【2025 終極指南】颱風假英文怎麼說?從口語到Email公告,一次搞懂

你是不是曾經想過「颱風假英文怎麼說?」尤其是在颱風來臨時,需要向學校、公司或同事請假時,卻不知道該用什麼說法最自然?其實,「颱風假英文」有多種表達方式,從口語請假、簡訊通知到正式的 Email 公告,都有各自適用的語境和禮貌用法。了解這些表達不僅能幫助你精準請假,也能讓對方感受到你的專業與禮貌。

除了基本請假詞彙,掌握颱風相關的英文詞彙,例如 windstorm、heavy rain、alert 等,也能讓你的請假理由更加完整,甚至在討論颱風影響或工作安排時更顯得地道與專業。對於初學者或需要應對國際工作環境的學習者而言,熟悉這些用法是提升實用英文能力的重要一環。

本文將從日常口語請假、學校和職場 Email 範例,到官方公告模板一應俱全,並附上「萬用範本」,幫助你在颱風假情境中快速套用、準確表達。PREPEDU 將帶你一次搞懂所有「颱風假英文」用法,無論是學生、上班族還是教師,都能找到最適合自己的表達方式。

颱風假英文
颱風假英文

I. 颱風假英文是什麼?

颱風假英文指的是如何用英文表達因颱風來襲而實施的停班停課措施。這個概念在台灣、日本、菲律賓等常受颱風侵襲的地區十分常見,但在英語系國家並無完全對應的詞彙。因此,我們需要根據不同的溝通情境選擇最適當的表達方式。在朋友間的隨意對話中,簡潔明瞭的說法即可達到溝通目的;但在正式的職場環境或官方公告中,則需要使用更精確、專業的術語來確保訊息清晰無誤地傳達給所有利害關係人。

1. 口語首選:朋友聊天、日常對話這樣用

當您與外籍朋友或同事進行輕鬆對話時,以下兩種說法最為自然且容易理解:

1.1. Typhoon Day / Typhoon Day Off

颱風假英文是 Typhoon Day / Typhoon Day Off。這是最直接且廣泛使用的說法,與中文的「颱風假」形成完美對應。"Typhoon day" 簡潔有力地傳達了「因颱風而放假的日子」這個核心概念,無需複雜解釋即可讓對方立即理解。當您需要快速說明今天不用上班上課的原因時,這個表達方式能在最短時間內建立共識。

生活化例句:

  • Hey, we got a typhoon day tomorrow! The office will be closed. (嘿,我們明天有颱風假!公司會關閉。)

  • Schools announced a typhoon day off due to the severe weather warning. (學校因為嚴重的氣象警報宣布放颱風假。)

  • Are you guys getting a typhoon day? I heard the storm is heading our way. (你們那邊有放颱風假嗎?我聽說暴風雨正朝我們這邊來。)

1.2. Typhoon Leave

"Leave" 這個詞在英文中帶有「因故獲准的假期」之意,因此 "typhoon leave" 的用法比 "typhoon day" 稍微正式一些。這個說法特別適合在職場環境中向同事或直屬主管口頭報備時使用,它暗示這是一種經過官方認可的休假安排,而非隨意的缺席。當您需要在稍微正式的場合說明休假原因,但又不想過於拘謹時,"typhoon leave" 是絕佳的選擇。

應用例句:

  • I'll be on typhoon leave tomorrow, so please contact Sarah for urgent matters. (我明天會請颱風假,如有緊急事項請聯絡莎拉。)

  • The company granted typhoon leave to all employees in the affected areas. (公司給予所有受影響地區的員工颱風假。)

颱風假英文是什麼?
颱風假英文是什麼?

2.  為什麼「Typhoon Holiday」是常見但應避免的錯誤?

