英文轉折連接詞(Transition Conjunctions)大全:定義、分類總表、用法與實戰練習

英文轉折連接詞是什麼?為何它們對英文寫作如此重要?英文轉折連接詞(Transition Conjunctions),也稱為轉折副詞或連接副詞,是連接句子與段落的關鍵語言工具,幫助讀者理解思維邏輯的轉換方向。當你使用 However 表達對比、運用 Therefore 展現因果、或透過 Furthermore 補充論點時,你正在為讀者鋪設一條清晰的閱讀路徑。這些看似簡單的詞彙,實際上是區分普通寫作與專業表達的重要指標。

許多英語學習者常困惑:為何 However 需要分號而 But 只需逗號?轉折連接詞與一般連接詞究竟有何不同?其實,轉折連接詞在文法上屬於副詞而非連接詞,因此標點使用規則完全不同。掌握這些細節不僅能避免常見的逗號粘連錯誤,更能讓你的學術論文、商業報告或檢定考試作文展現專業水準。

PREPEDU 為你整理了最完整的英文轉折連接詞分類總表,涵蓋補充說明、語氣轉折、因果關係、順序時間、舉例說明、總結與強調等八大類別,每個類別都提供豐富的台灣本土化實例、詳細中文翻譯,以及實戰練習題。從定義解析到標點符號規則,從選擇題測驗到句子改寫練習,這篇文章將幫助你全面掌握這項提升英文表達力的關鍵技能。

英文轉折連接詞(Transition Conjunctions)
英文轉折連接詞(Transition Conjunctions)

I. 什麼是英文轉折連接詞(Transition Conjunctions)?

英文轉折連接詞(Transition Conjunctions),也稱為英文連接詞轉折語,是連接句子與段落之間的語意橋樑。這些詞彙在英文寫作與口語表達中扮演著關鍵角色,其核心功能在於引導讀者理解思想的流動方向,使文章邏輯層次更加清晰。

當你使用 However 表達對比、運用 Therefore 展現因果關係,或透過 Furthermore 補充論點時,你其實是在為讀者鋪設一條流暢的閱讀路徑。這些英文轉折連接詞的詞性屬於副詞(Conjunctive Adverbs),不同於一般的連接詞(Conjunctions),它們不能直接連接兩個獨立子句,而是需要搭配特定的標點符號使用。

掌握英文轉折連接詞不僅能提升寫作的專業度,更能讓你的論述更具說服力。在學術論文、商業溝通或日常表達中,善用這些詞彙能幫助你建立清晰的邏輯架構,讓讀者輕鬆跟隨你的思路。無論你是在撰寫研究報告、準備商業簡報,還是進行日常的英文溝通,這些英文連接詞轉折語都能讓你的表達更加流暢自然,展現出專業的語言能力。

II. 最完整的英文轉折連接詞分類總整理

1. 表達「補充說明」:In addition, Furthermore, Moreover 等

當你需要在原有論點上添加更多資訊或強化論述時,補充說明類的英文轉折連接詞能幫助你流暢地擴展內容。這類詞彙讓讀者明白接下來的句子將提供額外的支持證據或相關觀點,使整體論述更加豐富完整。

英文轉折連接詞

意義

範例

In addition

此外、另外

  • Xiaoming from Taipei speaks fluent Japanese. In addition, he can communicate in Korean.(台北的小明會說流利的日語。此外,他還能用韓語溝通。)

  • The hotel offers free breakfast. In addition, guests can use the gym.(飯店提供免費早餐。此外,住客還可使用健身房。)

Furthermore

此外、而且

  • Chen from Hong Kong completed her master's degree. Furthermore, she gained two years of work experience.(香港的陳小姐完成了碩士學位。此外,她還獲得了兩年工作經驗。)

  • This course covers grammar basics. Furthermore, it includes weekly speaking practice.(本課程涵蓋文法基礎。此外,還包括每週口說練習。)

Moreover

而且、此外

  • Professor Zhang's research received government funding. Moreover, his work was published in top journals.(張教授的研究獲得政府補助。而且,他的研究發表在頂級期刊上。)

  • The software improves efficiency. Moreover, it reduces errors by 40%.(該軟體提升效率。而且,它減少了40%的錯誤。)

Additionally

另外、此外

  • Li from Taichung speaks English and French. Additionally, he knows basic Spanish.(台中的李先生會說英語和法語。另外,他還懂基礎西班牙語。)

  • Members get equipment access. Additionally, they receive two free training sessions monthly.(會員可使用器材。另外,每月還可獲得兩次免費訓練課程。)

Besides

此外、況且

  • Liu studies computer science at NTU. Besides, she participates in robotics competitions.(劉小華在台大學習資訊工程。此外,她還參加機器人競賽。)

  • The restaurant serves Italian cuisine. Besides, the chef worked in Milan previously.(這家餐廳供應義大利料理。此外,主廚曾在米蘭工作。)

