |
|
Domain Authority (n.) /dəˈmeɪn ɔːˈθɒrəti/ |
網域權威 |
Our domain authority score improved from 42 to 58 within six months through consistent content marketing and link-building efforts. (通過持續的內容行銷和連結建設努力,我們的網域權威分數在六個月內從42提升到58。) |
|
Meta Description (n.) /ˈmetə dɪˈskrɪpʃn/ |
中繼描述 |
Writing compelling meta descriptions between 150-160 characters can significantly improve click-through rates from search results. (撰寫150至160個字符之間的吸引人中繼描述可以顯著提高搜尋結果的點擊率。) |
|
Alt Text (n.) /ælt tekst/ |
替代文字 |
Adding descriptive alt text to all images not only improves accessibility but also helps search engines understand your content better. (為所有圖片添加描述性的替代文字不僅能改善無障礙性,還能幫助搜尋引擎更好地理解你的內容。) |
|
Landing Page (n.) /ˈlændɪŋ peɪdʒ/ |
登陸頁面 |
Optimizing our landing page for mobile devices increased conversion rates by 43% within two weeks. (為行動裝置優化我們的登陸頁面在兩週內使轉換率提高了43%。) |
|
A/B Testing (n.) /eɪ biː ˈtestɪŋ/ |
A/B測試 |
Through A/B testing, we discovered that green call-to-action buttons outperform blue ones by 28% in click-through rates. (通過A/B測試,我們發現綠色的行動呼籲按鈕在點擊率上比藍色按鈕高出28%。) |
2. 付費廣告 (PPC/SEM) 核心術語
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
CPC (Cost Per Click) (n.) /siː piː siː/ |
單次點擊成本 |
Our average CPC for branded keywords is $0.85, significantly lower than the industry average of $2.30. (我們品牌關鍵字的平均單次點擊成本為0.85美元,顯著低於2.30美元的行業平均水平。) |
|
CPM (Cost Per Mille) (n.) /siː piː em/ |
千次曝光成本 |
The display campaign achieved a CPM of $4.20, which is competitive for our target demographic in the premium segment. (展示廣告活動實現了4.20美元的千次曝光成本,這對於我們高端市場的目標客群來說具有競爭力。) |
|
CPA (Cost Per Acquisition) (n.) /siː piː eɪ/ |
單次獲客成本 |
By refining our audience targeting, we reduced the CPA from $45 to $28 while maintaining lead quality. (通過精細化受眾定位,我們將單次獲客成本從45美元降低到28美元,同時保持潛在客戶品質。) |
|
CTR (Click-Through Rate) (n.) /siː tiː ɑː/ |
點擊率 |
Our A/B testing revealed that ads with emotional appeals achieved a CTR 2.3 times higher than feature-focused ads. (我們的A/B測試顯示,帶有情感訴求的廣告點擊率比專注功能的廣告高2.3倍。) |
|
ROAS (Return on Ad Spend) (n.) /rəʊæs/ |
廣告支出回報率 |
The holiday campaign generated a ROAS of 580%, exceeding our target of 400% by a significant margin. (假期活動產生了580%的廣告支出回報率,大幅超過了我們400%的目標。) |
|
Quality Score (n.) /ˈkwɒləti skɔː/ |
品質分數 |
Improving our ad relevance and landing page experience boosted our Quality Score from 6 to 9, reducing costs by 35%. (改善廣告相關性和登陸頁面體驗將我們的品質分數從6提升到9,成本降低了35%。) |
|
Impression Share (n.) /ɪmˈpreʃn ʃeə/ |
曝光比例 |
Our current impression share is 68%, indicating we're missing out on 32% of potential ad displays due to budget constraints. (我們目前的曝光比例為68%,表示由於預算限制,我們錯過了32%的潛在廣告展示。) |
|
Retargeting/Remarketing (n.) /ˌriːˈtɑːɡɪtɪŋ/ |
再行銷 |
Our retargeting campaign successfully brought back 35% of cart abandoners, generating $120,000 in recovered revenue. (我們的再行銷活動成功帶回了35%的購物車放棄者,創造了12萬美元的挽回收益。) |
|
Display Advertising (n.) /dɪˈspleɪ ˈædvətaɪzɪŋ/ |
展示廣告 |
Display advertising on premium publisher sites delivered a 2.8% CTR, well above the industry benchmark of 0.5%. (優質發行商網站上的展示廣告實現了2.8%的點擊率,遠高於0.5%的產業基準。) |
3. 社群與內容行銷 (Social & Content) 常用詞彙
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Engagement Rate (n.) /ɪnˈɡeɪdʒmənt reɪt/ |
互動率 |
Video content consistently delivers an engagement rate 3-4 times higher than static images across our social channels. (在我們的社群頻道中,影片內容持續提供比靜態圖片高3至4倍的互動率。) |
|
Reach (n.) /riːtʃ/ |
觸及人數 |
The influencer collaboration campaign achieved a reach of 2.3 million users within 48 hours of launch. (網紅合作活動在啟動後48小時內達到了230萬用戶的觸及人數。) |
|
Impression (n.) /ɪmˈpreʃn/ |
曝光次數 |
Although we generated 500,000 impressions last month, the actual reach was only 180,000 unique users. (雖然我們上個月產生了50萬次曝光,但實際觸及僅為18萬獨立用戶。) |
|
Content Pillar (n.) /ˈkɒntent ˈpɪlə/ |
內容支柱 |
Our content strategy is built around four content pillars: product innovation, customer success stories, industry insights, and company culture. (我們的內容策略建立在四個內容支柱上:產品創新、客戶成功故事、產業見解和企業文化。) |
|
Call-to-Action (CTA) (n.) /kɔːl tuː ˈækʃn/ |
行動呼籲 |
