關稅英文怎麼說?進口關稅、海關關稅與法務常用英文完整指南
關稅英文怎麼說?這是許多從事國際貿易、跨境電商或海外採購的專業人士最常搜尋的問題。關稅英文的標準說法是 tariff 或 duty,兩者雖都指關稅,但使用情境有所不同:tariff 多用於描述政策層面的關稅制度與稅率表,而 duty 則著重實際需繳納的稅金義務。在正式的貿易文件中,customs duty(海關關稅)是最常見的專業用語,涵蓋對進出口貨物徵收的各類稅費。
掌握關稅英文不僅能幫助你準確理解國際貿易文件,更能在商務談判、海關溝通與合約簽署時展現專業素養。當全球貿易政策瞬息萬變,關稅調整頻繁出現在國際新聞時,理解 raise tariffs(提高關稅)、import duty(進口關稅)、customs clearance(清關)等核心詞彙,能讓你快速掌握市場動態,做出正確的商業決策。
本文由 PREPEDU 專業團隊整理,完整涵蓋進口關稅英文、海關關稅英文、提高關稅英文與關稅法務英文四大核心領域,提供超過60個實用詞彙、IPA音標、商務對話範例與報關文件縮寫解析,讓你一次掌握從基礎到進階的關稅英文,提升國際商務溝通能力。
I. 關稅英文怎麼說?最常見基本用法
關稅英文的核心詞彙主要有兩個: tariff 與 duty,這兩個字在國際貿易文件中頻繁出現,但使用情境略有不同。理解這兩個詞彙的差異,是掌握關稅英文的第一步,也是避免溝通誤解的關鍵。
1. Tariff 與 Duty
Tariff /ˈtær.ɪf/ 通常指政府制定的關稅政策或稅率表,它是一個系統性的概念,涵蓋整體的稅收架構。例如:
-
The United States imposed a 25% tariff on steel imports from several countries.(美國對來自多個國家的鋼鐵進口品徵收25%關稅。)
-
Our company is monitoring the tariff adjustments announced by the trade ministry.(我們公司正在關注貿易部公布的關稅調整。)
-
Understanding regional tariff agreements can help reduce import costs significantly.(理解區域關稅協議能夠大幅降低進口成本。)
Duty /ˈdjuː.ti/ 則是指具體需要繳納的稅金,它更接近實務操作層面。當你的貨物抵達目的地港口時,海關會計算應繳的 duty,這是一個具體的金額。對於從事進口業務的你來說,精確計算 duty 直接影響成本控制與價格策略。例如:
-
The customs duty for electronic products is calculated based on the CIF value.(電子產品的海關關稅是根據到岸價格計算。)
-
We paid approximately $15,000 in import duty for last month's shipment.(我們為上個月的貨運支付了約15,000美元的進口關稅。)
-
Certain items may be eligible for duty exemptions under specific trade agreements.(某些商品可能符合特定貿易協議下的關稅豁免。)
2. Customs Duty
Customs duty 是關稅英文中最常見的正式用語,它特指海關對進出口貨物徵收的稅金。這個詞組結合了 customs(海關)與 duty(稅金),明確指出稅收的徵收機關與性質。當你填寫進口申報表或與海關人員溝通時,使用 customs duty 能展現你的專業性,避免使用過於口語或不夠精確的表達。
在實務中,customs duty 的計算方式相當複雜,它可能基於商品的重量、價值、數量或混合計算方式。不同國家的海關系統各有特色,但 customs duty 這個詞彙是通用的國際標準用語。理解海關關稅英文不僅幫助你閱讀官方文件,更能讓你在面對海關查驗時,準確回應問題,加速通關流程。例如:
-
All imported goods are subject to customs duty unless they qualify for exemption.(所有進口商品都需繳納海關關稅,除非符合豁免資格。)
-
The customs duty rate varies depending on the product classification and country of origin.(海關關稅稅率根據產品分類和原產地而有所不同。)
-
Our logistics partner handles the payment of customs duty on behalf of our company.(我們的物流合作夥伴代表公司處理海關關稅的支付。)
II. 進口關稅英文: 貿易文件必備詞彙
進口關稅英文是國際貿易從業人員必須精通的專業領域,它涵蓋從報關申報到稅費計算的完整流程。掌握這些詞彙能讓你在處理進口文件時更有效率,減少因語言障礙導致的延誤與錯誤。
1. 常見進口關稅相關英文單字
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Tariff rate (n.) /ˈtærɪf reɪt/ |
關稅稅率 |
The tariff rate for textile products has been reduced to 8% under the new trade agreement.(根據新貿易協議,紡織品的關稅稅率已降至8%。) |
|
Exemption (n.) /ɪɡˈzempʃn/ |
豁免 |
Educational materials often qualify for duty exemption when imported for non-commercial purposes.(教育材料在以非商業目的進口時,通常符合關稅豁免資格。) |