Also

也、同樣

  • Manager Wang handles marketing strategy. Also, he supervises the Hong Kong team.(王經理負責行銷策略。同時,他也監督香港團隊。)

  • Exercise improves heart health. Also, it reduces stress significantly.(運動改善心臟健康。同時,它也顯著降低壓力。)

What's more

更重要的是

  • Lin from Kaohsiung received a full scholarship. What's more, it covers living expenses.(高雄的林同學獲得全額獎學金。更重要的是,還涵蓋生活費。)

  • The conference features renowned speakers. What's more, materials are provided free.(會議邀請知名講者。更重要的是,免費提供教材。)

Equally important

同樣重要的是

  • Hsinchu Science Park focuses on innovation. Equally important, they emphasize sustainability.(新竹科學園區注重創新。同樣重要的是,他們強調永續發展。)

  • Candidates need technical skills. Equally important, they must show teamwork ability.(候選人需要技術能力。同樣重要的是,他們必須展現團隊合作能力。)

轉折連接詞 - 表達「補充說明」
轉折連接詞 - 表達「補充說明」

2. 表達「語氣轉折/對比」:However, Nevertheless, On the contrary 等

語氣轉折類的英文轉折連接詞是寫作中最關鍵的工具之一,它們用於呈現與前述內容相反或對立的觀點。掌握這些詞彙能讓你的論述更具深度,展現多角度思考的能力,同時也能在辯論或說明時清楚標示立場的轉換。

英文轉折連接詞

意義

範例

However

然而、但是

  • Liu from Taoyuan's proposal looked promising. However, costs exceeded the budget by 25%.(桃園的劉小姐提案看起來很有前景。然而,成本超出預算25%。)

  • Taipei MRT runs efficiently. However, delays occur during typhoon season.(台北捷運運作順暢。然而,颱風季節會發生延誤。)

Nevertheless

儘管如此、然而

  • Wang from Hong Kong faced technical challenges. Nevertheless, his team finished early.(香港的王先生面臨技術挑戰。儘管如此,他的團隊提前完成。)

  • The method received criticism. Nevertheless, students achieved top scores.(這個方法受到批評。儘管如此,學生取得了最高分。)

On the contrary

相反地

  • Some thought remote work reduces productivity. On the contrary, Taipei office output increased 30%.(有些人認為遠距工作降低生產力。相反地,台北辦公室產出增加30%。)

  • Many believed AI replaced translators. On the contrary, it enhances their efficiency.(許多人認為人工智慧會取代翻譯。相反地,它提升了他們的效率。)

In contrast

相比之下、對比之下

  • Traditional teaching requires memorization. In contrast, PREP uses interactive learning.(傳統教學要求死記硬背。相比之下,PREP使用互動學習。)

  • Zhang from Taipei likes fixed schedules. In contrast, her classmate prefers flexible study.(台北的張華喜歡固定時間表。相比之下,她的同學偏好彈性學習。)

Conversely

相反地

  • High humidity damages electronics. Conversely, dry weather causes static problems.(高濕度損壞電子產品。相反地,乾燥天氣造成靜電問題。)

  • Advertising boosts short-term sales. Conversely, service quality yields long-term retention.(廣告提升短期銷售。相反地,服務品質帶來長期留存。)

Nonetheless

儘管如此

  • The weather forecast predicted heavy rain. Nonetheless, Chen Company held the outdoor event.(天氣預報預測大雨。儘管如此,陳氏公司舉行了戶外活動。

  • Lin from Kaohsiung lacked management experience. Nonetheless, she led a 12-member team.(高雄的林小芳缺乏管理經驗。儘管如此,她領導了12人團隊。)

On the other hand

另一方面

  • Living in Hong Kong offers career opportunities. On the other hand, housing costs are extremely high.(在香港生活提供職業機會。另一方面,房價極高。)

  • Technology improved communication. On the other hand, it raised privacy concerns.(科技改善了溝通。另一方面,它引發了隱私擔憂。)

Yet

然而、但是

  • Wang from Hsinchu followed exact procedures. Yet, his results differed from previous studies.(新竹的王明遵循確切流程。然而,他的結果與先前研究不同。)

  • The factory implemented strict controls. Yet, defects still occurred occasionally.(工廠實施嚴格控管。然而,偶爾仍發生缺陷。)

While

然而、儘管

  • Li from Taichung excels in data analysis. While his colleague excels in qualitative research.(台中的李偉擅長數據分析。然而,他的同事擅長質性研究。)

  • Traditional teaching emphasizes lectures. While online platforms enable self-paced learning.(傳統教學強調講課。然而,線上平台實現自主學習。)

By contrast

相比之下

  • Taipei headquarters maintains formal management. By contrast, Hong Kong lab uses flat structure.(台北總部維持正式管理。相比之下,香港實驗室採用扁平結構。)

  • Summer in Taipei exceeds 35°C. By contrast, winter rarely drops below 10°C.(台北夏季超過35°C。相比之下,冬季很少低於10°C。)