許多人直覺地將「颱風假」翻譯為 "typhoon holiday",這在語法上雖然正確,但在文化意涵上卻存在明顯的偏差。理解這個細微差異是展現您英文溝通深度的關鍵。

"Holiday" 在英文語境中通常承載著「歡慶」、「節日」、「愉快假期」等正面情感色彩,例如 Christmas Holiday(聖誕假期)或 Summer Holiday(暑假)都帶有輕鬆歡樂的氛圍。然而,颱風假本質上是一種應對天然災害的預防性措施,其目的是確保民眾安全,避免不必要的外出風險。使用 "holiday" 這個詞彙會在無意間傳達出一種輕鬆慶祝的意味,與颱風可能帶來的嚴重災害形成不協調的對比,甚至可能被誤解為對天災缺乏應有的重視。在專業或正式的溝通中,這種語意上的不匹配可能損害您的可信度。

要真正理解「颱風假」應該如何在英文世界中表達,最好的參照點是美國的 "Snow Day"(雪假)。當暴風雪來襲、道路結冰、交通癱瘓時,美國的學校和部分企業會宣布 snow day,讓人們待在家中以策安全。這個概念與台灣的颱風假幾乎完全一致:兩者都是因應極端天氣的臨時性停班停課措施,都以保護民眾安全為首要考量,也都不帶有歡慶的意涵。

文化洞察: "Snow Day" 是英語國家中最接近「颱風假」的概念。它清楚地說明這是一種「因天災而被迫放假的日子」(a day off forced by natural disaster),而非「計劃中的愉快假期」(a planned pleasant holiday)。這個類比能幫助外籍人士瞬間理解颱風假的本質與目的。

透過這個類比,您可以向外國朋友這樣解釋:A typhoon day in Taiwan is similar to a snow day in the U.S. — it's when work and school are suspended for safety due to severe weather.(台灣的颱風假就像美國的雪假——因為惡劣天氣,為了安全而停班停課。)

II. 與颱風主題相關的英文單字

當您需要更深入地討論颱風相關議題,或撰寫更詳細的說明文件時,掌握完整的颱風詞彙系統至關重要。以下按照颱風的生命週期、相關災害、影響區域和應對措施進行系統性分類,協助您建立全面的颱風英文詞彙庫。

1. 颱風生命週期

颱風假英文單子

中文意思

例句

typhoon (n.) /taɪˈfuːn/

颱風

The typhoon is expected to make landfall tomorrow morning. (這個颱風預計明天早上登陸。)

tropical depression (n.) /ˈtrɒpɪkl dɪˈpreʃn/

熱帶低氣壓

The weather bureau is monitoring a tropical depression forming in the Pacific. (氣象局正在監測太平洋形成的熱帶低氣壓。)

tropical storm (n.) /ˈtrɒpɪkl stɔːrm/

熱帶風暴

The system has intensified into a tropical storm with sustained winds of 65 km/h. (該系統已增強為熱帶風暴,持續風速達 65 公里/小時。)

super typhoon (n.) /ˈsuːpər taɪˈfuːn/

超級颱風

The super typhoon is approaching with winds exceeding 240 km/h. (這個超級颱風正在逼近,風速超過 240 公里/小時。)

form (v.) /fɔːrm/

形成

A new typhoon is forming east of the Philippines. (一個新颱風正在菲律賓東方形成。)

develop (v.) /dɪˈveləp/

發展

The low-pressure system is developing rapidly over warm waters. (低壓系統在溫暖水域上快速發展。)

intensify (v.) /ɪnˈtensɪfaɪ/

增強

The storm is expected to intensify as it moves over warm ocean waters. (這個風暴在經過溫暖海域時預計會增強。)

weaken (v.) /ˈwiːkən/

減弱

The typhoon began to weaken after making landfall. (颱風在登陸後開始減弱。)

dissipate (v.) /ˈdɪsɪpeɪt/

消散

The system is expected to dissipate within 24 hours. (該系統預計在 24 小時內消散。)

make landfall (v.) /meɪk ˈlændfɔːl/

登陸

The typhoon will make landfall near the northern coast tonight. (颱風將於今晚在北部海岸附近登陸。)

track (n.) /træk/

路徑

Meteorologists are monitoring the typhoon's track closely. (氣象學家正在密切監測颱風的路徑。)

trajectory (n.) /trəˈdʒektəri/

移動軌跡

The storm's trajectory has shifted westward. (風暴的移動軌跡已向西偏移。)