Testing different CTAs revealed that "Start Your Free Trial" outperformed "Learn More" by 67% in conversion rates. (測試不同的行動呼籲顯示,「開始免費試用」在轉換率上比「了解更多」高出67%。) |
|
User-Generated Content (UGC) (n.) /ˈjuːzə ˈdʒenəreɪtɪd ˈkɒntent/ |
使用者生成內容 |
Incorporating UGC into our campaigns increased trust scores by 45% and reduced content production costs by 30%. (將使用者生成內容納入我們的活動中,信任分數提高了45%,內容製作成本降低了30%。) |
|
Hashtag Strategy (n.) /ˈhæʃtæɡ ˈstrætədʒi/ |
主題標籤策略 |
Our hashtag strategy combines 3 branded tags, 5 community tags, and 2 trending tags to maximize discoverability. (我們的主題標籤策略結合了3個品牌標籤、5個社群標籤和2個趨勢標籤,以最大化可發現性。) |
|
Influencer Marketing (n.) /ˈɪnfluənsə ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
網紅行銷 |
Our influencer marketing campaign with micro-influencers generated a 6.2% engagement rate at one-third the cost of macro-influencers. (我們與微網紅的網紅行銷活動產生了6.2%的互動率,成本僅為大型網紅的三分之一。) |
|
Viral Marketing (n.) /ˈvaɪrəl ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
病毒式行銷 |
The viral marketing video reached 5 million views in 72 hours through organic sharing, with zero paid promotion. (病毒式行銷影片在72小時內通過自然分享達到了500萬次觀看,沒有任何付費推廣。) |
|
Content Marketing (n.) /ˈkɒntent ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
內容行銷 |
Our content marketing strategy focuses on educational blog posts and whitepapers that address customer pain points. (我們的內容行銷策略專注於解決客戶痛點的教育性部落格文章和白皮書。) |
4. 數據分析 (Analytics) 必懂指標
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Bounce Rate (n.) /baʊns reɪt/ |
跳出率 |
Our homepage has a bounce rate of 38%, which is below the industry average and indicates good content relevance. (我們的首頁跳出率為38%,低於行業平均水平,表明內容相關性良好。) |
|
Session (n.) /ˈseʃn/ |
工作階段 |
The average session duration increased from 2 minutes 15 seconds to 4 minutes 30 seconds after redesigning the navigation. (重新設計導航後,平均工作階段時長從2分15秒增加到4分30秒。) |
|
Unique Visitor (n.) /juːˈniːk ˈvɪzɪtə/ |
獨立訪客 |
We recorded 85,000 unique visitors last month, representing a 23% growth compared to the same period last year. (上個月我們記錄了85,000名獨立訪客,與去年同期相比增長了23%。) |
|
Attribution (n.) /ˌætrɪˈbjuːʃn/ |
歸因 |
Multi-touch attribution modeling revealed that email marketing plays a crucial role in the final conversion stage. (多點接觸歸因模型顯示,電子郵件行銷在最終轉換階段扮演關鍵角色。) |
|
Funnel Analysis (n.) /ˈfʌnl əˈnæləsɪs/ |
漏斗分析 |
Through funnel analysis, we identified that the checkout page has the highest abandonment rate at 42%. (通過漏斗分析,我們發現結帳頁面的放棄率最高,達到42%。) |
|
Cohort Analysis (n.) /ˈkəʊhɔːt əˈnæləsɪs/ |
世代分析 |
Cohort analysis shows that users acquired in Q1 have 25% higher retention rates than those from Q4. (世代分析顯示,第一季獲得的用戶比第四季獲得的用戶留存率高25%。) |
|
Heatmap (n.) /ˈhiːtmæp/ |
熱圖 |
The heatmap data indicates that users rarely scroll below the fold, prompting us to relocate key CTAs higher on the page. (熱圖數據顯示用戶很少向下滾動至首屏以下,促使我們將關鍵行動呼籲移至頁面更高位置。) |
|
Personalization (n.) /ˌpɜːsənəlaɪˈzeɪʃn/ |
個人化 |
Implementing personalization based on user behavior increased email click-through rates by 73% and conversion by 41%. (基於用戶行為實施個人化使電子郵件點擊率提高了73%,轉換率提高了41%。) |
|
Marketing Automation (n.) /ˈmɑːkɪtɪŋ ˌɔːtəˈmeɪʃn/ |
行銷自動化 |
Marketing automation workflows nurture leads through personalized email sequences, reducing manual work by 60%. (行銷自動化工作流程通過個人化電子郵件序列培育潛在客戶,將人工工作量減少了60%。) |
IV. 行銷英文中的策略與市場行銷相關詞彙
數位工具和渠道固然重要,但真正決定企業長期成功的,往往是更宏觀的品牌策略與市場定位。這個層面的英文溝通需要更深入的商業洞察和策略思維。當你在董事會報告品牌健康度,或與顧問公司討論市場進入策略時,這些術語將成為你展現專業的關鍵。以下詞彙超越了執行層面,進入了決策與規劃的領域。
1. 品牌管理與定位
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Brand Equity (n.) /brænd ˈekwəti/ |
品牌資產 |
Our brand equity has strengthened significantly, with unprompted brand awareness rising from 34% to 52% in key markets. (我們的品牌資產顯著增強,關鍵市場中的非提示品牌知名度從34%上升到52%。) |
|
Brand Awareness (n.) /brænd əˈweənəs/ |
品牌知名度 |
The sponsorship campaign successfully increased brand awareness among our target demographic by 38 percentage points. (贊助活動成功地將目標客群的品牌知名度提高了38個百分點。) |
|
Brand Loyalty (n.) /brænd ˈlɔɪəlti/ |
品牌忠誠度 |