|
Surcharge (n.) /ˈsɜːrtʃɑːrdʒ/ |
附加稅 |
A 10% anti-dumping surcharge was imposed on certain steel products from overseas suppliers.(對來自海外供應商的特定鋼鐵產品徵收 10% 反傾銷附加稅。) |
|
Declaration (n.) /ˌdekləˈreɪʃn/ |
申報 |
Accurate customs declaration is essential to avoid penalties and delays in clearance.(準確的海關申報對於避免罰款和清關延誤至關重要。) |
|
Valuation (n.) /ˌvæljuˈeɪʃn/ |
估價 |
Customs valuation determines the taxable amount based on the transaction value of imported goods.(海關估價根據進口商品的交易價值確定應稅金額。) |
|
Preferential (adj.) /ˌprefəˈrenʃl/ |
優惠的 |
Products from ASEAN countries enjoy preferential tariff treatment when entering our market.(來自東盟國家的產品進入我們市場時享有優惠關稅待遇。) |
|
Assessment (n.) /əˈsesmənt/ |
評估 |
The customs assessment process includes document review and physical inspection of goods.(海關評估程序包括文件審查和貨物實體檢查。) |
|
Liability (n.) /ˌlaɪəˈbɪləti/ |
責任,義務 |
The importer bears the liability for all duties and taxes associated with the shipment.(進口商承擔與該批貨物相關的所有關稅和稅金責任。) |
2. 報關文件中的關稅英文縮寫
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
HS Code (n.) /eɪtʃ es koʊd/ |
協調制度商品編碼 |
Every product must be classified under the correct HS Code to determine the applicable tariff rate.(每項產品都必須按照正確的協調制度商品編碼分類,以確定適用的關稅稅率。) |
|
CIF (n.) /siː aɪ ef/ |
到岸價格 |
Customs duty is calculated based on the CIF value, which includes cost, insurance, and freight.(海關關稅是根據到岸價格計算的,其中包括成本、保險和運費。) |
|
FOB (n.) /ef oʊ biː/ |
離岸價格 |
Under FOB terms, the seller is responsible for costs until the goods are loaded onto the vessel.(在離岸價格條件下,賣方負責貨物裝船前的所有費用。) |
|
VAT (n.) /viː eɪ tiː/ |
增值稅 |
In addition to customs duty, importers must also pay VAT on most consumer goods.(除了海關關稅外,進口商還必須為大多數消費品支付增值稅。) |
|
COO (n.) /siː oʊ oʊ/ |
原產地證明 |
A COO certificate is required to claim preferential tariff rates under trade agreements.(申請貿易協議下的優惠關稅稅率需要原產地證明。) |
|
BL (n.) /biː el/ |
提單 |
The BL serves as proof of ownership and is essential for customs clearance procedures.(提單作為所有權證明,對於海關清關程序至關重要。) |
|
AWB (n.) /eɪ dʌbəljuː biː/ |
航空運單 |
For air shipments, the AWB number is used to track goods and process customs documentation.(對於空運貨物,航空運單號碼用於追蹤貨物和處理海關文件。) |
|
PI (n.) /piː aɪ/ |
形式發票 |
A PI provides preliminary transaction details before the commercial invoice is issued.(形式發票在商業發票開立前提供初步交易細節。) |
III. 海關關稅英文: 通關與查驗常用表達
海關關稅英文涵蓋從貨物抵達到完成清關的整個流程,這個階段的溝通直接影響通關效率與成本控制。理解海關查驗、文件審核、稅費計算等環節的專業用語,能讓你在面對海關人員時從容應對,加速貨物放行。
1. 清關相關英文
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Clearance (n.) /ˈklɪrəns/ |
清關 |
The customs clearance process typically takes 3-5 business days for standard shipments.(標準貨運的海關清關程序通常需要3至5個工作日。) |