颱風生命週期的英文單字
颱風生命週期的英文單字

2. 相關災害與防颱準備

颱風假英文單子

中文意思

例句

landslide (n.) /ˈlændslaɪd/

山崩、土石流

Heavy rainfall triggered multiple landslides in the mountainous regions. (豪雨在山區引發多處土石流。)

mudslide (n.) /ˈmʌdslaɪd/

泥石流

The mudslide buried several houses at the base of the mountain. (泥石流掩埋了山腳下的數棟房屋。)

flooding (n.) /ˈflʌdɪŋ/

淹水、洪災

Severe flooding has been reported in low-lying areas. (低窪地區傳出嚴重的淹水災情。)

flash flood (n.) /flæʃ flʌd/

暴洪、驟發洪水

Residents were warned about potential flash floods in urban areas. (居民被警告市區可能出現暴洪。)

storm surge (n.) /stɔːrm sɜːrdʒ/

暴潮、風暴潮

Coastal residents are warned about the potential storm surge during high tide. (海岸居民被警告在漲潮期間可能出現暴潮。)

power outage (n.) /ˈpaʊər ˈaʊtɪdʒ/

停電

Thousands of households experienced power outages due to downed power lines. (數千戶家庭因電線倒塌而經歷停電。)

blackout (n.) /ˈblækˌaʊt/

大規模停電

A massive blackout affected the entire metropolitan area. (大規模停電影響了整個都會區。)

water shortage (n.) /ˈwɔːtər ˈʃɔːrtɪdʒ/

缺水

The damaged water treatment plant caused a severe water shortage. (受損的淨水廠造成嚴重缺水。)

evacuation (n.) /ɪˌvækjuˈeɪʃn/

疏散、撤離

Authorities ordered mandatory evacuation for residents in high-risk zones. (當局下令高風險區域居民強制撤離。)

shelter (n.) /ˈʃeltər/

避難所

Emergency shelters have been set up in schools and community centers. (緊急避難所已在學校和社區中心設立。)

emergency supplies (n.) /ɪˈmɜːrdʒənsi səˈplaɪz/

緊急物資

Make sure you have adequate emergency supplies including water, food, and batteries. (確保您有足夠的緊急物資,包括水、食物和電池。)

first aid kit (n.) /fɜːrst eɪd kɪt/

急救箱

Keep a first aid kit readily accessible during the typhoon. (在颱風期間將急救箱放在容易拿取的地方。)

flashlight (n.) /ˈflæʃlaɪt/

手電筒

Prepare multiple flashlights in case of power failure. (準備多支手電筒以防停電。)

sandbag (n.) /ˈsændbæɡ/

沙包

Residents placed sandbags around their homes to prevent flooding. (居民在房屋周圍放置沙包以防止淹水。)

board up (v.) /bɔːrd ʌp/

用木板封住(窗戶等)

Shopkeepers are boarding up their windows before the typhoon arrives. (店主們在颱風來臨前用木板封住窗戶。)

secure (v.) /sɪˈkjʊr/

固定、保護

Please secure all outdoor furniture and loose objects. (請固定所有戶外家具和鬆散物品。)

stock up (v.) /stɒk ʌp/

囤積、儲備

Families are stocking up on essential supplies before the storm. (各家庭在風暴來臨前囤積必需品。)

相關災害與防颱準備
相關災害與防颱準備

3. 颱風相關詞彙

颱風假英文單子

中文意思

例句

sustained winds (n.) /səˈsteɪnd wɪndz/

持續風速

The typhoon has sustained winds of 150 km/h (93 mph). (這個颱風的持續風速達 150 公里/小時(93 英里/小時)。)

gust (n./v.) /ɡʌst/

陣風;刮起陣風

Wind gusts of up to 200 km/h (124 mph) were recorded at the peak. (高峰時記錄到高達 200 公里/小時(124 英里/小時)的陣風。)

blow (v.) /bləʊ/

吹、刮

Strong winds are blowing debris across the streets. (強風正在街道上吹起碎片。)

hit (v.) /hɪt/

襲擊、侵襲

The typhoon is expected to hit the northern coast tonight. (颱風預計今晚會襲擊北部海岸。)

strike (v.) /straɪk/

侵襲、打擊

A powerful typhoon struck the region, causing widespread damage. (一個強烈颱風侵襲該地區,造成廣泛破壞。)

batter (v.) /ˈbætər/

猛烈襲擊、重創

Coastal towns were battered by high winds and heavy rain. (沿海城鎮被強風暴雨重創。)

eye of the storm (n.) /aɪ əv ðə stɔːrm/

颱風眼、風暴中心

The eye of the storm passed directly over the city, bringing a brief calm. (颱風眼直接通過城市上空,帶來短暫平靜。)

eyewall (n.) /ˈaɪwɔːl/

眼牆(颱風眼周圍最強風雨區)

