“In” in Chinese: Meaning, Usage, and Common Mistakes

The word “in” in Chinese does not have a single direct equivalent. Instead, it changes based on context, using characters like 在 for location, 里 or 中 for space, and 内 in formal settings. This guide explains how to use “in” in daily phrases, HSK exam patterns, and avoid common mistakes.

How to Use “In” in Chinese: Structures and Examples

I. What Does “In” Mean in Chinese?

At first glance, the English word “in” may seem simple—but in Chinese, it doesn’t translate directly into a single word. Instead, its meaning depends on context: whether you’re referring to location, time, or abstract ideas. Understanding which structure or word to use is essential for expressing yourself clearly in Chinese.

Using 在 (zài) for location and ongoing actions

The character 在 (zài) is one of the most common ways to express “in” when referring to locations or ongoing activities.

  • 我在家 (wǒ zài jiā) – I am at home
  • 他们在学校读书 (tāmen zài xuéxiào dúshū) – They study in school

“在” also appears in progressive aspect sentences, functioning like “am/are/is … -ing” in English: 我在学习 (wǒ zài xuéxí) – I am studying

Using 里 (lǐ), 中 (zhōng), and 内 (nèi) for internal space and abstract meaning

When “in” refers to being inside something, like a box, room, or organization, Chinese tends to use 里, 中, or 内 depending on the formality or clarity needed:

  • 书在包里 (shū zài bāo lǐ) – The book is in the bag
  • 在会议中 (zài huìyì zhōng) – In the meeting (formal)
  • 三天之内 (sān tiān zhī nèi) – Within three days

These words help clarify different senses of “being within”, whether it’s a space, an event, or a time period.

1. “In” phrases for location and time

The word “in” in English is often used to talk about places, times, and situations—such as "in the car", "in the morning", or "in January". In Chinese, these phrases don't use a single equivalent of “in,” but instead rely on the appropriate combination of preposition, noun (often with measure word), and sometimes location markers like 在 (zài), 里 (lǐ), or 时间词 (time expressions).

Location-based phrases

When “in” describes physical position, such as being inside or at a place, Chinese typically uses 在 or 在 + noun + 里:

  • in the car → 在车里 (zài chē lǐ)
  • in school → 在学校 (zài xuéxiào)
  • in the room → 在房间里 (zài fángjiān lǐ)

For enclosed spaces, 里 (lǐ) is often used after the noun to emphasize the inside.

Time-based phrases

In expressions involving time, “in” doesn't get translated directly. Instead, the time word itself is placed in the correct sentence position:

  • in the morning → 早上 (zǎoshang)
  • in January → 一月份 (yī yuèfèn)
  • in summer → 夏天 (xiàtiān)

For future-oriented or time-limited expressions, you might encounter:

  • in three days → 三天后 (sān tiān hòu) – after 3 days
  • within three days → 三天之内 (sān tiān zhī nèi)

Tip for learners: In Chinese, many “in” phrases are built without translating the word “in” itself. Instead, Chinese grammar prioritizes where you are in the sentence (literally and grammatically), and relies on well-ordered structure over prepositions.

2. Sentence examples with “in Chinese” as a modifier

Another common use of the word “in” is when it functions as a modifier for language—as in the phrase “in Chinese”. This often appears in sentences like “How do you say ___ in Chinese?” or “In Chinese, we say...”.

In these cases, “in Chinese” is usually translated as “用中文” (yòng zhōngwén) or “在中文里” (zài zhōngwén lǐ), depending on the structure and tone of the sentence.

When “in Chinese” means “using Chinese”

This usage is commonly translated as 用中文, literally “using Chinese (language)”:

  • How do you say ‘hello’ in Chinese?
    中文怎么说 “hello”?(zhōngwén zěnme shuō “hello”?)
    or
    “Hello” in Chinese is 你好.
    “Hello” 用中文是“你好”。(yòng zhōngwén shì “nǐ hǎo”)
  • Please answer in Chinese.
    请用中文回答。 (qǐng yòng zhōngwén huídá)

When “in Chinese” modifies the sentence background

Sometimes, you’ll begin a sentence with “in Chinese” as a way to introduce the context. In this case, it can be translated as:

  • 在中文里, meaning “within Chinese language/culture”

Example:

  • In Chinese, family names come first.
    在中文里,姓在前。 (zài zhōngwén lǐ, xìng zài qián)
  • In Chinese, we don’t use spaces between words.
    在中文里,我们不在词语中间加空格。

Grammar tip for learners: Use 用中文 when referring to an action “done using Chinese” (like speaking or writing). Use 在中文里 when referring to a language-related pattern or fact inside Chinese as a system.