High brand loyalty translates into predictable revenue streams, with 65% of our customers making repeat purchases within 90 days. (高品牌忠誠度轉化為可預測的收入流,65%的客戶在90天內重複購買。) |
|
Brand Identity (n.) /brænd aɪˈdentəti/ |
品牌識別 |
We're refreshing our brand identity to appeal to younger consumers while maintaining recognition among our core audience. (我們正在更新品牌識別以吸引年輕消費者,同時保持核心受眾的認知度。) |
|
Rebranding (n.) /riːˈbrændɪŋ/ |
品牌重塑 |
The rebranding initiative cost $2.5 million but resulted in a 40% increase in premium product line sales within eight months. (品牌重塑計畫耗資250萬美元,但在八個月內使高端產品線銷售額增長了40%。) |
|
Brand Architecture (n.) /brænd ˈɑːkɪtektʃə/ |
品牌架構 |
Our brand architecture follows a house of brands strategy, allowing each sub-brand to target distinct market segments independently. (我們的品牌架構採用多品牌策略,允許每個子品牌獨立針對不同的市場細分。) |
|
Brand Extension (n.) /brænd ɪkˈstenʃn/ |
品牌延伸 |
The brand extension into the wellness category leveraged our reputation for quality but required significant consumer education. (品牌延伸至健康產業利用了我們的品質聲譽,但需要大量的消費者教育。) |
|
Marketing Mix (4Ps) (n.) /ˈmɑːkɪtɪŋ mɪks/ |
行銷組合 |
Our marketing mix strategy balances product innovation, competitive pricing, selective distribution, and integrated promotion. (我們的行銷組合策略平衡了產品創新、競爭定價、選擇性分銷和整合推廣。) |
|
Omnichannel (adj.) /ˈɒmnɪtʃænl/ |
全通路 |
Our omnichannel approach ensures consistent brand experience whether customers shop online, via mobile app, or in physical stores. (我們的全通路方法確保客戶無論是在線上、行動應用程式或實體店面購物,都能獲得一致的品牌體驗。) |
2. 市場研究與消費者行為
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Market Segmentation (n.) /ˈmɑːkɪt ˌseɡmenˈteɪʃn/ |
市場區隔 |
Our market segmentation analysis identified five distinct customer personas based on purchasing behavior and psychographic profiles. (我們的市場區隔分析根據購買行為和心理特徵識別出五個不同的客戶角色。) |
|
Consumer Insights (n.) /kənˈsjuːmə ˈɪnsaɪts/ |
消費者洞察 |
Deep consumer insights revealed that sustainability is now the second most important factor in purchase decisions for our demographic. (深入的消費者洞察顯示,永續性現在是我們客群購買決策中第二重要的因素。) |
|
Focus Group (n.) /ˈfəʊkəs ɡruːp/ |
焦點團體 |
We conducted six focus groups across three cities to gather qualitative feedback on the new packaging design. (我們在三個城市進行了六場焦點團體討論,以收集對新包裝設計的定性反饋。) |
|
Go-to-Market Strategy (GTM) (n.) /ɡəʊ tə ˈmɑːkɪt ˈstrætədʒi/ |
市場進入策略 |
Our GTM strategy for the Southeast Asian market prioritizes digital channels and local partnership models. (我們針對東南亞市場的市場進入策略優先考慮數位渠道和本地合作模式。) |
|
Competitive Analysis (n.) /kəmˈpetətɪv əˈnæləsɪs/ |
競爭分析 |
Quarterly competitive analysis helps us track competitor pricing strategies, feature releases, and marketing messaging. (季度競爭分析幫助我們追蹤競爭對手的定價策略、功能發布和行銷訊息。) |
|
Market Penetration (n.) /ˈmɑːkɪt ˌpenɪˈtreɪʃn/ |
市場滲透率 |
We achieved 12% market penetration in the first year, positioning us as the fourth-largest player in the category. (我們在第一年達到了12%的市場滲透率,成為該類別中第四大參與者。) |
|
Price Elasticity (n.) /praɪs ɪˌlæsˈtɪsəti/ |
價格彈性 |
Understanding price elasticity of our products allowed us to optimize pricing without significantly impacting demand. (了解我們產品的價格彈性使我們能夠優化定價而不會顯著影響需求。) |
|
Customer Persona (n.) /ˈkʌstəmə pəˈsəʊnə/ |
客戶人物誌 |
We developed five detailed customer personas based on demographics, behaviors, motivations, and pain points. (我們根據人口統計、行為、動機和痛點開發了五個詳細的客戶人物誌。) |
|
Lead Nurturing (n.) /liːd ˈnɜːtʃərɪŋ/ |
潛在客戶培育 |
Our lead nurturing program uses targeted content to guide prospects through the buyer's journey over 6-8 weeks. (我們的潛在客戶培育計畫使用定向內容在6至8週內引導潛在客戶完成購買旅程。) |
V. 行銷動詞英文:必備的行銷動作與執行用語
在實際行銷工作中,準確使用行銷動詞英文能讓你的溝通更具體、更有行動力。以下整理最常用的行銷動作詞彙,幫助你在會議討論、專案執行和績效報告中精準表達。
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Launch(v.)/lɔːntʃ/ |
推出/啟動 |
We will launch the new product campaign next Monday across all digital channels.(我們將於下週一在所有數位渠道推出新產品活動。) |
|
Promote(v.)/prəˈməʊt/ |
推廣/促銷 |
Our team is working to promote the summer sale through influencer partnerships.(我們團隊正在通過網紅合作推廣夏季促銷活動。) |
|
Optimize(v.)/ˈɒptɪmaɪz/ |
優化 |
We need to optimize our landing pages to improve conversion rates.(我們需要優化登陸頁面以提高轉換率。) |
|
Target(v.)/ˈtɑːɡɪt/ |