The eyewall contains the storm's most intense winds and rainfall. (眼牆包含風暴最強烈的風力和雨量。)

4. 颱風影響區域詞彙

颱風假英文單子

中文意思

例句

affected areas (n.) /əˈfektɪd ˈeəriəz/

受影響地區

Relief supplies are being distributed to affected areas. (救援物資正在分發到受影響地區。)

disaster zone (n.) /dɪˈzɑːstər zəʊn/

災區

The government declared the region a disaster zone after the typhoon. (政府在颱風過後宣布該地區為災區。)

coastal regions (n.) /ˈkəʊstl ˈriːdʒənz/

沿海地區

Coastal regions are expected to experience the strongest impact. (沿海地區預計會遭受最強烈的衝擊。)

mountainous areas (n.) /ˈmaʊntənəs ˈeəriəz/

山區

Residents in mountainous areas should be alert for potential landslides. (山區居民應警惕可能的山崩。)

low-lying areas (n.) /ləʊ ˈlaɪɪŋ ˈeəriəz/

低窪地區

Low-lying areas are particularly vulnerable to flooding. (低窪地區特別容易受到淹水威脅。)

metropolitan area (n.) /ˌmetrəˈpɒlɪtən ˈeəriə/

都會區

The metropolitan area has suspended all public transportation services. (都會區已暫停所有大眾運輸服務。)

5. 颱風假相關活動詞彙

颱風假英文單子

中文意思

例句

suspend (v.) /səˈspend/

暫停、中止

The city government has decided to suspend work and classes tomorrow. (市政府已決定明天暫停上班上課。)

cancel (v.) /ˈkænsəl/

取消

All flights have been cancelled due to the approaching typhoon. (由於颱風逼近,所有航班都已被取消。)

postpone (v.) /pəʊstˈpəʊn/

延期

The conference has been postponed until next week. (會議已延期至下週。)

reschedule (v.) /ˌriːˈʃedjuːl/

重新安排時間

We need to reschedule the client meeting due to the typhoon. (由於颱風,我們需要重新安排客戶會議時間。)

close (v.) /kləʊz/

關閉

Schools and government offices will close during the typhoon. (學校和政府機關將在颱風期間關閉。)

shut down (v.) /ʃʌt daʊn/

停止營運、關閉

The factory will shut down operations until the storm passes. (工廠將停止營運,直到風暴過境。)

shelter in place (v.) /ˈʃeltər ɪn pleɪs/

就地避難

Authorities are advising residents to shelter in place until the storm passes. (當局建議居民在風暴過境前就地避難。)

stay indoors (v.) /steɪ ɪnˈdɔːrz/

待在室內

Citizens are urged to stay indoors during the typhoon. (敦促民眾在颱風期間待在室內。)

work from home (v.) /wɜːrk frəm həʊm/

在家工作

Employees are allowed to work from home during the typhoon warning period. (員工在颱風警報期間可以在家工作。)

standby (n./v.) /ˈstændbaɪ/

待命狀態;待命

Emergency response teams are on standby for rescue operations. (緊急應變小組處於待命狀態以進行救援行動。)

monitor (v.) /ˈmɒnɪtər/

監測、監控

Authorities continue to monitor the typhoon's movement. (當局持續監測颱風的動向。)

issue a warning (v.) /ˈɪʃuː ə ˈwɔːrnɪŋ/

發布警報

The weather bureau will issue a warning when the typhoon approaches. (氣象局將在颱風逼近時發布警報。)

lift the warning (v.) /lɪft ðə ˈwɔːrnɪŋ/

解除警報

Authorities will lift the warning once the typhoon moves away. (當局將在颱風遠離後解除警報。)

resume operations (v.) /rɪˈzjuːm ˌɒpəˈreɪʃnz/

恢復運作

The office will resume operations tomorrow morning. (辦公室將於明天早上恢復運作。)

assess the damage (v.) /əˈses ðə ˈdæmɪdʒ/

評估損害

Teams are being deployed to assess the damage in affected regions. (團隊正被派往受影響地區評估損害。)

declare a state of emergency (v.) /dɪˈkleər ə steɪt əv ɪˈmɜːrdʒənsi/

宣布緊急狀態

The governor decided to declare a state of emergency ahead of the typhoon. (州長決定在颱風來臨前宣布緊急狀態。)

颱風假相關活動詞彙
颱風假相關活動詞彙

為了學習更多與此主題相關的英文詞彙,你可以參考 PREPEDU 的文章《天氣英文單字大全|詞彙從基礎到進階,掌握各種天氣英文表達技巧》!

