e.g.、ex.、i.e. 意思的正確用法與意思,別再搞混「例如」與「換句話說」!
你是否曾在英文寫作中困惑:「e.g.、ex.、i.e. 意思到底有什麼不同?」這三個看似相似的縮寫,實際上代表完全不同的語意功能。e.g.源自拉丁文 exempli gratia,意思是「例如」,用於列舉部分代表性例子;i.e. 源自 id est,意思是「也就是說」或「換句話說」,用於精確定義或重新表述;而 ex. 在正式英文寫作中並非「例如」的標準縮寫,僅用於標註練習題或範例編號。許多台灣與香港的英文學習者習慣在句子中使用「ex.」表達「例如」,這其實是最常見的誤用陷阱之一。
根據 PREPEDU 英語教學團隊長期觀察,超過 60% 的華語學習者會混淆 e.g.與 i.e. 的使用時機,導致在學術論文、商務郵件或國際溝通中出現語意模糊甚至邏輯錯誤的問題。更嚴重的是,許多人會寫出「e.g.... etc.」這種語意重複的組合,或在正式文件中誤用「ex.」代替「e.g.」,這些錯誤往往成為專業度評估的關鍵扣分點。
本文將帶你深入理解這三個縮寫的字源、標準用法、格式規範與學術寫作要求,透過實戰範例與常見錯誤解析,讓你在 2026 年的國際溝通中展現真正的英文寫作專業素養,徹底告別「例如」與「換句話說」的使用困擾。
I. e.g.是什麼意思?深度解析 e.g.
e.g. 源自拉丁文 exempli gratia,字面意思是「for the sake of example」(為了舉例的緣故)。要快速記住 e.g. 意思,你可以運用簡單的英文口訣「Example Given」,這樣每次看到 e.g. 就能立即聯想到「給予例子」的功能。
理解 e.g. 用法的核心在於:它只列出「部分代表性的例子」,而非完整清單,這點與「such as」的使用邏輯完全相同,後面永遠不需要接「etc.」來補充「等等」。此外,若你也想全面掌握 e.g.、ex.、i.e. 意思的差異,就會發現這些縮寫雖然都常出現在英文寫作中,但用途其實各不相同,學會正確區分才能讓表達更精準、專業。例句:
-
Our team handles various social media platforms (e.g., Facebook, Instagram, LinkedIn) for clients.(我們團隊為客戶管理各種社群媒體平台「例如 Facebook、Instagram、LinkedIn。」)
-
Many European countries (e.g., Germany, France, Italy) have implemented strict data protection laws.(許多歐洲國家「例如德國、法國、義大利」已實施嚴格的資料保護法。)
在句子中使用 e.g. 時,它通常出現在句子中間,用來引入具體例證。標準的 e.g.用法要求在縮寫前後都加上逗號,形成「...,(e.g., example 1, example 2),...」的結構。這種格式在美式英文中最為常見,目的是清楚標示出「舉例說明」這個補充資訊與主句的界線。值得注意的是,e.g.後面可以接單一例子或多個例子,端看你想提供多詳細的說明,但記得所有例子都只是「部分代表」,不是全部。例句:
-
Please bring essential documents (e.g., passport, visa, travel insurance) for the trip.(請攜帶必要文件「例如護照、簽證、旅遊保險」以備旅程所需。)
-
We offer flexible payment methods (e.g., credit card, bank transfer) to accommodate all customers.(我們提供彈性的付款方式「例如信用卡、銀行轉帳」以滿足所有客戶需求。)
許多英文學習者會犯下「e.g., ... , etc.」這個嚴重的語意重疊錯誤。由於 e.g. 本身已經暗示「這只是部分例子」,再加上 etc.(et cetera,意為「以及其他」)就形成了邏輯上的冗贅。正確的做法是: 如果你想強調「還有更多」,直接使用「such as ... and more」或「including but not limited to」;如果你使用了 e.g.,就讓它獨立運作,不需要任何補充。這個細節是區分英文寫作高手與新手的關鍵指標,在學術論文或商務合約中尤其重要。例句:
-
We visited several Asian cities (e.g., Tokyo, Seoul, Bangkok) during our research trip.(我們在研究之旅中造訪了數個亞洲城市「例如東京、首爾、曼谷。」)
-
The software supports multiple file formats, such as PDF, DOCX, and XLSX.