轉折連接詞 - 表達「語氣轉折/對比」
轉折連接詞 - 表達「語氣轉折/對比」

3. 表達「因果關係」:Therefore, Consequently, As a result 等

因果關係類的英文轉折連接詞幫助你建立邏輯推論,清楚展示前因後果的關係。這些詞彙在說明結論、解釋影響或陳述推論時特別重要,能讓你的論述更具說服力和邏輯性。

英文轉折連接詞

意義

範例

Therefore

因此、所以

  • Data analysis revealed important trends. Therefore, management adjusted the strategy.(數據分析揭示了重要趨勢。因此,管理層調整了策略。)

  • MOE introduced new language requirements. Therefore, high schools expanded English curriculum.(教育部引入新語言要求。因此,高中擴充了英語課程。)

Consequently

因此、結果

  • Liu Company from Tainan failed quality standards. Consequently, their license was suspended.(台南的劉公司未達品質標準。因此,他們的執照被吊銷。)

  • Wang Meili studied 1000 hours for IELTS. Consequently, she scored 8.5.(王美麗為雅思學習1000小時。因此,她取得了8.5分。)

As a result

結果、因此

  • The Hong Kong office implemented agile methods. As a result, completion times decreased 40%.(香港辦公室實施敏捷方法。結果,完成時間減少40%。)

  • Taipei had unprecedented rainfall. As a result, transportation was disrupted.(台北降雨量空前。結果,交通受阻。)

Thus

因此、從而

  • Zhang's research confirmed the hypothesis. Thus, researchers can proceed confidently.(張琳的研究證實了假設。因此,研究人員可有信心地繼續。)

  • The company integrated AI. Thus, response times improved to under 2 hours.(公司整合了人工智慧。因此,回應時間改善到2小時以內。)

Hence

因此、所以

  • Product launch deadline was missed. Hence, the campaign timeline needs revision.(產品發布期限錯過了。因此,活動時程需要修訂。)

  • Chen's method combined quantitative and qualitative data. Hence, conclusions were comprehensive.(陳偉的方法結合了定量和定性數據。因此,結論很全面。)

Accordingly

因此、相應地

  • Market conditions changed unexpectedly. Accordingly, Wang Investment revised their strategy.(市場狀況意外改變。因此,王氏投資修訂了策略。)

  • MOE updated certification standards. Accordingly, training institutions modified curriculum.(教育部更新了認證標準。因此,培訓機構修改了課程。)

For this reason

因此、基於這個原因

  • Students struggled with grammar application. For this reason, Zhang Teacher developed a new approach.(學生在文法應用上有困難。因此,張老師開發了新方法。)

  • Taipei office had frequent power outages. For this reason, backup generators were installed.(台北辦公室經常停電。因此,安裝了備用發電機。)

轉折連接詞 - 表達「因果關係」
轉折連接詞 - 表達「因果關係」

4. 表達「順序/時間」:Firstly, Next, Finally 等

順序與時間類的英文轉折連接詞幫助你組織內容的先後順序,讓讀者清楚理解事件發展或論點排列的邏輯。除了常見的 Firstly 之外,還有許多其他選擇能讓你的表達更加多元且精確。

英文轉折連接詞

意義

範例

Firstly

首先、第一

  • Firstly, Chen Ming conducted market research in five Taiwanese cities.(首先,陳明在台灣五個城市進行市場研究。)

  • Firstly, complete the application form with all required documents.(首先,完成申請表並附上所有必需文件。)

Secondly

其次、第二

  • Secondly, Wang developed a detailed budget covering all costs.(其次,王小潔制定了涵蓋所有成本的詳細預算。)

  • Secondly, participants attend training sessions from experts.(其次,參與者參加專家的訓練課程。)

Next

接下來、然後

  • Next, submit the proposal to the committee for evaluation.(接下來,將提案提交給委員會評估。)

  • Next, students practice grammar through contextualized exercises.(接下來,學生透過情境練習應用文法。)

Then

然後、接著

  • Then, wait for approval before proceeding with procurement.(然後,等待批准後再進行採購。)

  • Then, analyze the data using statistical software.(然後,使用統計軟體分析數據。)

Subsequently

隨後、其後

  • Subsequently, Zhang's findings were published in top journals.(隨後,張偉的研究發表在頂級期刊上。)

  • Subsequently, the company expanded to three markets.(隨後,公司擴展到三個市場。)

Meanwhile

與此同時

  • Meanwhile, the team continued improving the interface.(與此同時,團隊繼續改善介面。)

  • Meanwhile, Lin Corporation prepared contingency plans.(與此同時,林氏企業準備了應變計畫。)

Finally

最後、終於

  • Finally, evaluate outcomes against success metrics.(最後,根據成功指標評估成果。)

  • Finally, Chen successfully defended his dissertation.(最後,陳曉明成功答辯了論文。)