III. 常用颱風假英文句型

掌握實用的颱風假句型能幫助您在不同情境下流暢表達。以下按照學校和職場兩大場景,提供您可以直接套用的句型。

1. 學校/學習情境

颱風假英文句型

中文翻譯

Classes are suspended tomorrow due to Typhoon [Name].

由於[颱風名稱],明天停課。

The school will be closed on [Date] because of the typhoon warning.

學校將於[日期]因颱風警報而關閉。

All school activities have been cancelled until further notice.

所有學校活動已取消,直到另行通知。

Students should stay home and stay safe during the typhoon.

學生應留在家中,在颱風期間注意安全。

The make-up class for the typhoon day will be announced later.

颱風假的補課時間將稍後公布。

Online classes will replace in-person sessions during the typhoon period.

颱風期間將以線上課程取代實體課程。

Parents are advised to keep their children indoors during the storm.

建議家長在暴風雨期間讓孩子待在室內。

The exam scheduled for tomorrow has been postponed to next week.

原定明天的考試已延期至下週。

School will resume normal operations on [Date] if weather conditions permit.

如果天氣條件允許,學校將於[日期]恢復正常運作。

Please check the school website for the latest updates on class suspension.

請查看學校網站以獲得停課的最新消息。

The school bus service is suspended until the typhoon warning is lifted.

校車服務暫停,直到颱風警報解除。

Dormitory students must remain on campus during the typhoon.

宿舍學生在颱風期間必須留在校園內。

All after-school programs and clubs are cancelled today.

今天所有課後活動和社團都取消。

Teachers will share study materials online for students to review at home.

老師將在線上分享學習資料供學生在家複習。

The graduation ceremony has been rescheduled due to the typhoon forecast.

畢業典禮因颱風預報而重新安排。

2. 工作/職場情境

颱風假英文句型

中文翻譯

The office will be closed tomorrow due to the typhoon warning.

由於颱風警報,辦公室明天將關閉。

All employees are advised to work from home during the typhoon.

建議所有員工在颱風期間在家工作。

Work has been suspended for today; please stay safe at home.

今天停班;請在家注意安全。

Employees in affected areas are granted typhoon leave.

受影響地區的員工獲准颱風假。

The company will follow the government's announcement regarding work suspension.

公司將遵循政府關於停班的公告。

Essential personnel should report to work unless otherwise instructed.

必要人員應照常上班,除非另有指示。

Non-essential staff are not required to come to the office tomorrow.

非必要人員明天不需要到辦公室。

Remote work arrangements are in effect until the typhoon passes.

遠端工作安排生效,直到颱風過境。

Please ensure all urgent tasks are completed before the typhoon hits.

請確保在颱風來襲前完成所有緊急任務。

The meeting scheduled for this afternoon has been postponed.

原定今天下午的會議已延期。

Employees should monitor the company email for updates on work arrangements.

員工應監看公司電子郵件以獲得工作安排的最新消息。

If you are unable to reach the office safely, please inform your supervisor.

如果您無法安全抵達辦公室,請通知您的主管。

The client visit has been rescheduled to next week due to the typhoon.

客戶拜訪因颱風已重新安排至下週。

All business operations will resume once the typhoon warning is lifted.

颱風警報解除後,所有業務運作將恢復。

Staff members should secure their workstations before leaving the office.

