ค้นหาบทความการศึกษา

เรียนรู้สำนวน Cost an arm and a leg ใช้เมื่อไหร่ให้เหมาะสม

คุณเคยได้ยินชาวต่างชาติพูดว่า "That new iPhone cost me an arm and a leg!" แล้วงุนงงว่าทำไมเขาต้องเสียแขนเสียขาเพื่อซื้อโทรศัพท์หรือไม่? หรือเคยพบประโยคนี้ในซีรีส์ฝรั่งแล้วสงสัยว่ามันหมายถึงอะไรกันแน่? นี่เป็นหนึ่งในสำนวนที่ชาวอังกฤษและอเมริกันใช้กันบ่อยมาก เมื่อต้องการบอกว่าบางสิ่งมีราคาแพงสุดๆ จนแทบต้องตัดแขนตัดขาไปขาย!

สำนวน "cost an arm and a leg" เป็น idioms ภาษาอังกฤษยอดนิยมที่ใช้อธิบายสิ่งที่มีราคาแพงมากเกินคาด คล้ายกับที่คนไทยพูดว่า "แพงหูฉี่" หรือ "ราคาเลือดซิบ" นั่นเอง ทำความเข้าใจ cost an arm and a leg meaning จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

หากพิจารณาความหมายของคำแต่ละคำ "cost" คือราคาหรือค่าใช้จ่าย "arm" คือแขน และ "leg" คือขา แต่เมื่อรวมกันเป็น cost an arm and a leg idiom ความหมายกลับไม่ใช่การจ่ายด้วยอวัยวะจริงๆ แต่หมายถึงราคาที่แพงมากจนเกือบไม่คุ้มค่า ที่มาของสำนวนนี้มีหลายทฤษฎี บ้างว่ามาจากช่วงสงคราม เมื่อทหารต้องเสียแขนขาในสนามรบ บ้างก็ว่ามาจากศิลปะการวาดภาพ ที่ค่าจ้างจะแพงขึ้นตามจำนวนอวัยวะที่ต้องวาด แต่ไม่ว่าจะมีที่มาอย่างไร ทุกคนเข้าใจตรงกันว่า cost an arm and a leg แปล ว่า "แพงมากเกินกว่าจะจ่ายไหว"

การเรียนรู้ cost an arm and a leg sentence ในบริบทต่างๆ จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้อง เช่น "My dream house in Bangkok cost an arm and a leg" (บ้านในฝันของฉันที่กรุงเทพฯ ราคาแพงเหลือเกิน) หรือ "Medical treatment without insurance can cost an arm and a leg" (การรักษาพยาบาลโดยไม่มีประกันอาจมีราคาแพงลิบลิ่ว)

ในบทความนี้ เราจะพาคุณเรียนรู้ทุกแง่มุมของสำนวน cost an arm and a leg ตั้งแต่ความหมาย ที่มา วิธีใช้ที่ถูกต้อง และสถานการณ์ที่เหมาะสม เพื่อให้คุณสามารถใช้สำนวนนี้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา

อยากรู้ว่าสำนวนนี้ใช้อย่างไรให้ถูกต้อง พร้อมตัวอย่างประโยคและคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ? ไปติดตามกันเลย!

Cost an arm and a leg สำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงสิ่งที่แพงมาก
Cost an arm and a leg สำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงสิ่งที่แพงมาก

I. Cost an arm and a leg คืออะไร?

หากแปลตรงตัวแบบแยกคำ:

  • Cost = ราคา, ค่าใช้จ่าย

  • Arm = แขน

  • Leg = ขา

แต่เมื่อรวมกันเป็น cost an arm and a leg จะไม่ได้หมายถึงการจ่ายด้วยแขนและขาจริงๆ

Cost an arm and a leg meaning คือ ราคาแพงมาก หรือ แพงเกินกว่าจะจ่ายไหว จนรู้สึกเหมือนต้องสละแขนขาเพื่อแลกมา เป็นการเปรียบเทียบที่แสดงว่าราคาสูงเกินกว่าที่คุณคาดหวังอย่างมาก

ที่มาของสำนวน

เรื่องเล่าเบื้องหลัง cost an arm and a leg มีหลายทฤษฎีที่น่าสนใจ แม้นักภาษาศาสตร์ยังถกเถียงกันว่าสำนวนนี้เริ่มต้นอย่างไรแน่ ทฤษฎีหนึ่งเชื่อว่าสำนวนนี้อาจเกิดขึ้นในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 1 หรือ 2 เมื่อทหารต้องเสียแขนขาในสนามรบ สะท้อนว่าบางสิ่งแพงถึงขั้นต้องแลกด้วยอวัยวะสำคัญเลยทีเดียว