Ultimately

最終、終究

  • Ultimately, the decision depends on careful analysis.(最終,決定取決於仔細分析。)

  • Ultimately, Wang's dedication resulted in native-level fluency.(最終,王美麗的奉獻使她達到母語程度。)

Last but not least

最後同樣重要的是

  • Last but not least, the company established a mentorship program.(最後同樣重要的是,公司建立了導師計畫。)

  • Last but not least, Zhang thanked her supervisors and family.(最後同樣重要的是,張琳感謝她的指導教授和家人。)

轉折連接詞 - 表達「順序/時間」
轉折連接詞 - 表達「順序/時間」

5. 表達「舉例說明」:For example, For instance, Namely 等

舉例說明類的英文轉折連接詞讓你能夠提供具體實例來支持抽象概念或一般性陳述。這些詞彙使你的論點更加具體可信,幫助讀者更容易理解複雜的觀念。

英文轉折連接詞

意義

範例

For example

例如、舉例來說

  • Cross-cultural communication requires understanding norms. For example, in Taiwan, presenting cards with both hands shows respect.(跨文化溝通需要理解規範。例如,在台灣,用雙手遞名片展現尊重。)

  • Technology transformed education. For example, PREP enables AI-powered speaking practice.(科技改變了教育。例如,PREP實現了人工智慧口說練習。)

For instance

例如、比如

  • Asian cities implemented innovative solutions. For instance, Hong Kong's Octopus card integrates multiple payments.(亞洲城市實施了創新解決方案。例如,香港的八達通卡整合多種支付。)

  • Chen specializes in programming languages. For instance, he has advanced Python and Java skills.(陳偉專精於程式語言。例如,他具有高級Python和Java技能。)

Namely

即、也就是

  • Three factors led to success, namely partnerships, marketing, and pricing.(三個因素導致成功,即夥伴關係、行銷和定價。)

  • Liu must fulfill requirements, namely 128 credits and passing the exam.(劉曉芳必須滿足要求,即128學分和通過考試。)

Specifically

具體來說

  • The project addresses environmental concerns. Specifically, it examines carbon reduction.(該專案探討環境問題。具體來說,它檢視碳減排。)

  • Zhang emphasizes practical skills. Specifically, students do role-playing and case studies.(張明強調實務技能。具體來說,學生進行角色扮演和案例研究。)

To illustrate

為了說明

  • Quantum physics concepts are complex. To illustrate, consider Schrödinger's cat paradox.(量子物理概念很複雜。為了說明,想想薛丁格的貓悖論。)

  • Marketing must adapt to changes. To illustrate, Chen Corporation shifted to social media.(行銷必須適應變化。為了說明,陳氏企業轉向社交媒體。)

In particular

特別是、尤其

  • The conference features leading researchers. In particular, Professor Wang will discuss AI.(會議邀請領先研究人員。特別是,王教授將討論人工智慧。)

  • Hong Kong relies on key sectors. In particular, finance contributes 20% to GDP.(香港依賴關鍵產業。特別是,金融對GDP貢獻20%。)

轉折連接詞 -  表達「舉例說明」
轉折連接詞 -  表達「舉例說明」

6. 表達「總結」:In conclusion, To sum up, Overall 等

總結類的英文轉折連接詞幫助你收束論述,向讀者明確標示即將進入結論階段。這些詞彙讓你能夠有力地重申重點,為整篇文章畫上完整的句點。

英文轉折連接詞

意義

範例

In conclusion

總之、結論

  • In conclusion, sustainable practices benefit businesses and the environment.(總之,永續實踐惠及企業和環境。)

  • In conclusion, Chen's analysis shows technology enhances learning.(總之,陳偉的分析顯示科技提升學習。)

To sum up

總而言之

  • To sum up, leadership requires expertise, intelligence, and vision.(總而言之,領導力需要專業知識、智慧和遠見。)

  • To sum up, Wang's expansion resulted from research and partnerships.(總而言之,王氏企業的擴展源於研究和夥伴關係。)

Overall

總體而言

  • Overall, the initiative exceeded expectations by reducing emissions 35%.(總體而言,該專案超越預期,減少了35%排放。)

  • Overall, Liu's methodology improved student performance measurably.(總體而言,劉曉明的方法明顯改善了學生表現。)

In summary

總結來說

  • In summary, research shows correlation between exercise and cognition.(總結來說,研究顯示運動與認知之間存在關聯。)

  • In summary, Zhang Corporation modernized systems and integrated AI.(總結來說,張氏企業使系統現代化並整合了人工智慧。)

All in all

總的來說

  • All in all, flexible work advantages outweigh challenges.(總的來說,彈性工作的優勢超過挑戰。)

  • All in all, Chen's university experience provided comprehensive preparation.(總的來說,陳美麗的大學經歷提供了全面準備。)

In brief

簡言之

  • In brief, the report shows strong revenue growth and improved margins.(簡言之,報告顯示強勁的收入增長和改善的利潤率。)