員工在離開辦公室前應確保工作站安全。

IV. 英文颱風假請假信範例(Email / 簡訊)

理論知識固然重要,但能夠即時應用才是真正的價值所在。以下提供三個不同場景的實戰範本,您可以根據實際需求進行微調後直接使用,節省寶貴時間並確保溝通的專業性。

1. 範本一:給外國客戶或合作夥伴的正式 Email 通知

Subject: Office Closure Notice – Typhoon [Name] / [Date]

Dear [Client Name/Partner Name],

I hope this message finds you well. I am writing to inform you that our office will be closed on [Date] due to an official typhoon warning issued by the government. As Typhoon [Name] is expected to bring severe weather conditions to our region, local authorities have announced the suspension of work and business operations to ensure public safety.

During this period, our team will have limited access to emails and may not be able to respond immediately. However, we will do our best to address any urgent matters as soon as the situation permits. For time-sensitive issues, please contact [Alternative Contact Person] at [Email/Phone Number].

We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. Our office will resume normal operations on [Date], and we will reach out to you promptly to address any pending matters.

Please stay safe, and we look forward to reconnecting with you soon.

Best regards,
[Your Name]
[Your Position]
[Company Name]

中文意思:

主旨: 辦公室關閉通知 – 颱風[名稱] / [日期]

親愛的[客戶名稱/合作夥伴名稱]

希望您一切安好。我寫信通知您,由於政府發布正式颱風警報,我們的辦公室將於[日期]關閉。由於颱風[名稱]預計將為我們地區帶來惡劣天氣條件,地方當局已宣布暫停上班和商業營運以確保公共安全。

在此期間,我們團隊將僅能有限度地查看電子郵件,可能無法立即回覆。然而,一旦情況允許,我們將盡力處理任何緊急事務。如有時效性問題,請聯絡[替代聯絡人],電子郵件/電話:[電子郵件/電話號碼]。

對於可能造成的任何不便,我們深表歉意,並感謝您的理解。我們的辦公室將於[日期]恢復正常運作,屆時我們會立即與您聯繫以處理任何待辦事項。

請注意安全,期待很快與您重新聯繫。

此致 敬禮
[您的姓名]
[您的職位]
[公司名稱]

關鍵句子說明:

  • 開頭的 "I hope this message finds you well" 展現禮貌與關懷。

  • 明確說明停班原因(official typhoon warning)建立可信度。

  • 提供替代聯絡方式(Alternative Contact Person)展現責任感。

  • "We sincerely apologize for any inconvenience" 表達歉意並設定合理預期。

  • 結尾的 "Please stay safe" 展現人性化關懷,提升客戶關係。

2. 範本二:給團隊成員的內部 Slack/LINE 快速訊息

英文版本

中文翻譯

Hey team! Heads up – we've got a typhoon day tomorrow. Office is closed, no need to come in. Stay safe! 🌀

嘿,團隊!提醒大家——我們明天有颱風假。辦公室關閉,不用進來。注意安全!🌀

Quick update: Work is suspended today due to Typhoon [Name]. Please stay home and keep safe. We'll touch base tomorrow!

快速更新:由於颱風[名稱],今天停班。請待在家中保持安全。我們明天再聯絡!

FYI everyone – the government just announced work suspension for tomorrow. Take care of yourselves and your families. See you all when the storm passes! 💪

提醒大家——政府剛剛宣布明天停班。照顧好自己和家人。等風暴過去再見!💪

語氣差異說明: 內部訊息可以更加輕鬆、簡潔,使用 "Heads up"、"FYI"、"touch base" 等非正式用語以及表情符號,能營造親切的團隊氛圍,同時快速傳達必要資訊。

3. 範本三:公司人資 (HR) 發布的官方停班公告

OFFICIAL ANNOUNCEMENT: Work Suspension Due to Typhoon [Name]

Date: [Issue Date]
Effective: [Date and Time]

Dear All Staff,

In accordance with the government's official announcement, all work and business operations will be suspended on [Date] due to Typhoon [Name]. This decision has been made to prioritize the safety and well-being of all employees.

Key Information:

  • Affected Date(s): [Date(s)]

  • Scope: All offices and operational sites in [Location/Region]

  • Paid Leave: This suspension is considered paid leave; no annual leave deduction will be applied

  • Essential Personnel: Employees designated as essential personnel have been notified separately and should follow their specific instructions

  • Remote Work: Non-essential staff are not required to work from home unless specifically requested by their supervisors

Safety Guidelines:

  • Please stay indoors and avoid unnecessary travel

  • Secure your homes and prepare adequate emergency supplies

  • Keep your mobile phones charged and accessible

  • Monitor official weather updates and government announcements

Resumption of Operations:
We will closely monitor the situation and provide updates regarding the resumption of normal operations. Please check your company email and our internal communication channels for further announcements.