鎖定/瞄準 |
The campaign specifically targets millennials interested in sustainable fashion.(該活動專門鎖定對永續時尚感興趣的千禧世代。) |
|
Segment(v.)/ˈseɡmənt/ |
區隔/分眾 |
We segment our email list based on purchase history and engagement levels.(我們根據購買歷史和互動水平區隔電子郵件列表。) |
|
Engage(v.)/ɪnˈɡeɪdʒ/ |
互動/吸引 |
Social media content should engage audiences and encourage participation.(社群媒體內容應該吸引受眾並鼓勵參與。) |
|
Convert(v.)/kənˈvɜːt/ |
轉換 |
Our goal is to convert website visitors into paying customers.(我們的目標是將網站訪客轉換為付費客戶。) |
|
Retain(v.)/rɪˈteɪn/ |
留存/保留 |
Customer loyalty programs help retain high-value customers.(客戶忠誠計畫幫助留存高價值客戶。) |
|
Acquire(v.)/əˈkwaɪə/ |
獲取 |
The company aims to acquire 10,000 new users this quarter.(公司目標在本季獲取10,000名新用戶。) |
|
Amplify(v.)/ˈæmplɪfaɪ/ |
擴大/放大 |
We use paid media to amplify our organic social content.(我們使用付費媒體來擴大自然社群內容的影響力。) |
|
Personalize(v.)/ˈpɜːsənəlaɪz/ |
個人化 |
Email campaigns should personalize content based on user preferences.(電子郵件活動應該根據用戶偏好個人化內容。) |
|
Analyze(v.)/ˈænəlaɪz/ |
分析 |
Our team will analyze campaign performance data weekly.(我們團隊將每週分析活動績效數據。) |
VI. 產品行銷英文與廣告行銷英文實用詞彙
產品行銷英文和廣告行銷英文是行銷專業中兩個重要的子領域。產品行銷專注於產品定位、功能溝通和市場適配,而廣告行銷則強調創意執行、媒體投放和品牌傳播。
1. 產品行銷核心詞彙
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Product Launch(n.)/ˈprɒdʌkt lɔːntʃ/ |
產品上市 |
The product launch event attracted over 500 industry professionals and generated significant media coverage.(產品上市活動吸引了超過500名行業專業人士並獲得了大量媒體報導。) |
|
Product Positioning(n.)/ˈprɒdʌkt pəˈzɪʃənɪŋ/ |
產品定位 |
Our product positioning emphasizes ease of use and enterprise-grade security.(我們的產品定位強調易用性和企業級安全性。) |
|
Product-Market Fit(n.)/ˈprɒdʌkt ˈmɑːkɪt fɪt/ |
產品市場適配度 |
Achieving product-market fit requires continuous customer feedback and iteration.(達成產品市場適配度需要持續的客戶反饋和迭代。) |
|
Feature Comparison(n.)/ˈfiːtʃə kəmˈpærɪsn/ |
功能比較 |
The feature comparison chart clearly demonstrates our competitive advantages.(功能比較圖表清楚展示了我們的競爭優勢。) |
|
Pricing Strategy(n.)/ˈpraɪsɪŋ ˈstrætədʒi/ |
定價策略 |
Our pricing strategy includes tiered plans to accommodate different customer segments.(我們的定價策略包括分級方案以適應不同的客戶群體。) |
2. 廣告行銷專業術語
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Ad Campaign(n.)/æd kæmˈpeɪn/ |
廣告活動 |
The ad campaign ran for six weeks across television,digital,and out-of-home channels.(廣告活動在電視、數位和戶外媒體上進行了六週。) |
|
Creative Brief(n.)/kriˈeɪtɪv briːf/ |
創意簡報 |
The creative brief outlines the campaign objectives,target audience,and key messages.(創意簡報概述了活動目標、目標受眾和關鍵訊息。) |
|
Media Buying(n.)/ˈmiːdiə ˈbaɪɪŋ/ |
媒體採購 |
Our media buying team negotiated favorable rates with premium publishers.(我們的媒體採購團隊與優質發行商談判獲得了優惠價格。) |
|
Ad Copy(n.)/æd ˈkɒpi/ |
廣告文案 |
The ad copy must be concise,compelling,and aligned with brand voice.(廣告文案必須簡潔、吸引人且與品牌聲音一致。) |
|
Brand Awareness Campaign(n.)/brænd əˈweənəs kæmˈpeɪn/ |
品牌認知活動 |
The brand awareness campaign achieved 45 million impressions in the first month.(品牌認知活動在第一個月內達到了4,500萬次曝光。) |
|
Programmatic Advertising(n.)/ˌprəʊɡrəˈmætɪk ˈædvətaɪzɪŋ/ |
程序化廣告 |
Programmatic advertising allows us to target audiences with precision and efficiency.(程序化廣告使我們能夠精準高效地鎖定受眾。) |
VII. 網路行銷英文與數位行銷英文:數位時代必備術語
網路行銷英文和數位行銷英文是當今商業環境中最重要的行銷英文領域。從電子商務到社群媒體,從內容行銷到數據分析,這些詞彙涵蓋了數位行銷的各個面向。
1. 電子商務與網路行銷
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
E-commerce(n.)/ˈiːkɒmɜːs/ |
電子商務 |
Our e-commerce platform processes over 5,000 transactions daily.(我們的電子商務平台每天處理超過5,000筆交易。) |
|
Online Advertising(n.)/ˈɒnlaɪn ˈædvətaɪzɪŋ/ |
網路廣告 |
Online advertising spending increased by 35% compared to last year.(網路廣告支出與去年相比增長了35%。) |
|
Affiliate Marketing(n.)/əˈfɪliət ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
聯盟行銷 |
Affiliate marketing contributes 18% of our total online revenue.(聯盟行銷貢獻了我們線上總收入的18%。) |
|
Email Marketing(n.)/ˈiːmeɪl ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
電子郵件行銷 |
Our email marketing campaigns achieve an average open rate of 28%.(我們的電子郵件行銷活動平均開信率達到28%。) |
|
Mobile Marketing(n.)/ˈməʊbaɪl ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