|
Inspection (n.) /ɪnˈspekʃn/ |
查驗 |
Random inspection of containers helps customs authorities detect prohibited or undeclared goods.(隨機查驗貨櫃有助於海關當局偵測違禁品或未申報商品。) |
|
Release (n./v.) /rɪˈliːs/ |
放行 |
After duty payment is confirmed, customs will issue a release order for the goods.(確認關稅支付後,海關將發布貨物放行指令。) |
|
Detention (n.) /dɪˈtenʃn/ |
扣留 |
Goods may face detention if the documentation is incomplete or suspicious.(如果文件不完整或有疑慮,貨物可能面臨扣留。) |
|
Verification (n.) /ˌverɪfɪˈkeɪʃn/ |
核實 |
Customs officers conduct verification to ensure declared values match actual transaction prices.(海關人員進行核實以確保申報價值與實際交易價格相符。) |
|
Entry (n.) /ˈentri/ |
報關單 |
The customs entry must be filed electronically before the goods arrive at the port.(海關報關單必須在貨物抵達港口前以電子方式提交。) |
|
Bond (n.) /bɑːnd/ |
保證金 |
A customs bond guarantees payment of duties and ensures compliance with regulations.(海關保證金保證關稅支付並確保符合法規。) |
|
Broker (n.) /ˈbroʊkər/ |
報關行 |
Most importers work with a licensed customs broker to handle clearance procedures.(大多數進口商與持照報關行合作處理清關程序。) |
2. 關稅支付與稅費計算英文
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Payable (adj.) /ˈpeɪəbl/ |
應付的 |
The total duty payable amounts to $25,000 for this shipment.(這批貨物應付的總關稅金額為25,000美元。) |
|
Tax included (adj.) /tæks ɪnˈkluːdɪd/ |
含稅的 |
All prices quoted are tax included, covering both duty and VAT.(所有報價均為含稅價格,涵蓋關稅和增值稅。) |
|
Additional charges (n.) /əˈdɪʃənl ˈtʃɑːrdʒɪz/ |
額外費用 |
Be aware of additional charges such as storage fees if goods are not cleared promptly.(請注意如果貨物未及時清關可能產生倉儲費等額外費用。) |
|
Calculation (n.) /ˌkælkjuˈleɪʃn/ |
計算 |
The duty calculation is based on the product's HS classification and declared value.(關稅計算基於產品的協調制度分類和申報價值。) |
|
Rate (n.) /reɪt/ |
稅率 |
The applicable duty rate for this category of goods is 12% ad valorem.(此類商品適用的關稅稅率為從價12%。) |
|
Refund (n./v.) /ˈriːfʌnd/ |
退稅 |
Overpaid duties can be claimed as a refund within 180 days of payment.(多繳的關稅可在支付後180天內申請退稅。) |
|
Deferment (n.) /dɪˈfɜːrmənt/ |
延期 |
Some countries offer duty deferment schemes for authorized importers.(某些國家為授權進口商提供關稅延期計劃。) |
|
Account (n.) /əˈkaʊnt/ |
帳戶 |
Opening a duty payment account with customs can streamline the clearance process.(在海關開立關稅支付帳戶可以簡化清關流程。) |
IV. 提高關稅英文怎麼說?政策與新聞常見用語
提高關稅英文是國際新聞與政策討論中的熱門話題,理解這些用語能幫助你掌握全球貿易動態,評估市場變化對業務的影響。當國家調整關稅政策時,相關的英文表達會頻繁出現在媒體報導與官方聲明中。
1. Raise/Increase Tariffs 的正式用法
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Raise tariffs (v.) /reɪz ˈtærɪfs/ |
提高關稅 |
The government announced plans to raise tariffs on imported automobiles by 15 percentage points.(政府宣布計劃將進口汽車關稅提高15個百分點。) |