Emergency Contact:
For urgent work-related matters during this period, please contact:
[Emergency Contact Person]
Email: [Emergency Email]
Phone: [Emergency Phone Number]

Your safety is our top priority. Please take all necessary precautions and stay safe during this time.

Best regards,
Human Resources Department
[Company Name]

中文翻譯:

正式公告:因颱風[名稱]暫停上班

日期:[發布日期]
生效時間:[日期和時間]

全體員工:

根據政府正式公告,所有工作和商業營運將於[日期]暫停,原因是颱風[名稱]來襲。此決定旨在優先考慮所有員工的安全和福祉。

重要資訊:

  • 受影響日期:[日期]

  • 範圍:[地點/地區]的所有辦公室和營運據點

  • 帶薪假:此暫停視為帶薪假;不會扣除年假

  • 必要人員:被指定為必要人員的員工已另行通知,應遵循其特定指示

  • 遠端工作:非必要員工無需在家工作,除非其主管特別要求

安全指引:

  • 請待在室內,避免不必要的外出

  • 保護好您的家園並準備足夠的緊急物資

  • 保持手機充電並隨時可聯絡

  • 監看官方氣象更新和政府公告

恢復運作:
我們將密切監控情況,並就恢復正常運作提供更新資訊。請查看您的公司電子郵件和我們的內部溝通管道以獲得進一步公告。

緊急聯絡:
此期間如有緊急工作相關事項,請聯絡:
[緊急聯絡人]
電子郵件:[緊急電子郵件]
電話:[緊急電話號碼]

您的安全是我們的首要考量。請在此期間採取所有必要的預防措施並注意安全。

此致 敬禮
人力資源部門
[公司名稱]

專業元素分析:

  • 清晰的標題與生效日期便於快速識別。

  • 條列式的 Key Information 提供完整且易於掃描的重要細節。

  • 明確說明這是「帶薪假」(paid leave) 消除員工疑慮。

  • 包含 Safety Guidelines 展現公司對員工福祉的關注。

  • 提供緊急聯絡方式確保突發狀況的應變能力。

總結

當颱風逼近,精準的英文溝通不僅是語言能力的展現,更是專業素養與人文關懷的體現。從輕鬆的 "typhoon day" 到正式的 "work suspension due to inclement weather",每一種表達方式都承載著不同的情境需求與文化意涵。您已經掌握了從日常對話到商務email的完整颱風假英文表達系統,包括為什麼應避免使用 "typhoon holiday" 這個常見錯誤、如何透過 "snow day" 的文化類比幫助外國朋友理解、以及各種可直接套用的實用範本。

記住,颱風假英文的核心不只是字面翻譯,而是傳達「因應天然災害而採取的安全預防措施」這個本質。當您使用 "typhoon day" 或 "work suspension" 時,您傳達的是對自然力量的尊重、對人身安全的重視,以及對團隊成員或客戶福祉的關懷。無論是向外籍同事說明為何今天不用進辦公室,還是向國際客戶發送正式的停業通知,清晰、準確且帶有溫度的溝通都能讓您在任何情境下展現專業與同理心。

下次當颱風警報響起,您將不再為如何用英文表達而困擾。您可以自信地選擇最適合的說法,撰寫專業的通知,並在字裡行間傳遞最重要的訊息:Stay safe!(注意安全!)這不僅是一句客套話,而是在天災面前,人與人之間最真摯的關懷與祝福。願您在每一次颱風來臨時,都能安全度過,並透過精準的溝通將這份關懷傳遞給身邊的每一個人。

對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題多益測驗試題

黃秋賢
Product Content Admin

你好!我叫黃秋賢,目前在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
憑藉超過5年自學英語、漢語等外語以及準備一些雅思和托業考試的經驗,我積累了豐富的經驗,為數千名在學習外語方面遇到困難的人提供支持。希望以上分享能對大家在家有效自學的過程有幫助!

評論評論

0/300 個字元
Loading...
PREP PTE. LTD.

統一企業編號:202227322W
地址:114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

認證機構