  • In brief, Wang's proposal addresses three critical challenges.(簡言之,王小潔的提案解決了三個關鍵挑戰。)

轉折連接詞 -  表達「總結」
轉折連接詞 -  表達「總結」

7. 表達「強調/重要性」:Indeed, Especially, Above all 等

強調類的英文轉折連接詞幫助你突出特定資訊的重要性,讓讀者明白某些觀點或事實特別值得注意。這些詞彙在建立論證力度和引導讀者注意力方面發揮關鍵作用。

英文轉折連接詞

意義

範例

Indeed

的確、確實

  • The pharmaceutical industry requires strict quality control. Indeed, contamination can affect millions.(製藥產業需要嚴格品質控管。的確,污染可能影響數百萬人。)

  • Chen's methodology proved effective. Indeed, five universities adopted it.(陳曉明的方法被證明有效。的確,五所大學採用了它。)

Especially

特別是、尤其

  • Language proficiency is crucial for business. Especially, English enables global negotiation.(語言能力對商業至關重要。特別是,英語能實現全球談判。)

  • Hong Kong offers diverse attractions. Especially, cultural blend creates exceptional experiences.(香港提供多元景點。特別是,文化融合創造了卓越體驗。)

Above all

最重要的是

  • Project management requires multiple skills. Above all, leaders must show adaptability.(專案管理需要多種技能。最重要的是,領導者必須展現適應能力。)

  • Wang Corporation evaluates technical skills. Above all, they prioritize ethical values.(王氏企業評估技術能力。最重要的是,他們優先考慮道德價值觀。)

In fact

事實上

  • Many think AI replaces workers. In fact, AI primarily augments human capabilities.(許多人認為人工智慧取代工作。事實上,人工智慧主要是增強人類能力。)

  • The film appeared objective. In fact, analysis revealed significant bias.(電影看似客觀。事實上,分析揭示了顯著偏見。)

Most importantly

最重要的是

  • Zhang's proposal addresses challenges. Most importantly, it provides practical solutions.(張琳的提案解決挑戰。最重要的是,它提供實用解決方案。)

  • Communication involves listening and expression. Most importantly, adapt to audience needs.(溝通涉及傾聽和表達。最重要的是,適應受眾需求。)

Notably

值得注意的是

  • Tech companies established facilities in Taiwan. Notably, these created 15,000 jobs.(科技公司在台灣建立設施。值得注意的是,這創造了15,000個工作。)

  • The conference attracted 40 countries. Notably, three Nobel laureates spoke.(會議吸引了40個國家。值得注意的是,三位諾貝爾獎得主演講。)

8. 表達「條件」:If, Unless, Provided that 等

條件類的英文轉折連接詞用於說明在特定情況或前提下才會發生的事件或結果。這些詞彙在建立假設性論述或說明必要條件時特別有用。

英文轉折連接詞

意義

範例

If

如果、假如

  • If Chen Corporation secures funding, they will expand to three markets.(如果陳氏企業獲得資金,他們將擴展到三個市場。)

  • If Wang maintains his schedule, his TOEIC score will improve 150 points.(如果王曉明保持時間表,他的多益分數將提高150分。)

Unless

除非、如果不

  • Unless protection measures are implemented, ecosystems will deteriorate.(除非實施保護措施,否則生態系統將惡化。)

  • Unless Liu addresses vulnerabilities, they remain exposed to breaches.(除非劉氏企業解決漏洞,否則他們仍暴露在外洩風險中。)

Provided that

只要、假如

  • Provided that approvals are obtained, the facility will open in September.(只要獲得批准,設施將於九月開放。)

  • Provided that students attend regularly, Zhang guarantees improvement.(只要學生定期出席,張教授保證進步。)

As long as

只要、如果

  • As long as oxygen supply is adequate, the reaction continues.(只要氧氣供應充足,反應就繼續。)

  • As long as Chen follows methodology, the project will meet deadlines.(只要陳偉遵循方法,專案將滿足期限。)

In the event that

萬一、如果

  • In the event that typhoon warnings are issued, plans will be activated.(萬一發布颱風警報,計畫將啟動。)

  • In the event that suppliers face disruptions, alternatives are available.(萬一供應商遇到中斷,替代方案可用。)

看更多文章:

轉折連接詞 -  表達「條件」
轉折連接詞 -  表達「條件」

III. 英文轉折連接詞的標點符號規則

掌握英文轉折連接詞的標點符號規則是避免常見錯誤的關鍵。許多學習者因為不熟悉這些規則而產生逗號粘連或斷句錯誤。這些錯誤會嚴重影響文章的專業性和可讀性,特別是在學術寫作或商業溝通中。以下是使用英文轉折連接詞時必須遵循的核心規則,幫助你正確運用這些詞彙。

1. 規則一:使用分號連接兩個獨立子句

當你使用英文轉折連接詞連接兩個完整的獨立子句時,必須在轉折副詞英文前放置分號,在轉折副詞後放置逗號。這個結構確保兩個獨立子句保持各自的完整性,同時清楚標示它們之間的邏輯關係。這是最標準且最常見的用法,特別適合正式寫作。