อีกทฤษฎีหนึ่งบอกว่าในยุคก่อน จิตรกรคิดค่าวาดภาพตามจำนวนอวัยวะที่ปรากฏ—ภาพที่มีทั้งแขนและขาจะแพงกว่าภาพที่เห็นแค่ใบหน้า ทำให้เกิดสำนวน cost an arm and a leg แม้จะไม่มีข้อสรุปแน่ชัดว่า cost an arm and a leg idiom มีที่มาจากไหน แต่ทุกคนเข้าใจตรงกันว่าหมายถึง แพงมากจนน่าตกใจ

II. เจาะลึกวิธีใช้ Cost an arm and a leg 

โครงสร้างประโยคพื้นฐานและการผันคำกริยา cost ที่เกี่ยวข้อง

โครงสร้างประโยค

รูปแบบ

ตัวอย่าง

Simple Past

Subject + cost + + an arm and a leg

That house cost me an arm and a leg.

(บ้านหลังนั้นราคาแพงเหลือเกินสำหรับฉัน)

Future

Subject + will cost + + an arm and a leg

The renovation will cost you an arm and a leg.

(การซ่อมแซมจะแพงเหลือเกินสำหรับคุณ)

Question

Did + subject + cost + + an arm and a leg?

Did your new car cost an arm and a leg?

(รถใหม่ของคุณราคาแพงมากไหม?)

Cost an arm and a leg สำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงสิ่งที่แพงมาก
เจาะลึกวิธีใช้ Cost an arm and a leg

บางครั้งคุณอาจได้ยิน cost me an arm and a leg meaning ซึ่งเน้นว่าผู้พูดต้องจ่ายแพงมากด้วยตัวเอง

ตัวอย่างประโยค Cost an arm and a leg ในสถานการณ์ต่างๆ

การเข้าใจ cost an arm and a leg sentence จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น ลองดูตัวอย่างประโยคในสถานการณ์ต่างๆ:

สถานการณ์

ประโยคตัวอย่าง

การซื้อของชิ้นใหญ่

My dream house in Bangkok cost an arm and a leg, but it's worth every baht.

(บ้านในฝันของฉันที่กรุงเทพฯ ราคาแพงเหลือเกิน แต่คุ้มค่าทุกบาทเลย)

ค่าใช้จ่ายที่ไม่คาดคิด

The car repair cost an arm and a leg because they had to replace the entire engine.

(ค่าซ่อมรถแพงหูฉี่เลย เพราะต้องเปลี่ยนเครื่องยนต์ทั้งหมด)

การพูดถึงบริการราคาสูง

Private English lessons at that school cost an arm and a leg, but my pronunciation improved dramatically.

(ค่าเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวที่โรงเรียนนั้นแพงมาก แต่การออกเสียงของฉันดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด)

การท่องเที่ยวต่างประเทศ

A weekend trip to Tokyo cost us an arm and a leg with those luxury hotel prices.

(ทริปโตเกียวช่วงสุดสัปดาห์แพงหูดับสำหรับพวกเราเพราะราคาโรงแรมหรูพวกนั้น)

ค่ารักษาพยาบาล

Medical treatment without insurance can cost an arm and a leg in some countries.

(การรักษาพยาบาลโดยไม่มีประกันอาจมีราคาแพงลิบลิ่วในบางประเทศ)

Cost an arm and a leg สำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงสิ่งที่แพงมาก
ตัวอย่างประโยค Cost an arm and a leg ในสถานการณ์ต่างๆ

III. ข้อควรระวังและสถานการณ์ที่ไม่ควรใช้ Cost an arm and a leg

แม้ cost an arm and a leg แปล จะเข้าใจง่ายว่าหมายถึง แพงมาก แต่ก็มีบางสถานการณ์ที่ไม่ควรใช้:

  • การใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมาก ในการประชุมธุรกิจหรือเอกสารทางการ ควรหลีกเลี่ยงการใช้สำนวนนี้ เพราะอาจดูไม่เป็นทางการเกินไป

  • การพูดถึงการสูญเสียอวัยวะจริงๆ ระวังการใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับอุบัติเหตุหรือการบาดเจ็บ เพราะอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดหรือดูไม่เหมาะสม

  • การใช้บ่อยเกินไปจนกลายเป็นคำพูดติดปาก เหมือนสำนวนทั่วไป การใช้ซ้ำๆ อาจทำให้สูญเสียพลังการสื่อสาร

IV. สำนวนภาษาอังกฤษและภาษาไทยที่มีความหมายใกล้เคียงกัน

1. คำเหมือนและสำนวนใกล้เคียง (Synonyms)

มีหลาย english idioms ที่สามารถใช้แทน cost an arm and a leg ได้ เมื่อต้องการสื่อถึงความแพงมาก:

ภาษา

สำนวน

ความหมาย

อังกฤษ

Pay through the nose

จ่ายแพงเกินราคา

อังกฤษ

Break the bank

ราคาแพงมากจนทำให้หมดตัว

อังกฤษ

A king's ransom

ราคาสูงลิบลิ่ว (เทียบเท่าค่าไถ่ตัวกษัตริย์)

อังกฤษ

Cost a fortune

ราคาแพงมหาศาล

อังกฤษ

Cost the earth

ราคาแพงอย่างเหลือเชื่อ

อังกฤษ

Daylight robbery

การโก่งราคาอย่างโจ่งแจ้ง

ไทย

แพงหูฉี่

ราคาแพงมากจนตกใจ

ไทย

ราคาเลือดซิบ

ราคาแพงมากจนเลือดสาด

ไทย

แพงมหาโหด

ราคาแพงอย่างเหลือทน

ไทย

แพงจนตัวสั่น

ราคาแพงจนร่างกายสั่นเทา

Cost an arm and a leg สำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงสิ่งที่แพงมาก
สำนวนภาษาอังกฤษและภาษาไทยที่มีความหมายใกล้เคียงกัน

2. คำตรงข้าม (Antonyms)

เมื่อต้องการสื่อความหมายตรงข้ามกับ cost an arm and a leg คุณสามารถใช้สำนวนเหล่านี้:

ภาษา

สำนวน

ความหมาย

อังกฤษ

Dirt cheap

ถูกมาก

อังกฤษ

A steal

ได้ในราคาที่ถูกมากจนเหมือนขโมยมา

อังกฤษ

For peanuts

ราคาถูกมาก (แค่เม็ดถั่ว)

อังกฤษ

A bargain

ราคาถูกกว่าที่คาดไว้

อังกฤษ

Next to nothing

เกือบจะฟรี

ไทย

ถูกกระจุย

ราคาถูกมาก

ไทย

ถูกติดดิน

ราคาถูกมากจนเหมือนตกมาถึงดิน

ไทย

ถูกยิ่งกว่าถูก

ราคาถูกมากเกินคาด

V. สรุปการใช้งาน Cost an arm and a leg และการนำไปปรับใช้

สำนวน cost an arm and a leg เป็นวิธีพูดที่ทรงพลังในการสื่อสารว่าบางสิ่งมีราคาแพงมาก ใช้ได้ในบริบทไม่เป็นทางการ เมื่อต้องการเน้นย้ำความรู้สึกตกใจกับราคาสินค้าหรือบริการ

ที่ PREP เราเชื่อว่าการเรียนรู้สำนวนเป็นส่วนสำคัญของการพัฒนาทักษะภาษา ช่วยให้คุณสื่อสารได้เป็นธรรมชาติและเข้าใจวัฒนธรรมได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เมื่อคุณได้เรียนรู้ความหมายและการใช้สำนวน cost an arm and a leg อย่างถูกต้องแล้ว ลองนำไปใช้ในการสนทนาจริงดูสิ—แต่อย่าใช้บ่อยเกินไปจนเป็นนิสัยสำนวน (Idiomatic Meaning)

Cost an arm and a leg meaning คือ ราคาแพงมาก หรือ แพงเกินกว่าจะจ่ายไหว จนรู้สึกเหมือนต้องสละแขนขาเพื่อแลกมา เป็นการเปรียบเทียบที่แสดงว่าราคาสูงเกินกว่าที่คุณคาดหวังอย่างมาก

VI. คำถามพบบ่อย (FAQs) และข้อมูลน่ารู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับสำนวน

1. สำนวน "Cost an arm and a leg" มีความหมายตรงตัวว่าต้องเสียแขนขาจริงๆ หรือไม่?

ไม่ใช่แน่นอน! นี่เป็นเพียงการเปรียบเปรยเพื่อสื่อถึงราคาที่แพงมาก ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องยอมตัดแขนตัดขา หรือแลกอวัยวะเพื่อซื้อสินค้านั้นจริงๆ เป็นเพียง english idioms ที่ใช้ภาพพจน์แบบเกินจริง (hyperbole) เพื่อเน้นย้ำความรู้สึกตกใจกับราคา

2. นอกจาก "Cost an arm and a leg" มีกลุ่มสำนวนภาษาอังกฤษอื่นๆ ที่เกี่ยวกับ "ราคา" หรือ "การเงิน" ที่น่าสนใจอีกบ้างหรือไม่?

แน่นอน! มีสำนวนเกี่ยวกับเงินและราคามากมาย ลองดูตัวอย่างนี้:

สำนวน

ความหมาย

ตัวอย่างประโยค

Money talks

เงินมีอิทธิพล

In this industry, money talks. The highest bidder usually gets the deal.

Save for a rainy day

ออมเงินไว้ใช้ยามฉุกเฉิน

My grandmother always taught me to save for a rainy day.

Make ends meet

หาเงินให้พอใช้จ่าย

It's hard to make ends meet with the rising cost of living.

