相信我英文只會說 Trust me/ Believe me?從語感辨析到 20+ 種道地用法,讓你說得像母語人士!

相信我英文只能說 Trust me 或 Believe me 嗎?其實不然。相信我英文 在真實語言使用中,會依照語氣、關係親疏與說話目的而有多種自然表達方式。Trust me 側重於情感與信任關係,Believe me 則偏向請求對方接受某個事實或觀點;兩者雖常被視為等同,實際語感卻有明顯差異。若只記住單一句型,很容易在正式或關鍵情境中用得不夠精準。

想像在說服同事、安撫朋友,或澄清誤會的當下,一句「相信我」說得是否到位,往往決定對方是否願意聽你說下去。英文母語人士很少反覆使用同一種說法,而是透過語調、句型與上下文,微妙地調整信任強度與說服力。這也是許多學習者即使文法正確,聽起來卻仍「不像母語人士」的關鍵原因。

在 PREPEDU,我們從語感與實際使用場景出發,系統拆解「相信我英文」背後的語言邏輯。本文將帶你從 Trust me、Believe me 的差異開始,延伸整理 20 多種母語人士常用的自然說法,並說明各自適合的情境與語氣,幫助你在不同場合中,說得準確、自然,也更有說服力。

相信我英文怎麽説?
相信我英文怎麽説?

I. 相信我英文怎麼說?

相信我英文可以怎麼說?在英文中,表達「相信我」最常見且最直接的說法是 Trust me 和 Believe me,這兩個表達方式構成了英語信任表達的核心架構。Trust me 側重於請求對方對你的人格、能力或判斷力給予信任,常用於你希望對方依賴你的決定或行動時。相較之下,Believe me 則著重在請求對方相信你所陳述的事實或資訊的真實性,適用於你需要說服對方接受某個訊息或觀點的情境。這兩種表達方式在日常對話中都極為常見,但它們背後蘊含的語意層次與使用時機卻有著值得深究的差異。以下是相信我英文的基本用法範例:

  • Trust me, I know what I'm doing.(相信我,我知道自己在做什麼。)

  • Believe me, this is the best solution for the problem.(相信我,這是解決問題的最佳方案。)

相信我英文怎麼說?
相信我英文怎麼說?

II. 相信我英文怎麼說?Believe 與 Trust 究竟差在哪裡?

理解 believe 與 trust 的本質差異,是掌握相信我英文表達的關鍵所在。這兩個詞彙雖然在中文裡都可以翻譯為「相信」,但它們在英文語境中代表著截然不同的認知層次與情感連結。Believe 訴諸的是大腦的理性判斷,當你說 I believe you 時,你是在表達經過思考後,你認為對方所

說的話語或陳述的事實是真實可信的。Trust 則觸及更深層的心靈與情感面向,當你說 I trust you 時,你是在表達願意將某種程度的控制權、安全感或重要事務交付給對方,這涉及對對方人格特質、能力與可靠性的全面性信賴。

比較面向

Believe(相信話語/事實)

Trust(信任人格/能力)

認知層次

針對「資訊內容」的真實性判斷

針對「人格特質」的可靠性評估

情感深度

理性採信,較為表層

情感依賴,較為深層

使用情境

陳述事實、提供資訊、說服他人

委託任務、尋求支持、建立關係

時間幅度

多用於當下或特定事件

涵蓋長期關係與持續性信賴

風險程度

風險較低,僅關乎認知判斷

風險較高,可能涉及實質損失

1. Believe me 

相信我英文是 Believe me。Believe me 的核心功能在於請求對方接受你所陳述資訊的真實性與準確性。當你使用這個表達方式時,你是在向對方保證某個事實、觀點或描述是確實可信的,希望對方能夠在理性層面上認同你的說法。這種表達方式特別適用於你需要糾正誤解、提供新資訊,或是強調某個被低估或忽視的事實時使用。Believe me 不一定要求對方採取行動或做出承諾,而是首要地希望對方在認知上接受你所傳遞的訊息內容。

實際應用範例:

  • Believe me, I tried everything I could to fix the issue before calling support.(相信我,在聯絡客服之前我已經盡一切努力解決這個問題了。)

  • He’s not as unfriendly as he seems — believe me, once you get to know him, he’s really kind.(他看起來雖然不太親切——相信我,一旦你認識他,你會發現他很善良。)