結構公式: 

獨立子句 ; 轉折詞 , 獨立子句

正確範例 ✅

錯誤範例 ❌

The test was successful; however, the device still needs further adjustments.(測試雖然成功;然而,裝置仍需要進一步調整。)

The test was successful, however, the device still needs further adjustments.(缺少分號,形成逗號拼接錯誤)

Sales dropped sharply; therefore, the team revised its strategy.(銷售量大幅下滑;因此,團隊重新調整策略。)

Sales dropped sharply, therefore, the team revised its strategy.(缺少分號,形成逗號拼接錯誤)

2. 規則二:使用句點分隔成兩個獨立句子

你也可以選擇將包含英文轉折連接詞的內容分成兩個完整的句子。這種方式在想要強調每個觀點的獨立性時特別有效,同時也讓句子結構更加清晰明確。這種用法適合當你希望在兩個想法之間創造稍長的停頓,或是當第一個句子已經很長時使用。

結構公式: 

獨立子句 . 轉折詞 , 獨立子句

正確範例 ✅

錯誤範例 ❌

Chen’s market analysis showed new opportunities. Therefore, management approved the plan.(陳的市場分析顯示新機會。因此,管理層批准了該計畫。)

Chen’s market analysis showed new opportunities, therefore, management approved the plan.(逗號拼接錯誤)

Liu Corp upgraded its cybersecurity system. Nevertheless, the team still monitors for risks.(劉氏企業升級了網安系統;儘管如此,團隊仍持續監控風險。)

Liu Corp upgraded its cybersecurity system, nevertheless, the team still monitors for risks.(逗號拼接錯誤)

3. 規則三:轉折副詞位於句子內部時的用法

當英文轉折連接詞出現在句子中間或結尾時,需要用逗號將其與句子其他部分隔開。這種用法通常用於調整語氣或強調特定部分,讓表達更具變化性和流暢度。將轉折副詞放在句中可以創造更細緻的語氣變化,但要注意不是所有轉折副詞都適合這種位置調整。

結構公式(句中): 主詞 + 動詞英文 , 轉折詞 , 其他成分
結構公式(句尾): 主詞 + 動詞英文 + 其他成分 , 轉折詞

範例: 

  • The plan was, however, approved in the end.(這項計畫然而最終仍被批准。)

  • She finished the report on time, nevertheless.(她仍然準時完成了報告。)

4. 規則四:避免在對等連接詞前使用轉折副詞

雖然某些英文轉折連接詞可以與對等連接詞 and 連用,但大多數表達對比功能的轉折副詞(如 However、Nevertheless、Otherwise)不適合這種組合。這是許多學習者容易犯的錯誤。

  • 錯誤範例: The weather was terrible, and however, we decided to proceed with the outdoor event.(and 和 however 不應該連用)

  • 正確範例: The weather was terrible; however, we decided to proceed with the outdoor event.(天氣很糟糕;然而,我們決定繼續進行戶外活動。)

重要提醒: 正確使用這些英文轉折連接詞的標點符號規則,不僅能避免文法錯誤,更能讓你的英文寫作展現專業水準。在學術論文、商業報告或正式溝通中,這些細節往往是評判語言能力的重要指標。

IV. 實戰演練:立即檢測你的學習成效(附答案)

1 練習一:選擇題

從括號中選出最適合的英文轉折連接詞填入空格。這些練習題涵蓋了不同情境,幫助你理解如何在實際語境中選擇最恰當的轉折詞。

  1. The budget was limited; ________, the team still achieved impressive results.
    (however / therefore / for example)

  2. Conduct initial market research. ________, create an implementation plan.
    (Nevertheless / Next / Namely)

  3. The company adopted green policies. ________, emissions dropped significantly.
    (Conversely / As a result / In contrast)

  4. Several factors contributed to the success, ________, leadership and marketing.
    (namely / however / meanwhile)

  5. The new learning platform offers many benefits. ________, it includes interactive tools.
    (On the contrary / In addition / Consequently)

  6. Traditional classes require fixed schedules. ________, digital learning is flexible.
    (In contrast / Furthermore / Thus)

  7. The deadline is near. ________, the team must prioritize tasks.
    (For instance / Therefore / Moreover)

  8. Some argue AI reduces interaction. ________, studies show it increases connectivity.
    (On the contrary / Additionally / Subsequently)

  9. ________, check documents before submitting the application.
    (Conversely / Finally / Besides)

  10. The clinical trial failed; ________, the data collected was still valuable.
    (nevertheless / for example / namely)

解答與詳細說明

  1. however — 表轉折。

  2. Next — 表順序。

  3. As a result — 表因果。

  4. namely — 表具體說明。

  5. In addition — 表補充。

  6. In contrast — 表對比。

  7. Therefore — 表因果。

  8. On the contrary — 表相反觀點。

  9. Finally — 表最後一步。

  10. nevertheless — 表讓步轉折。

2 練習二:填空題

根據句意和邏輯關係,在空格中填入適當的英文轉折連接詞。注意選擇最能準確表達句子關係的轉折詞。

  1. The training program was expensive. ________, participants still improved greatly.

  2. ________, gather all materials needed for the experiment.