3. “In” sentence patterns from HSK 1–3

At HSK levels 1 through 3, learners encounter sentence structures that express the meaning of “in” primarily through the word 在 (zài). This character is essential for indicating location, as well as for describing ongoing actions. Understanding how and where 在 is used will help you write and speak correctly in everyday Chinese.

Using 在 for expressing location

The most common use of “in” at this level is to describe where someone or something is located. The basic sentence pattern is:

Subject + 在 + Place (+ Verb)

Examples:

  • 他在家。
    He is at home.
  • 我在学校看书。
    I read books in school.

This sentence structure is essential for describing current physical location or place of action and frequently appears in both HSK dialogues and reading sections.

Using 在 before verbs to show ongoing actions

在 can also be placed before verbs to show that an action is in progress, which often translates to the English “-ing” form. This structure becomes more common from HSK level 2 onward.

Subject + 在 + Verb (+ Object)

Examples:

  • 我在吃饭。
    I am eating.
  • 她在写作业。
    She is doing homework.

In these cases, “在” does not translate directly as “in,” but rather shows that the subject is currently involved in an activity. It’s important for learners to become familiar with this usage early on, as it is frequently tested in reading and listening formats.

II. Common Mistakes When Translating “In” in Chinese

Because the English word “in” has multiple meanings—location, time, state, manner—learners often misapply it when speaking or writing Chinese. Unlike English, Chinese does not use a single word for “in” across all contexts. Instead, it relies on sentence structures and specific characters depending on the situation. Below are three frequent mistakes and how to avoid them.

Direct word-for-word translation

Many beginners try to find a single Chinese equivalent for “in” and attempt to insert it wherever “in” would appear in English. This often leads to awkward or incorrect phrasing.

  • Incorrect: 我去在商店
  • Translation attempt: I go in the store
  • Correct: 我去商店

Explanation: “In” is not needed. The verb 去 (to go) already implies direction and movement. “在” is only used when describing the current location, not destination.

Confusing 里, 中, and 内

When trying to express “inside” or “within,” learners sometimes confuse the characters 里 (lǐ), 中 (zhōng), and 内 (nèi). Though similar in meaning, each word carries different levels of formality or contextual usage.

  • 里 is commonly used in daily conversation to describe physical space
    Example: 在车里 - in the car
  • 中 is more formal, often used in set phrases, institutions, or abstract contexts
    Example: 在会议中 - in a meeting
  • 内 is used in written language or formal time expressions
    Example: 三天之内 - within three days

Choosing the wrong one may not break communication, but it can sound unnatural or overly rigid.

Overusing “in” when it's unnecessary

Chinese often omits “in” entirely when context or verb structure already covers the intended meaning.

Example: English: She is working in the office

  • Incorrect: 她在在办公室工作
  • Correct: 她在办公室工作

Using 在 more than once is a common redundancy error. Learners should focus on understanding the entire sentence role, not just individual word replacements.

Understanding how to use “in” in Chinese builds a practical foundation for mastering place, time, and action-based expressions. From using 在 for locations to choosing the right word in abstract or formal contexts, getting it right will help your Mandarin sound more natural and accurate in both conversation and writing.

Explore more grammar and vocabulary guides from PREP to strengthen your Chinese—one phrase at a time.

 

Chloe
Product Content Admin

Hi I'm Chloe, and I am currently serving as an Product Content Administrator at Prep Education. With over five years of experience in independent online IELTS study and exam preparation, I am confident in my ability to support learners in achieving their highest possible scores.

CommentComment

0/300 characters
Loading...
PREP PTE. LTD.

UEN: 202227322W
Address: 114 LAVENDER STREET, #11-83 CT HUB 2, SINGAPORE (338729)

CERTIFIED BY