  • Believe me, you don’t want to skip today’s class. There’s a surprise guest speaker.(相信我,你今天絕對不想翹課。今天有驚喜的客座講者。)

Believe me 的核心功能在於請求對方接受你所陳述資訊的真實性與準確性
Believe me 的核心功能在於請求對方接受你所陳述資訊的真實性與準確性

語法陷阱題:Believe someone 與 Believe in someone → 在掌握相信我英文的表達時,一個常被忽略卻極為重要的語法細節是英文介系詞 in 的使用與否。Believe someone 意指相信某人所說的話或陳述的事實是真實的,焦點在於話語內容的可信度。然而,當你加入介系詞變成 Believe in someone 時,整個語意就轉變為對某人的能力、潛力、價值觀或理念抱持信心與支持,這更接近一種信仰或深層信念的層次。這個細微的語法差異反映了英語中對於「相信」這個概念的精細區分,理解這個差異能夠讓你在使用相信我英文時更加精準到位。語法對比與應用:

  • I believe you.(我相信你說的話是真的。) 

I believe in you.(我相信你有能力做到,我對你有信心。)

  • She believes her colleague.(她相信她同事說的內容。) 

She believes in her colleague.(她相信她同事的能力與潛力。)

  • Parents should believe in their children's potential.(父母應該相信孩子的潛力。) — 這裡不能用 believe without in.

2. Trust me 

相信我英文最常用表達之一是 Trust me。Trust me 超越了單純的資訊採信層次,它要求對方將信心、安全感或某種程度的控制權交付給你。當你說 Trust me 時,你不僅是在請求對方相信你說的話,更是在請求對方相信你的判斷力、能力、誠信度以及你會為對方的最佳利益著想的意願。這種表達方式常用於你希望對方跟隨你的建議、接受你的決定,或是在對方猶豫不決時給予他們信心支持的情境中。Trust me 蘊含著更深層的人際關係連結與責任承擔。

實際應用範例:

  • Trust me, everything will work out in the end — just give it some time.(相信我,一切最終都會好起來的——只需要一點時間。)

  • You don’t need to worry about the presentation. Trust me, I’ve got it under control.(你不用擔心簡報。相信我,我完全掌握了。)

  • I know it sounds risky, but trust me, it’s the only way to move forward.(我知道聽起來很冒險,但相信我,這是唯一能前進的方法。)

相信我英文最常用表達之一是 Trust me。
相信我英文最常用表達之一是 Trust me。

III. 20+ 種更進階、更具影響力的相信我英文說法

在日常溝通中,常見的 Trust me 或 Believe me 雖然簡單直接,但在某些情境下可能略顯不足,無法精確傳達你的真誠、經驗或承諾。在英語母語者中,根據說話者的角色、語氣和情境需求,會有許多更地道、更具層次感的替代表達可以使用。這些句型不只傳達「請相信我」,更進一步彰顯你的可信度、經驗背景與責任感。

如果你想在工作場合、重要對話、或面對質疑時,讓你的說話充滿說服力與感召力,這些進階說法將讓你脫穎而出。

1. Take my word for it

Take my word for it 是一個充滿自信與權威感的表達方式,字面意思是「採納我的話語」,實際上是在告訴對方「我向你保證我說的是對的,你不需要再去驗證或懷疑」。這個片語特別適用於你對某個主題有深入瞭解或豐富經驗,希望對方直接接受你的判斷而不必經歷你曾經歷過的試錯過程時使用。它傳達出一種「我已經為你探過路了」的訊息,讓對方可以安心地依循你的建議行事。例如:

  • Take my word for it, this café makes the best coffee in the neighborhood.(聽我的準沒錯,這家咖啡廳煮的咖啡是這附近最棒的。)

  • You should apply for that position; take my word for it, the company culture is excellent.(你應該申請那個職位,聽我的準沒錯,那家公司的企業文化非常好。)

  • Don't waste your time with that software; take my word for it, there are much better alternatives available.(別浪費時間在那個軟體上,聽我的準沒錯,有更好的替代方案。)

Take my word for it 是一個充滿自信與權威感的表達方式
Take my word for it 是一個充滿自信與權威感的表達方式

2. Take it from me

相信我英文表達可以使用 Take it from me。Take it from me 這個表達方式強調的是你的親身經歷與過來人身份,它暗示你曾經歷過類似的情境或挑戰,因此你的建議是基於實際經驗而非紙上談兵。這個片語比 Trust me 更具有同理心與說服力,因為它明確傳達出「我走過你現在走的路,我知道什麼有用什麼沒用」的訊息。當你希望以自己的經驗教訓來幫助對方避免錯誤或把握機會時,這個表達方式能夠讓對方感受到你的善意與真誠。例如:

  • Take it from me, starting your own business requires more preparation than you think.(作為過來人告訴你,創業需要的準備比你想像的多。)

  • Take it from me, learning a second language opens up countless opportunities.(作為過來人告訴你,學習第二語言會開啟無數的機會。)

  • Don't underestimate the importance of networking; take it from me, connections are invaluable.(別低估人脈的重要性,作為過來人告訴你,人際關係是無價的。)

3. You can bet on it

You can bet on it 是一個充滿活力與自信的口語表達,直譯為「你可以把賭注押在這上面」,意思是你對某件事情的確定性如此之高,對方可以毫不猶豫地相信它一定會發生或是真實無誤。這個片語源自賭博情境,但在日常對話中已經成為表達絕對確信的常用方式,它傳達出一種「我願意為我的話負責到底」的態度。當你希望消除對方的疑慮並展現你的堅定信心時,這個表達方式能夠產生強烈的說服效果。例如:

  • Will the project be completed on time? You can bet on it.(專案會準時完成嗎?你可以把賭注押在這上面。)

  • She's going to ace that presentation; you can bet on it.(她一定會在那場簡報中表現出色,你可以確信這一點。)

  • This restaurant will be fully booked on Valentine's Day; you can bet on it.(這家餐廳在情人節一定會客滿,你可以確信這一點。)

4. You can count on me

You can count on me 是表達可靠性與承諾的經典用語,它明確傳達出「無論發生什麼事,你都可以依賴我的支持與協助」的訊息。Count on 這個片語本身就帶有「依靠、指望」的意思,當你對某人說 You can count on me 時,你是在做出一個實質的承諾,表明你會履行責任、遵守諾言,並且在對方需要時出現。這個表達方式特別適用於你希望向對方保證你的可靠性與忠誠度的情境,它比單純的 Trust me 更具有行動導向與承諾性質。例如:

  • If you need help with the presentation, you can count on me.(如果你在簡報上需要幫助,你可以指望我。)

  • You can count on me to keep your secret safe.(你可以指望我會保守你的秘密。)

  • When it comes to meeting deadlines, you can count on me to deliver quality work.(說到趕在截止日前完成工作,你可以指望我交出高品質的成果。)

You can count on me 是表達可靠性與承諾的經典用語
You can count on me 是表達可靠性與承諾的經典用語

5. I've got your back

I've got your back 是一個充滿力量與忠誠感的表達方式,它源自軍事或競技情境中「保護背後」的概念,意指你會在對方看不見的地方為他們提供支援、保護與防護。這個片語傳達的不僅是支持,更是一種「無論發生什麼事我都會站在你這邊」的堅定立場。當你使用這個表達方式時,你是在向對方保證在面對挑戰、衝突或困難時,他們不是孤軍奮戰,你會成為他們最堅實的依靠。這種表達方式在團隊合作、友誼或是需要展現忠誠度的情境中特別有效。例如:

  • Don't worry about the criticism; I've got your back in the meeting.(別擔心那些批評,我會在會議中支持你。)

  • If anyone questions your decision, remember that I've got your back.(如果有人質疑你的決定,記住我會當你的後盾。)

  • Throughout this challenging project, you can be sure I've got your back.(在這個充滿挑戰的專案過程中,你可以確信我會支持你。)

6. Rely on me/ I won't let you down

Rely on me 與 I won't let you down 這兩個表達方式經常搭配使用,它們共同構成了一個完整的承諾架構。Rely on me 直接邀請對方將信任與依賴放在你身上,而 I won't let you down 則是對這份信任的保證,明確表示你不會辜負對方的期待。Let someone down 是一個常用的片語,意思是「讓某人失望、辜負某人的期望」,當你說 I won't let you down 時,你是在做出一個具有情感分量的承諾,表明你會盡全力達成期望、履行責任,確保對方不會因為信任你而感到後悔。例如:

  • Rely on me to handle the client meeting; I won't let you down.(依靠我來處理客戶會議,我不會讓你失望。)

  • You can rely on me to finish this task before the deadline; I won't let you down.(你可以依靠我在截止日前完成這項任務,我不會讓你失望。)