  3. Remote work is flexible. ________, it requires strong self-discipline.

  4. A typhoon warning was issued; ________, the event was postponed.

  5. The software simplifies workflow. ________, it integrates smoothly with existing systems.

  6. ________, the policy aims to cut environmental impact by 50%.

  7. Asian cities face traffic issues. ________, Singapore uses road-pricing systems.

  8. The first proposal was rejected. ________, the revised one was approved.

  9. ________ many challenges, the team still delivered excellent results.

  10. ________, sustainable practices benefit both business and the environment.

解答與詳細說明

  1. However / Nevertheless — 表轉折。

  2. Firstly / First — 起始步驟。

  3. However / Nevertheless — 優缺點對比。

  4. therefore / consequently / thus — 因果。

  5. Furthermore / Moreover / Additionally — 補充。

  6. Overall / In summary — 總結。

  7. For example / For instance — 舉例。

  8. However / Nevertheless — 先失敗後成功。

  9. Despite / Notwithstanding — 「儘管」。

  10. In conclusion / To sum up / Overall — 總結。

3 練習三:句子合併與改寫

使用適當的英文轉折連接詞和正確的標點符號,將以下句子合併或改寫。注意選擇最能準確表達邏輯關係的轉折詞,並確保標點符號使用正確。

  1. The project needs more funding. The strong market potential justifies the investment.

  2. Fill out the form. Attach the documents. Submit everything before the deadline.

  3. The method saves time. It reduces workload. It improves student outcomes.

  4. Large corporations adopt AI quickly. Small businesses lack resources.

  5. Data analysis showed key patterns. Management will adjust strategy.

  6. The presentation was excellent. The equipment failed during the demo.

  7. Exercise improves heart health. It boosts mood and increases energy.

  8. The original design was complex. The simplified version worked better and cost less.

  9. Research the market. Create a plan. Execute it systematically.

  10. The company invested in training. Productivity rose. Satisfaction improved. Retention increased.

解答與詳細說明

  1. The project needs more funding; however, its strong potential justifies the investment.(這個專案需要更多資金;然而,其強大的市場潛力證明了這項投資的合理性。)

  2. First, fill out the form. Next, attach the documents. Finally, submit before the deadline.(首先,填寫申請表。接著,附上所需文件。最後,在截止日期前提交所有資料。)

  3. The method saves time; moreover, it reduces workload and improves outcomes.(這種方法節省時間;而且,它減少了工作負擔並改善了成果。)

  4. Many corporations adopt AI; however, small businesses lack resources.(許多企業採用人工智慧;然而,小型企業缺乏資源。)

  5. The analysis revealed key patterns; therefore, management will adjust strategy.(分析揭示了關鍵模式;因此,管理層將調整策略。)

  6. The presentation was excellent; nevertheless, the equipment failed.(簡報非常出色;儘管如此,演示設備仍發生故障。)

  7. Exercise improves health. In addition, it boosts mood and energy.(運動改善健康。此外,它提升心情與精力。)

  8. The original design was complex. In contrast, the simplified version was more efficient.(原始設計過於複雜。相比之下,簡化版本更有效率。)

  9. Firstly, research the market. Secondly, make a plan. Finally, execute it.(首先,研究市場。其次,制定計畫。最後,執行。)

  10. The company invested in training; as a result, productivity and satisfaction increased, and retention reached 95%.(公司在培訓上投入資金;結果,生產力與滿意度提升,員工留任率達到95%。)

V. 關於英文轉折連接詞的常見問題(FAQ)

1. 英文轉折連接詞可以放在句子的其他位置嗎?

是的,英文轉折連接詞具有相當的位置彈性。除了最常見的句首位置,你也可以將它們置於句子中間或結尾。當轉折副詞出現在句中時,通常需要用逗號前後隔開,例如「The research results were, however, inconclusive and required further investigation」(然而,研究結果並不確定且需要進一步調查)。當放在句尾時,同樣需要逗號分隔,如「The innovative project succeeded beyond expectations, nevertheless」(儘管如此,創新專案的成功超出預期)。

不過,句首位置仍是最常見且最清晰的選擇,特別是在正式寫作中。將英文轉折連接詞置於句首能立即為讀者提供接下來內容走向的信號,使文章邏輯更加明確。句中位置則適合用於創造更細緻的語氣變化,但需要確保不會造成句子理解上的困難。