行動行銷 |
Mobile marketing now accounts for 60% of our digital advertising budget.(行動行銷現在佔我們數位廣告預算的60%。) |
2. 數位行銷策略與工具
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Marketing Technology(MarTech)(n.)/ˈmɑːkɪtɪŋ tekˈnɒlədʒi/ |
行銷科技 |
Our MarTech stack includes CRM,marketing automation,and analytics platforms.(我們的行銷科技堆疊包括CRM、行銷自動化和分析平台。) |
|
Customer Relationship Management(CRM)(n.)/ˈkʌstəmə rɪˈleɪʃnʃɪp ˈmænɪdʒmənt/ |
客戶關係管理 |
The CRM system tracks all customer interactions and purchase history.(CRM系統追蹤所有客戶互動和購買歷史。) |
|
Growth Marketing(n.)/ɡrəʊθ ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
成長行銷 |
Growth marketing focuses on rapid experimentation across the entire customer funnel.(成長行銷專注於整個客戶漏斗的快速實驗。) |
|
Inbound Marketing(n.)/ˈɪnbaʊnd ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
集客式行銷 |
Inbound marketing attracts customers through valuable content rather than interruptive ads.(集客式行銷通過有價值的內容而非打擾式廣告來吸引客戶。) |
|
Account-Based Marketing(ABM)(n.)/əˈkaʊnt beɪst ˈmɑːkɪtɪŋ/ |
客戶導向行銷 |
ABM strategies target specific high-value accounts with personalized campaigns.(客戶導向行銷策略以個人化活動鎖定特定高價值客戶。) |
VIII. TOEIC 多益行銷英文:4 大技能應試技巧與常考詞彙
對於準備 TOEIC 多益考試的行銷專業人士,了解行銷英文在考試中的應用至關重要。多益測驗經常出現商業情境,其中行銷相關的聽力對話、閱讀文章、口說描述和寫作任務佔有重要比例。掌握這些技巧和詞彙,不僅能提升考試成績,更能增強實際職場英文能力。
1. 聽力(Listening):行銷場景常見句型與詞彙
在多益聽力測驗中,行銷英文常出現在廣告廣播、市場調查訪談、行銷會議討論等情境。以下是常見的聽力場景和關鍵句型:
|
聽力情境 |
常考句型 |
中文翻譯 |
|
廣告促銷 |
"This limited-time offer expires on Friday,so don't miss out on these incredible savings." |
「此限時優惠將於週五到期,請勿錯過這些驚人的折扣。」 |
|
市場調查 |
"On a scale of 1 to 10,how likely are you to recommend our product to a friend or colleague?" |
「在1到10的評分中,您向朋友或同事推薦我們產品的可能性有多大?」 |
|
活動討論 |
"We need to allocate more budget to digital channels since they're delivering better ROI than traditional media." |
「我們需要將更多預算分配到數位渠道,因為它們比傳統媒體提供更好的投資報酬率。」 |
|
績效報告 |
"Our conversion rate has increased by 25% compared to last quarter,primarily due to the landing page redesign." |
「與上季相比,我們的轉換率增長了25%,主要是由於登陸頁面重新設計。」 |
多益聽力應試技巧
-
注意數字和百分比:行銷對話中經常出現績效數據、成長率、預算金額
-
掌握時間表達:"by the end of this month"、"within two weeks"、"before the campaign launch"
-
熟悉比較句型:"compared to"、"higher than"、"outperform"、"more effective than"
-
理解因果關係:"due to"、"as a result of"、"led to"、"contributed to"
2. 閱讀(Reading):行銷文案與報告的解讀要點
多益閱讀測驗中的行銷英文主要出現在促銷文案、新聞稿(Press Release)、市場分析報告和商業電子郵件中。
高頻閱讀詞彙
|
行銷英文單字 |
中文翻譯 |
多益應用情境 |
|
Launch(v./n.) |
推出/上市 |
"The company will launch its new product line in March."(公司將於三月推出新產品線。) |
|
Strategy(n.) |
策略 |
"Our marketing strategy focuses on increasing brand awareness among millennials."(我們的行銷策略專注於提高千禧世代的品牌認知度。) |
|
Target(v./n.) |
鎖定/目標 |
"The campaign specifically targets young professionals in urban areas."(該活動專門鎖定都市地區的年輕專業人士。) |
|
Distribution(n.) |
分銷/配送 |
"We expanded our distribution network to include online retailers."(我們擴大了分銷網絡以包括線上零售商。) |
|
Promote(v.) |
推廣 |
"Social media will be used extensively to promote the upcoming sale."(社群媒體將被廣泛用於推廣即將到來的促銷活動。) |
|
Consumer(n.) |
消費者 |
"Consumer feedback has been overwhelmingly positive about the new features."(消費者對新功能的反饋非常正面。) |
閱讀理解技巧
-
快速識別文章類型:廣告、報告、信件各有不同的結構和重點
-
抓住關鍵資訊:WHO(目標受眾)、WHAT(產品/服務)、WHEN(時間)、WHERE(地點)、WHY(原因/目的)
-
理解行銷術語:遇到 ROI、CTA、TA 等縮寫時,快速理解其含義
-
注意轉折詞:"however"、"on the other hand"、"despite" 常引出重要對比資訊
查看更多常見 TOEIC 詞彙:【多益單字】總整理|依主題學習,全面提升你的 TOEIC 實力
3. 口說(Speaking):行銷英文圖表描述與提案表達
多益口說測驗中,行銷英文主要應用於描述圖表趨勢、解釋行銷數據和提出建議。
圖表描述常用句型
|
描述類型 |
實用句型 |
中文翻譯 |
|
上升趨勢 |
"Sales figures have shown a steady increase over the past three quarters." |
「銷售數字在過去三季呈現穩定增長。」 |
|
下降趨勢 |
"Website traffic experienced a sharp decline following the algorithm update." |
「網站流量在演算法更新後經歷了急劇下降。」 |
|
比較說明 |
"Digital advertising generates three times more leads compared to traditional media." |
「數位廣告產生的潛在客戶是傳統媒體的三倍。」 |
|
最高/最低值 |
"The campaign achieved its highest engagement rate in June,reaching 8.5%." |
「該活動在六月達到最高互動率8.5%。」 |
提案表達架構
-
問題陳述:"Currently,our brand awareness in the 18-25 age group is below industry average."