(該軟體支援多種檔案格式,如 PDF、DOCX 和 XLSX。)
II. i.e. 是什麼意思?深度解析 i.e.
i.e. 英文縮寫源自拉丁文 id est,直譯為「that is」或「in other words」。i.e. 意思的核心在於「精確定義」或「換句話說」,它不是提供例子,而是提供等同於前述內容的另一種表達方式。記憶 i.e. 用法的最佳口訣是「In Essence」(本質上),這能幫助你理解它具有「唯一等號」的特性。當你使用 i.e. 時,後面接的內容必須完全涵蓋前面所述的範圍,不多不少,這與 e.g. 的「部分舉例」有本質上的區別,也正是理解 e.g.、ex.、i.e. 意思時最關鍵的一點。例句:
-
We need to meet the deadline (i.e., submit all documents by Friday 5 PM) without exception.(我們必須在截止期限內完成「也就是說,在週五下午 5 點前提交所有文件」,不得例外。)
-
The contract is non-negotiable (i.e., all terms and conditions are fixed and cannot be modified).(此合約不可協商「換句話說,所有條款與條件皆已確定且無法修改。」)
i.e. 的使用時機主要集中在需要「消除歧義」的場合。當你提出一個可能有多重解釋的概念時,i.e. 能幫助你立即澄清確切意思。在技術文檔中,i.e. 用法特別頻繁,因為工程規範或法律條款不容許任何模糊空間。當你的讀者可能對某個術語有不同理解時,i.e. 就是你最有力的釐清工具。例句:
-
Only full-time staff (i.e., employees working 40 hours per week) qualify for health insurance coverage.(僅全職員工「也就是每週工作 40 小時的員工」符合健康保險資格。)
-
The event is open to adults only (i.e., individuals aged 18 and above).(此活動僅開放給成年人參加「換句話說,年滿 18 歲及以上的人士。」)
要確認你是否正確使用 i.e.,可以運用一個簡單的「替換測試」:把 i.e. 換成中文的「也就是說」或「換句話說」,看整個句子的邏輯是否依然通順且語意完整。如果替換後感覺是在「重新定義」而非「列舉例子」,那就是正確的 i.e. 用法。反之,如果替換後發現你其實只是在舉例,那就應該使用 e.g. 而非 i.e.。這個檢驗法在 2026 年的 AI 輔助寫作時代特別實用,因為即使語法檢查工具無法完全理解語意脈絡,你的邏輯判斷能力依然是最可靠的標準,也能幫助你更精準掌握 e.g.、ex.、i.e. 意思的使用差異。例句:
-
Our office operates on a flexible schedule (i.e., employees can choose start times between 7 AM and 10 AM).(我們辦公室採用彈性排班制「也就是說,員工可以選擇上午 7 點至 10 點之間的開始時間。」)
-
This product contains natural ingredients (i.e., no synthetic chemicals or artificial additives are included).(本產品含有天然成分「換句話說,不含合成化學物質或人工添加劑。」)
在法律文件或技術規範中,i.e. 英文縮寫的使用頻率遠高於一般文章,因為這類文件要求絕對的精確性。例如,「The Vendor shall deliver the goods within the agreed timeframe (i.e., no later than 30 calendar days from the purchase order date)」這個條款使用 i.e. 明確限制了「agreed timeframe」的具體範圍,不留任何詮釋空間。相較於使用「for example」或「such as」可能暗示其他可能性,i.e. 在合約中扮演的是「劃定紅線」的角色,確保雙方對權利義務的理解完全一致。
III. ex. 是什麼意思?揭開 ex. 的真相
ex. 意思在台灣的英文教育環境中常被誤解為「example」的縮寫,但實際上它在正式英文寫作中幾乎不被認可為「for example」的標準簡寫。ex. 的真正用途主要出現在教科書、練習題或參考文獻的標註中,例如「ex. 1: Solve for x」(練習題 1:求 x 的值)或「See ex. 3.2 in Chapter 3」(見第三章例題 3.2)。這種用法將 ex. 視為「Exercise」(練習)或「Example」(範例編號)的縮寫,而不是在敘述句中代表「例如」的意思,這也是理解 e.g.、ex.、i.e. 意思 時,許多華語學習者需要特別注意的關鍵區別。例句:
-
For additional practice, please complete ex. 5-10 in your workbook before next class.(作為額外練習,請在下次上課前完成作業本中的練習題 5-10。)
-
The theorem is illustrated in ex. 2.4, where we demonstrate the proof step by step.( 該定理在例題 2.4 中說明,我們逐步展示證明過程。)
在任何正式的書面敘述中,絕對禁止使用「ex.」來表達「for example」的意思。這個誤區在台灣學習者中特別普遍,可能源於口語中「ex」聽起來像「example」的自然聯想,但在國際學術期刊、商務文書或專業報告中,使用「ex.」代替「e.g.」會被視為嚴重的語法錯誤。如果你想在正式寫作中表達「例如」,標準選項只有「e.g.」、「for example」、「such as」或「for instance」,而 ex. 用法應該嚴格限制在標註練習題編號或引用特定範例時使用。例句:
-
We offer various services (e.g., consulting, training, implementation) to meet your needs.(我們提供各種服務「例如諮詢、培訓、實施」以滿足您的需求。)
-
Refer to ex. 4 for a detailed breakdown of the cost-benefit analysis methodology. (請參考例題 4,了解成本效益分析方法的詳細分解。)
ex. 的正確歸宿主要在於「標註圖表」、「練習題編號」或「範例引用」。在學術教材中,你會看到「Figure ex. 3: Distribution of sample data」或「ex. 7.1: Case study of market segmentation」這類用法,這裡的 ex. 是作為正式的編號系統的一部分,而非語句中的連接詞。當你在撰寫教學材料或技術文檔時,若需要為特定例題或練習建立清晰的索引系統,ex. 縮寫才是適當的選擇,但這與在段落中表達「舉例說明」是完全不同的應用場景。例句:
-
Students should review ex. 3.5-3.8 to understand the application of Newton's laws in real-world scenarios.(學生應複習例題 3.5-3.8,以理解牛頓定律在實際情境中的應用。)
-
The calculation process is demonstrated in ex. 12, where we use historical data to predict future trends.(計算過程在例題 12 中展示,我們使用歷史資料來預測未來趨勢。)
IV. e.g.、i.e.、ex. 的格式與標點符號
1. 點號的藝術
e.g. 與 i.e. 在拼寫時都必須包含兩個點號,這些標點符號英文不是裝飾,而是標示這是「縮寫」的必要符號。如果你寫成「eg」或「ie」而省略點號,多數拼字檢查軟體會將其標記為錯誤,因為在英文的縮寫規則中,每個被省略的字母都應該用點號標示。i.e. 念法是直接唸字母「I-E」,而不是試圖還原拉丁文發音;在口語商務場合中,更自然的做法是直接說「that is」或「in other words」。這個看似微小的格式細節,在正式文書處理或投稿至學術期刊時,往往是編輯判斷作者專業度的第一印象,也能進一步凸顯你是否真正掌握 e.g.、ex.、i.e. 意思與其正確寫法。例句:
-
Always double-check abbreviations (e.g., Inc., Ltd., Co.) to ensure proper punctuation in official documents.(務必仔細檢查縮寫「例如 Inc.、Ltd.、Co.」,以確保正式文件中的標點符號正確。)
-
The submission deadline is strict (i.e., no extensions will be granted under any circumstances).(提交截止日期嚴格「也就是說,在任何情況下都不會延期。」)
3. 逗號的跨國戰爭