2. However 和 But 到底該怎麼選?

這兩個詞都表達轉折,但在詞性、用法和正式程度上有明顯差異。

  • But 是對等連接詞(Coordinating Conjunction),可以用逗號直接連接兩個獨立子句,寫法較簡潔,例如「Zhang Wei studied diligently for six months, but he still found the IELTS Speaking test challenging」(張偉認真學習了六個月,但他仍然覺得雅思口說測驗很有挑戰性)。

  • However 是轉折副詞,屬於英文轉折連接詞的範疇,需要分號或句點來連接句子,語氣更正式,適合學術或商業寫作,例如「Zhang Wei studied diligently for six months; however, he still found the IELTS Speaking test challenging」。

在正式寫作中,避免在句首使用 but,改用 However 或其他轉折副詞會更恰當。此外,However 的位置更加靈活,可以放在句中或句尾,而 but 則必須放在兩個子句之間。

3. 是否所有轉折詞都一樣正式?

不是。英文轉折連接詞確實有正式程度的差異,選擇時應考慮寫作目的和目標讀者。

  • Besides 和 also 相對非正式,適合日常對話或輕鬆的寫作風格。

  • Furthermore、Moreover 和 Consequently 則較為正式,常見於學術論文、研究報告或商業文件中。

  • In addition 和 additionally 屬於中性用語,適用於大多數場合,是相對安全的選擇。

在學術寫作或專業商業溝通中,應優先選用較正式的英文轉折連接詞以展現專業性。例如,在論文中寫「Furthermore, the data indicates...」(此外,數據顯示......)比「Also, the data shows...」(同時,數據顯示......)更為恰當。而在日常書信或非正式溝通中,使用較輕鬆的轉折詞則能讓語氣更加親切自然。

4. 可以在同一篇文章中重複使用相同的轉折詞嗎?

雖然文法上沒有明確禁止,但過度重複使用相同的英文轉折連接詞會讓文章顯得單調且缺乏變化。優秀的寫作應展現詞彙的多樣性和語言的豐富性。例如,不要連續三個段落都用 furthermore 開頭,可以交替使用 Moreover、Additionally、In addition 或 What's more。這不僅讓文章更有變化,也展現你對語言的掌握程度和詞彙量。

不過,在同一篇文章中使用同一個英文轉折連接詞兩到三次是完全可以接受的,特別是當這個詞最能準確表達你想要傳達的邏輯關係時。關鍵是避免過度集中或連續使用。在一篇長文章中,你可以策略性地安排不同的轉折詞,既保持表達的精確性,又展現語言的多樣性。

5. 英文轉折連接詞一定要放在句首嗎?

不一定。雖然句首是英文轉折連接詞最常見且最直接的位置,但你可以根據想要強調的重點和語氣需求調整轉折詞的位置。將轉折詞放在句中可以創造更細緻的語氣變化,例如「The controversial proposal was, nonetheless, approved unanimously by the board」(儘管如此,這個有爭議的提案還是獲得了董事會的一致批准)比「Nonetheless, the proposal was approved」更強調「approved」這個結果。

這種靈活運用能讓你的寫作更有層次和變化,但要確保標點符號使用正確。句中的英文轉折連接詞通常需要用逗號前後隔開。然而,對於初學者來說,建議先掌握句首位置的用法,這是最安全且最不容易出錯的方式。等到熟練之後,再嘗試在句中或句尾使用轉折詞來豐富表達方式。

結論

掌握英文轉折連接詞是提升英文寫作品質和溝通效果的關鍵技能。透過理解各類轉折詞的功能、遵循正確的標點符號規則,並經過實際練習,你將能夠建構出邏輯清晰、層次分明的英文文章。記得,優秀的寫作不只是堆砌華麗的詞彙,更在於運用適當的語言工具引導讀者理解你的思路。這些英文轉折連接詞就像是文章中的路標,為讀者指引方向,使他們能夠輕鬆跟隨你的論述脈絡。

無論你是準備雅思、多益等英語檢定考試,撰寫學術論文,還是進行商業溝通,熟練運用這些英文轉折連接詞都能讓你的表達更加專業、精確且具說服力。持續練習這些轉折連接詞的使用,注意它們在不同語境中的細微差異,你會發現自己的英文表達能力有顯著且持續的進步。

曾經質疑自己是否能夠達標嗎?PREPEDU.COM Test Practice 超越單純題目練習,依據您當前表現科學預估達分機率。

運用數千位優秀學員的成功數據,系統深度剖析分數變化規律,為每個特定目標量身訂製學習藍圖。不論追求雅思 6.5 分或多益 850 分,皆有對應的精準攻略。

可視化追蹤介面清楚呈現您的當前定位與距離目標的剩餘路程。眾多學員經過 4-6 週規律訓練後,雅思分數躍升 0.5-1.0 分,多益成績攀升 100-200 分。

成就源自縝密規劃而非偶然。讓 PREP Test Practice 架起通往理想的堅實橋樑!

即刻探索 PREP 雅思練習寶庫多益練習寶庫

黃秋賢
Product Content Admin

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。

我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構
DMCA protect