-
解決方案:"I propose we invest more heavily in social media marketing,particularly on platforms like Instagram and TikTok."
-
預期效益:"This approach could increase our reach among young consumers by 40% within six months."
-
行動步驟:"The first step would be to hire a dedicated social media manager and allocate $50,000 for influencer partnerships."
4. 寫作(Writing):行銷提案與商業信件撰寫
多益寫作測驗中,行銷英文主要體現在商業提案、活動規劃和專業電子郵件的撰寫。
行銷提案寫作架構
|
段落結構 |
內容說明 |
範例 |
|
開頭段落(Introduction) |
明確說明提案目的與背景 |
This proposal outlines a comprehensive digital marketing strategy designed to increase online sales by 30% over the next quarter.(本提案概述了一套完整的數位行銷策略,目標是在下一季將線上銷售提升 30%。) |
|
主體段落-現況分析 |
說明目前狀況並與產業基準比較 |
Our current website conversion rate stands at 2.1%, which is below the industry benchmark of 3.5%.(目前我們網站的轉換率為 2.1%,低於產業平均基準的 3.5%。) |
|
主體段落-策略說明 |
闡述提案的核心策略與重點方向 |
The proposed strategy focuses on three key areas: search engine optimization, paid advertising, and email marketing automation.(本次提出的策略將聚焦於三大關鍵領域:搜尋引擎最佳化、付費廣告,以及電子郵件行銷自動化。) |
|
主體段落-預算與資源 |
說明整體預算配置與資源分配 |
The total budget for this initiative is $75,000, allocated as follows: SEO ($25,000), PPC advertising ($35,000), and email marketing ($15,000).(本專案的總預算為 75,000 美元,分配如下:SEO 為 25,000 美元、PPC 廣告為 35,000 美元、電子郵件行銷為 15,000 美元。) |
|
結尾段落(Conclusion) |
重申主要建議與預期成效 |
Implementing these strategies will position us for sustained growth and strengthen our competitive advantage in the digital marketplace.(執行這些策略將有助於我們實現持續成長,並強化在數位市場中的競爭優勢。) |
商業信件常用開頭與結尾
|
情境 |
實用句型 |
中文翻譯 |
|
提案開頭 |
"I am writing to propose a strategic partnership that could benefit both our organizations." |
「我寫信提議一項可能使我們雙方組織受益的策略合作。」 |
|
活動邀請 |
"We would be delighted if you could join us for the product launch event on March 15th." |
「如果您能參加我們3月15日的產品發布活動,我們將非常高興。」 |
|
感謝信 |
"Thank you for your continued support of our marketing initiatives." |
「感謝您持續支持我們的行銷計畫。」 |
|
專業結尾 |
"I look forward to discussing this opportunity with you in more detail." |
「我期待與您更詳細地討論這個機會。」 |
IX. 職場實戰:如何用英文流暢地進行行銷溝通?
理論知識固然重要,但真正檢驗專業能力的時刻,往往發生在實際的工作場景中。無論是向高層報告季度成效、與國際團隊成員協調專案進度,還是向潛在合作夥伴提案,流暢且精準的英文表達都能大幅提升你的專業形象。以下將三個最常見的工作情境拆解為具體的溝通步驟,並提供可直接套用的句型與完整範本,讓你在面對這些場景時能夠自信應對。
1. 情境一:如何用英文流暢地進行行銷會議與報告
行銷會議通常需要呈現數據、分析趨勢並提出策略建議。成功的報告不僅要資料準確,更要邏輯清晰、重點突出。以下按照報告的自然流程,以表格形式提供各階段的實用句型。
|
情境類型 |
行銷英文句型 |
中文翻譯 |
|
階段一:報告行銷活動成效的實用句型 |
||
|
開場與脈絡建立 |
I'd like to present the performance metrics for our Q3 digital campaign, which ran from July to September. |
我想報告第三季數位活動的績效指標,該活動從七月到九月進行。 |
|
開場與脈絡建立 |
Today's report focuses on three key areas: reach, engagement, and conversion. |
今天的報告聚焦於三個關鍵領域:觸及、互動和轉換。 |
|
呈現正面成果 |
Our campaign generated 2.3 million impressions, exceeding the target by 45%. |
我們的活動產生了230萬次曝光,超出目標45%。 |
|
呈現正面成果 |
We achieved a 35% increase in qualified leads compared to the previous quarter. |
與上季相比,我們的合格潛在客戶增加了35%。 |
|
呈現正面成果 |
The email marketing sequence delivered a 28% open rate and a 6.2% click-through rate, both above industry benchmarks. |
電子郵件行銷序列實現了28%的開信率和6.2%的點擊率,均高於產業基準。 |
|
報告低於預期的結果 |
While we met our reach targets, the conversion rate came in below expectations at 2.1% versus the projected 3.5%. |
雖然我們達到了觸及目標,但轉換率低於預期,為2.1%而非預計的3.5%。 |
|
報告低於預期的結果 |
The campaign delivered solid engagement metrics, though the cost per acquisition was higher than anticipated. |
活動提供了穩健的互動指標,儘管單次獲客成本高於預期。 |
|
階段二:分析數據與趨勢的專業說法 |
||
|
描述上升趨勢 |
We observed a significant upward trend in mobile traffic, which increased by 67% year-over-year. |
我們觀察到行動流量呈現顯著上升趨勢,年增67%。 |
|
描述上升趨勢 |
There has been a steady improvement in our email open rates, climbing from 18% to 26% over the past six months. |
我們的電子郵件開信率穩定改善,在過去六個月從18%攀升至26%。 |
|
描述下降趨勢 |
Desktop conversions showed a gradual decline, dropping from 4.2% to 3.1% as user behavior shifts toward mobile. |
桌面轉換率呈現逐漸下降,從4.2%降至3.1%,因為用戶行為轉向行動裝置。 |
|
描述下降趨勢 |