  • I know this is important to you, so rely on me and I promise I won't let you down.(我知道這對你很重要,所以依靠我吧,我保證不會讓你失望。)

7. I stand by my word

相信我英文是 I stand by my word。 I stand by my word 是一個展現誠信與責任感的表達方式,它強調你會堅守自己所做的承諾與陳述,無論遇到什麼困難或變化都不會改變立場。Stand by 這個片語帶有「堅守、支持、不放棄」的意思,當應用在 my word(我的話語、我的承諾)上時,它傳達出一種堅定不移的決心與可靠性。這個表達方式特別適用於商業談判、正式承諾或是需要強調你的誠信度與可信度的情境中。例如:

  • I promised to complete the project by Friday, and I stand by my word.(我承諾在星期五前完成專案,我會信守承諾。)

  • No matter what challenges arise, I stand by my word to support this initiative.(無論遇到什麼挑戰,我都會信守承諾支持這項計畫。)

8. I give you my word

I give you my word 是一個莊重而正式的承諾表達方式,在英語文化中,一個人的 word(話語、承諾)被視為個人誠信與榮譽的象徵。當你說 I give you my word 時,你是在將你的個人信譽作為擔保,表明你會履行承諾,這個表達方式比單純的 I promise 更具有分量與正式性。它常用於重要的商業協議、人際承諾或是需要展現高度誠信的場合。例如:

  • I give you my word that this information will remain confidential.(我向你保證這些資訊會保持機密。)

  • I give you my word that we will deliver the product on time.(我向你保證我們會準時交付產品。)

I give you my word 是一個莊重而正式的承諾表達方式
I give you my word 是一個莊重而正式的承諾表達方式

9. You have my full support

You have my full support 明確表達了你會提供完整、無保留的支持與協助。這個表達方式不僅是口頭承諾,更暗示著你會在實際行動上提供資源、時間、精力或其他形式的幫助。Full support 強調的是全面性與徹底性,讓對方知道你不是三心二意或有所保留,而是會全心全意地站在他們這邊。例如:

  • Whatever decision you make regarding the proposal, you have my full support.(無論你對這個提案做出什麼決定,你都有我全力的支持。)

  • As you pursue this career change, remember that you have my full support.(當你追求這個職涯轉變時,記住你有我全力的支持。)

10. I'm here for you

我相信英文可以使用 I'm here for you 的句型。I'm here for you 是一個充滿溫暖與情感連結的表達方式,它不僅表示你會提供實際幫助,更傳達出情感上的陪伴與支持。這個表達方式特別適用於朋友、家人或親密關係中,當對方面臨困難、挑戰或情緒低落時,讓他們知道他們並不孤單,你會陪伴在他們身邊提供所需的任何支持。例如:

  • If you're going through a tough time, remember that I'm here for you.(如果你正經歷艱難時期,記住我會在你身邊。)

  • No matter what happens with the interview, I'm here for you.(無論面試結果如何,我都會在你身邊。)

11. I'll be there

I'll be there 簡潔有力地表達了你會履行承諾、出現在需要你的時刻或地點。這個表達方式可以是字面意義上的「我會到達某個地點」,也可以是比喻意義上的「我會在你需要時提供支持」。它的力量在於簡單直接,沒有多餘的修飾,卻能傳達出堅定的決心與可靠性。例如:

  • When you need someone to talk to, I'll be there.(當你需要有人傾訴時,我會在那裡。)

  • Your wedding is next month? Don't worry, I'll be there.(你的婚禮在下個月?別擔心,我一定會到場。)

12. Consider it done

Consider it done 是一個展現高度自信與效率的表達方式,當你說這句話時,你是在向對方保證某項任務或請求會被確實執行,對方可以放心地將它從待辦清單中劃掉。這個表達方式傳達出「你只需要開口,剩下的交給我」的態度,展現出你的能力、可靠性與願意承擔責任的特質。例如:

  • You need the report by tomorrow morning? Consider it done.(你明天早上需要報告?就當它完成了。)

  • Can you help me with the presentation? Consider it done.(你能幫我處理簡報嗎?就當它完成了。)

Consider it done 是一個展現高度自信與效率的表達方式
Consider it done 是一個展現高度自信與效率的表達方式

13. You're in good hands

如果想表達相信我英文可以使用 You're in good hands 的句型。You're in good hands 這個表達方式常用於醫療、服務業或專業領域,意思是「你交託給了值得信賴、有能力的人,所以可以放心」。這個片語傳達出一種專業保證與安心感,讓對方知道他們的需求、問題或重要事務會被妥善處理,不需要擔心或焦慮。例如:

  • Don't worry about the surgery; you're in good hands with Dr. Chen.(別擔心手術的事,陳醫生會好好照顧你的。)

  • Your project is assigned to our most experienced team; you're in good hands.(你的專案交給了我們最有經驗的團隊,你可以放心。)

14. Have faith in me

相信我英文是 Have faith in me。Have faith in me 比 Trust me 更具有深層的情感訴求,faith 這個詞帶有「信仰、信念」的意味,它請求的不僅是理性上的信任,更是一種發自內心的信心與支持。這個表達方式特別適用於你希望對方在面對不確定性或挑戰時仍然選擇相信你的能力與判斷,即使眼前可能看不到立即的結果或證據。它常用於領導者對團隊、教練對選手,或是在需要長期信任與支持的關係中。例如:

  • The results may not be immediate, but please have faith in me and this strategy.(結果可能不會立即顯現,但請對我和這個策略有信心。)

  • I know the situation looks challenging, but have faith in me to lead us through.(我知道情況看起來充滿挑戰,但請相信我能帶領我們度過難關。)

  • Have faith in me; I have the experience to handle this negotiation successfully.(對我有信心,我有經驗能成功處理這次談判。)

15. Rest assured that...

Rest assured 是一個極為正式且優雅的表達方式,常用於商業書信、正式聲明或需要給予對方安心保證的情境中。Assured 來自 assure(保證、使確信)這個英語動詞,rest assured 字面意思是「讓你的心安定下來」,實際上是在向對方提供一個明確的保證,讓他們不需要擔心或疑慮。這個表達方式之後通常會接上一個 that 子句,說明具體的保證內容,使其更具有說服力與可信度。例如:

  • Rest assured that your personal information will be kept strictly confidential.(請放心,您的個人資訊會被嚴格保密。)

  • Rest assured that we are taking all necessary measures to resolve the issue promptly.(請放心,我們正採取所有必要措施迅速解決這個問題。)

  • Rest assured that the quality of our products meets the highest industry standards.(請放心,我們產品的品質符合最高的業界標準。)

Rest assured 是一個極為正式且優雅的表達方式,常用於商業書信
Rest assured 是一個極為正式且優雅的表達方式,常用於商業書信

16. Give me the benefit of the doubt

常用表的相信我英文的句子之一是 Give someone the benefit of the doubt。這個説法是一個文雅而常用的表達方式,它的意思是「在證據不明確或情況有疑慮時,選擇相信某人是清白的、誠實的或有正當理由的」。當你請求對方 give you the benefit of the doubt 時,你是在承認情況可能看起來對你不利或令人懷疑,但你希望對方願意暫時擱置懷疑,相信你有合理的解釋或正當的動機。這個表達方式展現出對人性善意的訴求,同時也承認了對方有權利保持警覺。例如:

  • I know the proposal seems risky, but please give me the benefit of the doubt.(我知道這個提案看起來有風險,但請姑且相信我。)

  • The evidence may look questionable, but I ask you to give me the benefit of the doubt until I can explain.(證據看起來可能有問題,但我請求你姑且相信我,直到我能解釋清楚。)

  • He has always been honest with us, so let's give him the benefit of the doubt this time.(他一向對我們誠實,所以這次讓我們姑且相信他。)

17. I assure you that...

I assure you 是正式場合中表達保證的標準用語,assure 這個動詞帶有「向某人保證、使某人確信」的意思,比簡單的 promise 更具有正式性與權威感。這個表達方式常用於商業溝通、客戶服務或正式聲明中,它之後通常會接一個 that 子句或名詞片語,清楚說明保證的內容。使用 I assure you 能夠展現出專業度與責任感,讓對方感受到你的承諾是經過深思熟慮且會被認真對待的。例如:

  • I assure you that the delay was due to unforeseen circumstances beyond our control.(我向您保證,這次延誤是因為我們無法控制的意外情況。)

  • I assure you that every effort is being made to meet your requirements.(我向您保證,我們正竭盡全力滿足您的需求。)