在美式英文(如 APA、Chicago 風格)中,標準用法要求在 e.g. 或 i.e. 前後都加上逗號,形成「text, (e.g., examples), text」的結構,這種雙逗號設計能清楚標示出插入語的界限。然而,英式英文在某些情況下傾向省略 e.g. 後的逗號,直接寫成「(e.g.examples)」,這種差異主要影響語速與語氣: 美式雙逗號創造了明顯的停頓感,強調舉例是補充資訊;英式單逗號則讓例子與主句的連結更緊密。2026 年的全球化寫作環境中,你應該確認目標讀者或出版機構的偏好,然後在整份文件中保持一致性。例句:
-
The project requires specialized skills, (e.g., data analysis, programming, statistical modeling), which are essential for success.(該專案需要專業技能「例如數據分析、程式設計、統計建模」,這些對成功至關重要。)
-
The project requires specialized skills (e.g.data analysis, programming, statistical modeling) which are essential for success.(該專案需要專業技能「例如數據分析、程式設計、統計建模」,這些對成功至關重要。)
3. 字體規範指南
傳統的學術寫作規範曾建議將拉丁文縮寫如 e.g. 和 i.e. 以斜體(italic)呈現,以標示其外來語的身分,但這個慣例在 2026 年已逐漸式微。現代主流的編輯風格指南(包括最新版的 APA 7th edition 和 Chicago 17th edition)都已將 e.g. 和 i.e. 視為完全融入英文的標準縮寫,不再要求斜體處理,除非特定期刊或機構另有規定。這個轉變反映了全球化語境中對「外來語」定義的演變,當一個詞彙被廣泛使用到成為標準用語時,特殊標示就變得不必要了。例句:
-
Modern style guides (e.g., APA, MLA, Chicago) no longer require italicizing common Latin abbreviations in academic writing.(現代風格指南「例如 APA、MLA、Chicago」不再要求在學術寫作中將常見拉丁文縮寫標示為斜體。)
-
Check your target journal's guidelines (i.e., the specific formatting requirements for that publication) before final submission.(在最終提交前,請檢查目標期刊的指南「也就是該刊物的具體格式要求。」)
4. 位置規範
e.g. 和 i.e. 在句子中的位置通常有兩種標準形式:括號內的獨立補充「text (e.g., examples) text」,或正文中的直接嵌入「text, e.g., examples, text」。括號用法能創造視覺上的層次感,明確將舉例或定義標示為次要資訊,適合用於不影響主句完整性的補充說明。正文嵌入則讓例子成為句子結構的一部分,適合用於例子本身對理解主句至關重要的情況。選擇哪種位置規範取決於你想要的語氣:括號創造距離感和選擇性閱讀的可能,正文嵌入則強制讀者接收所有資訊。例句:
-
Several programming languages (e.g., Python, Java, JavaScript) are essential for modern software development.(數種程式語言「例如 Python、Java、JavaScript」對現代軟體開發至關重要。)
-
You must provide valid identification, i.e., a government-issued photo ID or passport, to enter the building.(您必須提供有效身份證明,也就是政府核發的附照片身份證或護照,才能進入大樓。)
結論
掌握 e.g.、ex.、i.e. 意思與正確用法,不僅是英文寫作技巧的提升,更是展現你對語言精確度的專業要求。在 2026 年的全球化溝通環境中,這些看似微小的細節往往成為區分業餘與專業的分水嶺:正確使用 e.g. 能讓你的舉例精準有力,恰當運用 i.e. 能消除語意歧義,而避免誤用 ex. 則展現你對英文寫作規範的深刻理解。
記住,e.g. 用法的核心在於「部分舉例」,i.e. 用法的本質在於「精確定義」,而 ex. 用法則應嚴格限制在標註練習題或範例編號的場景。透過本文詳細的解析、實戰範例和檢測方法,你已經具備了在任何正式場合自信運用這些縮寫的能力,無論是撰寫學術論文、商務提案或專業報告,都能讓你的文字更加精準、專業且值得信賴。現在就開始在你的寫作中實踐這些原則,讓每一個標點符號都成為展現你專業素養的證明。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