We've seen a sharp drop in organic reach on social media, falling by 40% following the platform's algorithm update. |
我們看到社群媒體上的自然觸及急劇下降,在平台演算法更新後下降了40%。 |
|
進行比較分析 |
Compared to our industry benchmark, our engagement rate of 4.8% is 60% higher than the average of 3%. |
與產業基準相比,我們4.8%的互動率比3%的平均值高出60%。 |
|
進行比較分析 |
Q2 performance significantly outpaced Q1, with revenue per customer increasing from $450 to $620. |
第二季績效顯著超越第一季,單客戶收入從450美元增加至620美元。 |
|
圖表引導 |
As you can see from the chart on slide 5, there's a clear correlation between content frequency and engagement levels. |
從第5張投影片的圖表可以看到,內容發布頻率與互動水平之間存在明顯相關性。 |
|
圖表引導 |
The data visualized here demonstrates that our highest conversion times are between 8-10 PM on weekdays. |
這裡視覺化的數據顯示,我們的最高轉換時段是工作日晚上8點至10點。 |
|
階段三:提出策略建議與行動方案的句式 |
||
|
提出核心建議 |
Based on these insights, I recommend that we reallocate 30% of our budget from display ads to video content. |
基於這些洞察,我建議我們將30%的預算從展示廣告重新分配至影片內容。 |
|
提出核心建議 |
My proposal is to pilot a referral program in two test markets before scaling nationwide. |
我的提案是在全國推廣前,先在兩個測試市場試行推薦計畫。 |
|
提出核心建議 |
I suggest we double down on influencer partnerships, particularly with micro-influencers in the wellness space. |
我建議我們加倍投入網紅合作,特別是健康領域的微網紅。 |
|
說明策略理由 |
This approach will allow us to capitalize on the 200% higher engagement rates we've seen with video formats. |
這個方法將使我們能夠利用影片格式帶來的200%更高互動率。 |
|
說明策略理由 |
Given that our CAC from organic channels is 40% lower, doubling down on content marketing makes strategic sense. |
考慮到我們自然渠道的獲客成本低40%,加倍投入內容行銷在策略上合理。 |
|
說明預期效益 |
If implemented, we project this will increase our lead generation by 50% while reducing cost per lead by 25%. |
如果實施,我們預計這將使潛在客戶生成增加50%,同時使單個潛在客戶成本降低25%。 |
|
提出後續步驟 |
The next steps would be to finalize the creative brief by Friday, launch testing on Monday, and review initial results in two weeks. |
後續步驟是在週五前完成創意簡報,週一啟動測試,兩週後審查初步結果。 |
|
提出後續步驟 |
I suggest we schedule a follow-up meeting next Thursday to discuss resource allocation and timeline details. |
我建議我們安排下週四的後續會議來討論資源分配和時程細節。 |
|
尋求意見與討論 |
I'd welcome your thoughts on this approach, particularly regarding the proposed budget allocation. |
我歡迎您對這個方法的想法,特別是關於提議的預算分配。 |
|
尋求意見與討論 |
Does anyone have concerns or alternative suggestions we should consider before moving forward? |
在繼續進行之前,有人對此有疑慮或應該考慮的替代建議嗎? |
2. 情境二:撰寫高效、專業的行銷英文Email
Email是行銷工作中最頻繁使用的溝通工具,但要在短短幾行字內清楚傳達訊息、推動行動,並保持專業形象,需要精心設計結構和用字。以下提供兩個典型場景的完整範本,涵蓋對內管理溝通與對外合作協調。
2.1.【Email範本】向上司匯報每週行銷進度
Subject: Weekly Marketing Update – Week of Nov 18-22
主旨: 每週行銷更新 – 11月18-22日週報
Hi Jennifer,
(嗨,Jennifer,)
Here's the weekly update on our key marketing initiatives.
(以下是我們關鍵行銷計畫的每週更新。)
Highlights This Week:
(本週亮點:)
We launched the holiday email campaign on Monday, reaching 85,000 subscribers with a 28% open rate (7% above our baseline). The Black Friday landing page went live on Wednesday and has already generated 1,200 pre-registrations. Our Instagram collaboration with @LifestyleBlogger resulted in 45,000 impressions and 320 click-throughs to our product page.
(我們在週一啟動了假期電子郵件活動,觸及85,000名訂閱者,開信率為28%(比基準高7%)。黑色星期五登陸頁面於週三上線,已經產生了1,200個預先註冊。我們與 @LifestyleBlogger 的 Instagram 合作帶來了45,000次曝光和320次點擊至我們的產品頁面。)
Performance Metrics:
(績效指標:)
-
Overall website traffic: 52,000 visits (up 18% week-over-week)
(整體網站流量:52,000次訪問(週增18%)) -
Conversion rate: 3.4% (maintaining our Q4 target)
(轉換率:3.4%(維持我們的第四季目標)) -
Social media engagement: 12,500 interactions across platforms
(社群媒體互動:跨平台共12,500次互動) -
Ad spend: $8,200 with a current ROAS of 4.2x
(廣告支出:8,200美元,當前廣告支出回報率為4.2倍)
Challenges & Solutions:
(挑戰與解決方案:)
The Google Ads campaign for winter products has a higher CPA ($42) than projected ($35). I've paused underperforming ad sets and am testing new audience segments focused on previous purchasers, which should bring costs down within three days.