18. You can rest easy

你可放心,型芯我英文可以使用 You can rest easy。這個説法是一個既正式又溫暖的表達方式,它明確告訴對方他們不需要再擔心或焦慮,因為情況已經在掌控之中或問題已經得到妥善處理。Rest easy 字面意思是「輕鬆地休息」,引申為「放下心中的重擔、不再憂慮」。這個表達方式特別適用於你希望消除對方的焦慮感、提供安心保證的情境,它比單純的 Don't worry 更具有說服力與安撫效果。例如

  • You can rest easy knowing that your investment is in safe hands.(你可以安心,你的投資在可靠的人手中。)

  • Once the contract is signed, you can rest easy about the legal protection.(一旦合約簽署,你就可以安心了,法律保護會到位。)

你可放心,型芯我英文可以使用 You can rest easy。
你可放心,型芯我英文可以使用 You can rest easy。

19. I guarantee

I guarantee 是最直接、最強力的保證表達方式之一,guarantee 這個詞本身就帶有「擔保、保證書」的意思,常用於商業交易、產品服務或需要提供明確承諾的場合。當你說 I guarantee 時,你是在做出一個幾乎等同於契約性質的承諾,表明你會對結果負責,如果承諾未能實現,你願意承擔相應的責任或後果。這個表達方式展現出極高的信心與責任感。例如

  • I guarantee that the product will arrive within five business days.(我保證產品會在五個工作天內送達。)

  • I guarantee you will see results within the first month of implementing this strategy.(我保證在實施這個策略的第一個月內你就會看到成效。)

20. You may rely upon

You may rely upon 是一個極為正式且略帶古典風格的表達方式,rely upon 比 rely on 更正式,常見於正式書信、法律文件或需要展現高度專業性的溝通中。這個表達方式不僅傳達可靠性,更帶有一種莊重的承諾意味,讓對方感受到你的保證是經過慎重考慮且值得信賴的。例如:

  • You may rely upon our commitment to delivering excellence in every project.(您可以信賴我們在每個專案中都致力於追求卓越的承諾。)

  • You may rely upon the accuracy of the information provided in this report.(您可以信賴本報告中所提供資訊的準確性。)

21. I pledge

I pledge 是一個帶有莊嚴與正式感的表達方式,pledge 原意是「誓言、保證、抵押」,它常用於正式承諾、公開聲明或需要展現高度決心的場合。當你說 I pledge 時,你是在做出一個公開的、具有道德約束力的承諾,這個承諾不僅是對個人的,更可能是對組織、社群或公眾的。這個表達方式展現出強烈的責任感與使命感。例如:

  • I pledge to uphold the highest ethical standards in all business dealings.(我承諾在所有商業往來中堅守最高的道德標準。)

  • I pledge my full dedication to making this initiative a success.(我承諾全心全意讓這項計畫取得成功。)

I pledge 是一個帶有莊嚴與正式感的表達方式
I pledge 是一個帶有莊嚴與正式感的表達方式

22. It is my firm commitment

如果想表達相信我英文,你可以使用 It is my firm commitment 的句型。這個説法是一個結構完整、語氣堅定的正式表達方式,firm 這個英文形容詞強調承諾的堅固性與不可動搖性,commitment 則明確指出這是一個經過深思熟慮的承諾而非一時興起的保證。這個表達方式常用於商業計畫書、正式聲明或需要向利益相關人展現決心的場合。例如:

  • It is my firm commitment to ensure transparency in all our operations.(確保我們所有營運的透明度是我堅定的承諾。)

  • It is my firm commitment that customer satisfaction will always be our top priority.(客戶滿意度永遠是我們的首要考量,這是我堅定的承諾。)

23. I vouch for

I vouch for 是一個展現高度信心與願意承擔責任的表達方式,vouch 這個動詞帶有「擔保、保證真實性或可靠性」的意思。當你說 I vouch for 某人或某事時,你是在將你的個人信譽與聲望作為擔保,表明如果你所擔保的人或事出了問題,你也願意承擔相應的責任。這個表達方式在推薦人才、保證產品品質或需要展現高度信任時特別有力。例如:

  • I can vouch for her expertise in digital marketing; she's one of the best in the field.(我可以為她在數位行銷方面的專業知識作擔保,她是這個領域中最優秀的人才之一。)

  • I vouch for the authenticity of these documents.(我為這些文件的真實性作擔保。)

