【快一點英文】全指南:從催促同事到地道俚語,5種語境下如何精準表達「急迫感」

快一點英文怎麼說才自然?最直接的答案是 Hurry up,但這只是冰山一角。英語中表達「急迫感」的方式超過9種,從輕鬆俏皮的 Shake a leg、口語直白的 Get a move on,到職場專業的 Pick up the pace,每一種說法背後都對應著不同的語氣、場合與人際距離。用錯一個詞,催促可能變成冒犯。

許多學習者以為「快點」只需要一句 Hurry up 打天下,卻不知道在職場、旅途、家庭或朋友之間,英語母語者其實有一套細膩的語境切換邏輯。這背後反映的,是英語文化中對「時間壓力」與「人際關係」之間平衡的獨特理解——說得太強硬顯得無禮,說得太委婉又傳達不了急迫感。

本文由 PREPEDU 整理,完整收錄9大核心句型,涵蓋使用情境、語氣分析與真實對話範例,幫助你在5種不同語境下——無論是催促同事交件、趕赴約會,還是帶著幽默感說出口——都能精準表達「動作快一點英文」的地道說法,開口就說對。

快一點英文
快一點英文

I. 快一點英文怎麼說?最常見的基本說法

「快一點」是日常英語溝通中出現頻率極高的表達之一。無論是趕上會議、催促朋友出門,還是在職場中提醒同事交件,快一點英文的說法遠不只一種。不同語境下,語氣的輕重、正式程度和文化含義都大相逕庭。以下9個核心句型,涵蓋從口語俚語到職場用語的完整光譜。

1. Be quick

快一點英文是 Be quick。這個説法是最直接的快點英文說法,語氣中性、適用範圍廣,可用於正式或非正式場合。它傳達「盡快完成」的意思,而非強烈催促,因此不容易令人感到不舒服。例如:

  • Be quick — the meeting starts in five minutes.(快一點,會議五分鐘後開始。)

  • Can you be quick with that report? The client is waiting.(那份報告能快點嗎?客戶在等。)

  • Be quick at the counter; there's a long queue behind you.(在櫃台快一點,後面排了很長的隊。)

快一點英文是 Be quick。
快一點英文是 Be quick。

2. Hurry up

Hurry up 是全球最廣為人知的快點的英文說法,語氣略帶急迫,適合在時間緊迫的情況下使用。它既可以單獨使用,也能搭配原因句型,讓對方更清楚為何需要加快腳步。例如:

  • Hurry up! We're going to miss the train.(快點!我們要趕不上火車了。)

  • You need to hurry up with the revisions — the deadline is today.(修改要快點,今天就是截止日。)

  • Hurry up and get dressed; everyone else is already downstairs.(快點換衣服,其他人都已經在樓下了。)

3. Get a move on

Get a move on 是一個帶有輕鬆催促語氣的口語表達,動作快一點英文中這個說法常見於朋友或家人之間,表達「別磨蹭了,趕緊行動」。它比 Hurry up 略為輕鬆,但依然清楚傳達時間壓力。例如:

  • Come on, get a move on — the restaurant closes at ten.(來吧,快點,餐廳十點關門。)

  • Get a move on if you want to catch the first session.(你想趕第一場的話就快一點。)

  • We need to get a move on; traffic is going to be terrible later.(我們得快點了,待會兒路上會很堵。)

Get a move on 是一個帶有輕鬆催促語氣的口語表達
Get a move on 是一個帶有輕鬆催促語氣的口語表達

4. Running out of time

快一點英文是 Running out of time。這個説法不是直接命令,而是以「時間快不夠了」的方式製造緊迫感。這個句型在職場溝通中尤其實用,因為它陳述客觀事實,而非直接命令對方,語氣更顯專業。例如:

  • We're running out of time before the presentation.(簡報前我們時間快不夠了。)

  • I think we're running out of time to make changes to the proposal.(我覺得我們改提案的時間快用完了。)

  • Let's skip the details for now — we're running out of time.(現在跳過細節,時間快來不及了。)

5. Shake a leg

Shake a leg 是一句源自19世紀的英語俚語,字面意思是「甩動腿」,引申為「趕緊行動」。它的語氣輕鬆甚至帶點幽默,非常適合朋友或家庭場合,能在催促的同時保留輕快氛圍。例如:

  • Shake a leg! The show's about to start.(快點!表演快開始了。)

  • Come on, shake a leg — we've been waiting for half an hour.(快點,我們已經等了半小時了。)

  • If you shake a leg now, we'll make it before it rains.(你現在快一點的話,我們可以在下雨前趕到。)

Shake a leg 是一句源自19世紀的英語俚語
Shake a leg 是一句源自19世紀的英語俚語

6. Step on it

Step on it 源於踩油門的意象,意指「加速、快點」。這個快一點的英文說法常出現在催促司機或需要快速行動的場景,語氣偏口語,帶有一定的急迫性,但仍屬友善範疇。例如:

  • Step on it — we need to get to the airport in twenty minutes.(快點,我們二十分鐘後要到機場。)

  • Can you step on it? I have a call in ten minutes.(能快點嗎?我十分鐘後有電話會議。)

  • Step on it with those numbers; the boss needs them before lunch.(數字快點,老闆午餐前就要。)

7. Make it snappy

Make it snappy 意思是「俐落點、乾脆點」,語氣比 Hurry up 更強烈,通常帶有一絲不耐煩或威權感。這個說法適合在需要高效執行的情境中使用,例如餐廳點餐或部隊指令,但在普通對話中應謹慎使用,以免顯得無禮。例如:

  • Make it snappy — there are customers waiting.(俐落點,還有客人在等。)

  • If you're going to ask a question, make it snappy.(如果你要問問題,快點說。)

  • The manager said to make it snappy with the delivery.(經理說送貨要快點。)

Make it snappy 意思是「俐落點、乾脆點」,語氣比 Hurry up 更強烈
Make it snappy 意思是「俐落點、乾脆點」,語氣比 Hurry up 更強烈

8. Chop-chop

Chop-chop 是一個生動的口語詞,帶有輕快甚至俏皮的催促意味,快點英文中這個詞常用於輕鬆場合或與孩子說話時。它的語氣雖急但不具攻擊性,是帶著笑容說出口的那種催促。例如:

  • Chop-chop, kids — breakfast is getting cold.(快點,孩子們,早餐快涼了。)

  • Chop-chop! The taxi's here.(快點!計程車來了。)

  • Let's go, chop-chop — we're burning daylight.(走吧,快點,天色不早了。)

9. Pick up the pace

Pick up the pace 原指跑步或行走時加快速度,現已廣泛用於職場和團隊情境,表示「提高效率、加快進度」。相較於其他說法,這個句型更正式,適合在專業溝通中使用,不顯得過於強硬。例如:

  • We need to pick up the pace if we're going to hit the quarterly target.(如果要達成季度目標,我們需要加快進度。)

  • The project is behind schedule — it's time to pick up the pace.(專案進度落後了,是時候加快速度了。)

  • Can the team pick up the pace on the content review?(團隊能在內容審查上加快腳步嗎?)

Pick up the pace 原指跑步或行走時加快速度
Pick up the pace 原指跑步或行走時加快速度

II. 快一點英文對話

實際場景中,一句話的語境和對話節奏往往決定表達是否自然得體。以下三段對話示範了不同情境下如何靈活運用上述句型。

1. 對話一:朋友出門前的催促

角色

快一點英文對話

中文翻譯

Mei

Are you almost ready? The movie starts at 7:30.

你快好了嗎?電影七點半開始。

Jason

Just give me two more minutes.

再給我兩分鐘。

Mei

Jason, come on — shake a leg. We still need to buy tickets.

傑森,快點,我們還要買票。

Jason

Okay, okay! I'm grabbing my jacket right now.

好好好!我現在就拿外套。

Mei

Hurry up! I'll be waiting at the door.

快點!我在門口等你。

2. 對話二:職場中催促同事交件

角色

快一點英文對話

中文翻譯

Sarah

Have you finished the client brief yet?

客戶簡報做完了嗎?

Tom

I'm about 80% done. Can I have another hour?

大概完成八成了,能再給我一小時嗎?

Sarah

We're running out of time — the client call is at 3 PM.

時間快來不及了,客戶電話下午三點。

Tom

Got it. I'll pick up the pace and send it to you by 2:30.

明白。我會加快速度,兩點半前傳給你。

Sarah

Perfect. Make it snappy with the summary section — that's what they'll read first.

好的。摘要部分快點,他們第一個看那裡。

3. 對話三:旅行途中趕時間

角色

快一點英文對話

中文翻譯

Dad

The check-in counter closes in fifteen minutes.

報到櫃台十五分鐘後關閉。

Lily

I can't find my passport!

我找不到護照!

Dad

Chop-chop, Lily — check your carry-on bag first.

快點,莉莉,先查你的隨身行李。

Lily

Found it! Okay, let's go.

找到了!好,走吧。

Dad

Step on it — we need to get through security too.

快點,我們還要過安檢。

結論

從最基礎的 Hurry up 到帶有俏皮感的 Chop-chop,再到職場語境下更專業的 Pick up the pace,每一種快一點英文的說法都有其適用的人際距離和情緒溫度。語言的精準,從來不只是詞彙量的問題,而是在對的場合說出對的話。你現在掌握了這9種表達,下次面對時間壓力,就能從容開口,讓溝通更高效、更地道。想進一步強化英語實戰能力,PREPEDU 提供系統化的學習路徑,幫助你在每一個語境中都表達精準。

對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題多益測驗試題

黃秋賢
Product Content Admin

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。

我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構
DMCA protect