(冬季產品的 Google 廣告活動單次獲客成本(42美元)高於預期(35美元)。我已暫停表現不佳的廣告組,並正在測試專注於先前購買者的新受眾群體,這應該能在三天內降低成本。)
Next Week's Priorities:
(下週優先事項:)
-
Launch Cyber Monday email sequence (three-part campaign)
(啟動網購星期一電子郵件序列(三部分活動)) -
Finalize Q1 content calendar with the creative team
(與創意團隊敲定第一季內容日曆) -
Complete competitive analysis for the new product launch
(完成新產品上市的競爭分析) -
Review and optimize ad creatives based on this week's performance data
(根據本週績效數據審查並優化廣告創意)
Please let me know if you'd like me to elaborate on any of these areas. I'm available for a call this afternoon if you have questions.
(如果您希望我詳細說明任何這些領域,請告訴我。如果您有問題,我今天下午有空通話。)
Best regards,
Michael
(敬祝順心,Michael)
2.2.【Email範本】與外部合作夥伴溝通專案需求
Subject: Partnership Opportunity – Spring Campaign Collaboration
主旨: 合作機會 – 春季活動合作
Dear Ms. Thompson,
(親愛的 Thompson 女士,)
I hope this email finds you well. I'm reaching out to explore a potential collaboration between our brands for our upcoming spring campaign launching in March 2025.
(希望您一切安好。我聯繫您是想探討我們品牌之間在2025年3月啟動的春季活動中的潛在合作機會。)
Campaign Overview:
(活動概覽:)
We're planning an integrated campaign centered on sustainable living that aligns perfectly with your brand's environmental commitment. The campaign will run from March 15 to May 31 across multiple channels including social media, email marketing, and experiential events in three major cities.
(我們正在規劃一個以永續生活為中心的整合活動,這與您品牌的環保承諾完美契合。活動將從3月15日持續至5月31日,跨越多個渠道,包括社群媒體、電子郵件行銷以及在三個主要城市舉辦的體驗活動。)
Collaboration Proposal:
(合作提案:)
We envision a co-branded content series featuring your eco-friendly product line alongside our sustainable packaging solutions. Specifically, we'd like to develop five educational video pieces (2-3 minutes each) showcasing practical sustainability tips, with both brands featured prominently in the content and cross-promoted across our combined social reach of 800,000 followers.
(我們設想一個共同品牌的內容系列,展示您的環保產品線與我們的永續包裝解決方案。具體而言,我們希望開發五支教育性影片(每支2-3分鐘),展示實用的永續性技巧,兩個品牌都在內容中突出展示,並在我們合計80萬粉絲的社群觸及中交叉推廣。)
What We're Offering:
(我們提供的內容:)
-
Co-branded content creation with professional production (valued at $25,000)
(專業製作的共同品牌內容創作(價值25,000美元)) -
Featured placement in our email newsletters reaching 150,000 subscribers
(在我們觸及150,000名訂閱者的電子報中特色展示) -
Joint PR outreach to tier-one lifestyle and sustainability publications
(聯合向一線生活方式和永續性刊物進行公關推廣) -
Dedicated landing page on our website with trackable links to your products
(在我們網站上設置專屬登陸頁面,並提供可追蹤的產品連結) -
Analytics and performance reporting throughout the campaign
(整個活動期間的分析和績效報告)
What We Need From Your Side:
(我們需要貴方提供的內容:)
-
Product samples for content creation and event displays (approximately 200 units)
(用於內容創作和活動展示的產品樣本(約200件)) -
Brand assets including logos, approved messaging, and product photography
(品牌素材,包括標誌、核准的訊息和產品攝影) -
Approval of creative concepts within 5 business days to maintain timeline
(在5個工作日內批准創意概念以維持時程) -
Social media amplification through your owned channels
(通過您自有渠道進行社群媒體擴散) -
Investment of $15,000 toward production and media costs
(投資15,000美元用於製作和媒體成本)
Timeline:
(時程:)
-
Kick-off meeting: December 10
(啟動會議:12月10日) -
Creative development: December 15 - January 20
(創意開發:12月15日至1月20日) -
Final approval: January 31
(最終批准:1月31日) -
Campaign launch: March 15
(活動啟動:3月15日)
I believe this partnership could deliver significant value for both brands while authentically serving our shared audiences. Would you be available for a 30-minute call next week to discuss this opportunity in more detail? I'm flexible with timing and happy to work around your schedule.
(我相信這次合作能為雙方品牌帶來重大價值,同時真誠地服務我們共同的受眾。您下週是否有空進行30分鐘的通話以更詳細地討論這個機會?我的時間很靈活,很樂意配合您的日程安排。)
Looking forward to your thoughts.
(期待您的想法。)
Best regards,
Sarah Chen
Senior Marketing Manager
GreenChoice Brands
sarah.chen@greenchoice.com
+886-2-2345-6789
(敬祝順心,Sarah Chen,資深行銷經理,GreenChoice Brands)
結論
行銷英文的掌握是一個持續演進的過程,它不僅僅是記憶單字和套用句型,更是培養用英語思考商業策略、分析市場動態、說服利益相關者的能力。從本文涵蓋的核心術語、領域專業詞彙,到實戰情境的溝通技巧,你已經建立了一個完整的知識框架。記住,語言的精通來自於實踐中的不斷應用和修正。每次會議報告、每封商務郵件、每個提案簡報,都是磨練技能的機會。
當你能夠自然地使用這些詞彙和句型,不再需要在腦中翻譯,而是直接用英文構思策略和表達觀點時,你就真正跨越了語言障礙,進入了國際行銷專業人士的行列。在這個全球化的商業時代,流暢的行銷英文不只是一項技能,更是開啟無限職涯可能的鑰匙。持續學習,勇於實踐,你的專業之路將更加寬廣。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