Break the bank

ทำให้หมดเงิน

This affordable hotel won't break the bank.

Penny-pincher

คนขี้เหนียว

He's such a penny-pincher; he refuses to turn on the heater even in winter.

Cheap as chips

ราคาถูกมาก

These second-hand books were cheap as chips.

3. สำนวน "Cost an arm and a leg" แตกต่างจาก "It's a rip-off" อย่างไร?

แม้ทั้งสองสำนวนจะเกี่ยวข้องกับราคา แต่มีความแตกต่างที่สำคัญ:

  • "Cost an arm and a leg" เน้นว่าสิ่งนั้นมีราคาแพงมาก แต่ไม่ได้ตัดสินว่าคุ้มค่าหรือไม่ บางครั้งของที่ "cost an arm and a leg" อาจคุ้มค่ากับราคาที่แพง

  • "It's a rip-off" เน้นว่าราคาแพงเกินจริง ไม่คุ้มค่า หรือรู้สึกว่าถูกโก่งราคา มีนัยของความไม่ยุติธรรมหรือการหลอกลวง

ตัวอย่าง: "My new iPhone cost an arm and a leg, but I think it's worth it." vs "That tourist restaurant is a rip-off; they charge triple the normal price."

สำนวน Cost an arm and a leg เป็นวิธีที่สนุกและมีสีสันในการบอกว่าบางสิ่งมีราคาแพงมาก แม้จะเป็นสำนวนที่เข้าใจง่าย แต่การใช้ให้ถูกต้องตามโครงสร้างและบริบทจะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา

เมื่อคุณเข้าใจถึงความหมาย ที่มา และวิธีใช้ Cost an arm and a leg แล้ว คุณจะสามารถใช้สำนวนนี้ได้อย่างมั่นใจ ไม่ว่าจะเป็นการพูดคุยเรื่องราคาบ้าน ค่ารักษาพยาบาล หรือค่าเรียนพิเศษที่แพง

ลองนำสำนวนนี้ไปใช้ในการสนทนาประจำวัน และสังเกตว่าการสื่อสารของคุณจะมีสีสันขึ้นอย่างไร ที่สำคัญ อย่าลืมว่าการเรียนรู้สำนวนต่างๆ ไม่จำเป็นต้อง cost an arm and a leg เพราะทุกวันนี้มีทรัพยากรฟรีมากมายให้ศึกษาด้วยตัวเอง!สำนวน (Idiomatic Meaning)

Cost an arm and a leg meaning คือ "ราคาแพงมาก" หรือ "แพงเกินกว่าจะจ่ายไหว" จนรู้สึกเหมือนต้องสละแขนขาเพื่อแลกมา เป็นการเปรียบเทียบที่แสดงว่าราคาสูงเกินกว่าที่คุณคาดหวังอย่างมาก

Mook
Product Content Admin

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อมุก ปัจจุบันดูแลด้านเนื้อหาผลิตภัณฑ์ของ Prep Education ค่ะ
ด้วยประสบการณ์มากกว่า 5 ปีในการเรียน IELTS ออนไลน์ด้วยตนเอง ฉันเข้าใจดีถึงความท้าทายที่ผู้เรียนต้องเผชิญ แล้วก็รู้ว่าอะไรที่มันเวิร์ก
มุกอยากเอาประสบการณ์ตรงนี้มาช่วยแชร์ แล้วก็ซัพพอร์ตเพื่อน ๆ ให้ได้คะแนนที่ดีที่สุดค่ะ

ความคิดเห็นความคิดเห็น

0/300 อักขระ
Loading...
เข้าสู่ระบบ
เพื่อสัมผัสเนื้อหาพรีเมียมที่ปรับให้เหมาะกับคุณ

เนื้อหาแบบพรีเมียมเนื้อหาแบบพรีเมียม

ดูทั้งหมด

แผนที่เฉพาะบุคคล

TH30

อ่านมากที่สุด

ลงทะเบียนเพื่อรับคำปรึกษาแผนการเรียน

กรุณาแจ้งข้อมูลของคุณ Prep จะติดต่อเพื่อให้คำปรึกษาให้คุณทันที!

bg contact

เชื่อมต่อกับ Prep

facebookyoutubeinstagram
logo footer Prep
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชันบนโทรศัพท์
get prep on Google Playget Prep on app store
หลักสูตร
เชื่อมต่อกับเรา
mail icon - footerfacebook icon - footer
คุณอาจสนใจ
Prep Technology Co., LTD.

Address: ตึก C.P. Tower 2 (ฟอร์จูนทาวน์) ชั้น 21 ถนนรัชดาภิเษก แขวงดินแดง เขตดินแดง กรุงเทพฯ 10400
Hotline: +6624606789
Email: sawatdee@prepedu.com

ได้รับการรับรองโดย
global sign trurst seal