I vouch for 是一個展現高度信心與願意承擔責任的表達方式
I vouch for 是一個展現高度信心與願意承擔責任的表達方式

IV. 我不相信英文怎麽説?最常用表達的説法

我不相信英文怎麽説?在理解相信我英文的各種用法後,進一步掌握「我不相信」的英文表達,能幫助你在溝通中更精準地表達懷疑、保留或不同立場。英文中對「不相信」的說法,會依照語氣強弱與人際距離而有所不同,並非所有情境都適合同一種表達方式。

1. I don’t believe (that) …

「我不相信」最直接的英文說法是 I don’t believe (that)…,用來清楚表達你不接受某個說法、事實或觀點的真實性。這個表達偏向理性判斷,常用於討論、分析或反駁資訊時,語氣相對明確,甚至可能帶有挑戰意味,因此在正式或人際關係較敏感的情境中需要謹慎使用。例如:

  • I don’t believe that this explanation fully addresses the problem.(我不相信這個解釋已經完整說明了問題。)

  • She says she finished the report alone, but I don’t believe her.(她說報告是她一個人完成的,但我不相信。)

2. I don’t really believe …

我不相信英文可以使用 I don’t really believe… 的句子。這個説法是一種語氣較為緩和的說法,用來表達保留態度或輕度懷疑,而非完全否定。這種表達方式特別適合在工作場合或學術討論中使用,能在表達不同看法的同時,降低對立感,讓對方感覺你仍然保持開放與理性。例如:

  • I don’t really believe this strategy will be effective in the long term. (我不太相信這個策略長期來看會有效。)

  • I don’t really believe everything I read online.(我不會完全相信網路上看到的所有資訊。)

3. I’m not sure I believe…

當你希望表達「我還不確定是否相信」,而不是直接說「我不相信」時,I’m not sure I believe… 是一個非常實用且禮貌的選擇。這個句型暗示你仍在觀察或需要更多證據,語氣相對委婉,特別適合用於與同事、客戶或長輩溝通。例如:

  • I’m not sure I believe the results without more data.(在沒有更多數據之前,我不確定是否能相信這些結果。)

  • I’m not sure I believe what he said earlier. (我不太確定是否能相信他剛才說的話。)

4. I don’t trust …

我不相信英文可以説 I don’t trust …。與相信我英文中強調建立信任的 Believe me 正好形成對比,I don’t trust 則清楚表達信任的缺失。這個説法著重的是「對人或來源的不信任」,而不只是對某個資訊內容的懷疑。這個表達涉及信任關係,因此語氣通常較強,容易影響人際互動,使用時需要特別注意情境與對象。例如:

  • I don’t trust him with confidential information.(我不信任他能妥善處理機密資訊。)

  • I don’t trust that website’s reviews.(我不相信那個網站上的評論。)

5. I doubt…

I doubt… 是一種常見且自然的表達方式,用來表示你對某件事的真實性或可行性抱持懷疑態度。與 I don’t believe 相比,I doubt 的語氣通常較不直接,偏向理性質疑,而非情緒性的否定,因此在正式討論或專業對話中相當常見。例如:

  • I doubt that this solution will solve the problem completely.(我懷疑這個解決方案是否能徹底解決問題。)

  • I doubt he told us the whole story.(我懷疑他沒有把整個事情說清楚。)

我不相信英文怎麽説?最常用表達的説法
我不相信英文怎麽説?最常用表達的説法

結論

掌握相信我英文的多元表達方式,不僅是語言技巧的提升,更是對英語文化中「信任」這個核心概念的深層理解。從基礎的 believe 與 trust 語感辨析,到 20+ 種比 Trust me 更道地的進階表達,每一種用法都反映了不同的溝通情境、關係深度與文化脈絡。當你能夠靈活運用 Take my word for it、You can count on me、Rest assured that... 等表達方式時,你不只是在說英文,更是在用英語思維進行溝通,展現出如同母語人士般的語言敏銳度與文化理解。

真正的語言掌握不在於記住更多單字或片語,而在於理解每個表達方式背後的文化意涵、適用情境與情感分量。信任的建立從來不是單純依靠語言技巧,而是透過一致的行為、真誠的態度與時間的累積來實現。然而,選用恰當的表達方式能夠幫助你更有效地傳達誠意、建立連結,並且在跨文化溝通中展現出對對方文化的尊重與理解。PREPEDU 鼓勵你將這些表達方式融入日常英語練習中,透過實際應用來內化它們,讓你的英文不僅正確,更能展現出深度與溫度。

對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題多益測驗試題

黃秋賢
Product Content Admin

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。

我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構
DMCA protect