|
Increase tariffs (v.) /ɪnˈkriːs ˈtærɪfs/ |
增加關稅 |
Trade tensions escalated after both countries decided to increase tariffs on bilateral trade.(兩國決定增加雙邊貿易關稅後,貿易緊張局勢升級。) |
|
Impose higher tariffs (v.) /ɪmˈpoʊz ˈhaɪər ˈtærɪfs/ |
徵收更高關稅 |
The administration will impose higher tariffs on steel and aluminum imports starting next month.(政府將從下個月開始對鋼鐵和鋁進口品徵收更高關稅。) |
|
Hike (n./v.) /haɪk/ |
大幅提高 |
The unexpected tariff hike caused significant disruption in the electronics supply chain.(意外的關稅大幅提高對電子產品供應鏈造成重大干擾。) |
|
Escalate (v.) /ˈeskəleɪt/ |
升級,加劇 |
Both nations continue to escalate tariff measures in response to each other's policies.(兩國持續升級關稅措施以回應對方的政策。) |
|
Levy (v./n.) /ˈlevi/ |
徵收 |
The new trade bill authorizes the president to levy additional duties on specific imports.(新貿易法案授權總統對特定進口品徵收額外關稅。) |
2. Trade War 情境下的關稅英文
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Retaliatory tariffs (n.) /rɪˈtæliətɔːri ˈtærɪfs/ |
報復性關稅 |
China announced retaliatory tariffs targeting US agricultural products worth $50 billion.(中國宣布針對價值500億美元的美國農產品實施報復性關稅。) |
|
Tariff barriers (n.) /ˈtærɪf ˈbæriərz/ |
關稅壁壘 |
Reducing tariff barriers is a key objective in multilateral trade negotiations.(降低關稅壁壘是多邊貿易談判的關鍵目標。) |
|
Protectionism (n.) /prəˈtekʃənɪzəm/ |
保護主義 |
Rising protectionism has led many countries to implement stricter import controls.(保護主義的抬頭導致許多國家實施更嚴格的進口管制。) |
|
Reciprocal (adj.) /rɪˈsɪprəkl/ |
對等的 |
The trade agreement calls for reciprocal tariff reductions on industrial goods.(該貿易協議要求工業品進行對等的關稅削減。) |
|
Countermeasure (n.) /ˈkaʊntərmeʒər/ |
反制措施 |
The EU is preparing trade countermeasures in response to the tariff increases.(歐盟正準備貿易反制措施以回應關稅提高。) |
|
Escalation (n.) /ˌeskəˈleɪʃn/ |
升級 |
Trade escalation between major economies threatens global supply chain stability.(主要經濟體之間的貿易升級威脅全球供應鏈穩定。) |
V. 關稅法務英文: 合約與法律文件必懂詞彙
關稅法務英文是處理國際貿易合約與法律糾紛時的專業語言,它涉及權利義務、責任歸屬與爭議解決等關鍵議題。理解這些詞彙能讓你在簽署合約時保護自身權益,在面對關稅糾紛時採取正確的法律行動。
1. 關稅條款常見英文
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Duty liability (n.) /ˈduːti ˌlaɪəˈbɪləti/ |
關稅責任 |
The contract clearly states that duty liability rests with the buyer upon arrival of goods.(合約明確規定貨物抵達後關稅責任由買方承擔。) |
|
Tax burden (n.) /tæks ˈbɜːrdn/ |
稅務負擔 |
Negotiating favorable Incoterms can significantly reduce the tax burden on importers.(談判有利的國際貿易術語可以大幅降低進口商的稅務負擔。) |
|
Compliance (n.) /kəmˈplaɪəns/ |
合規 |
Ensuring customs compliance requires thorough documentation and accurate classification.(確保海關合規需要完整的文件記錄和準確的分類。) |
|
Indemnity (n.) /ɪnˈdemnəti/ |
賠償 |
The supplier agrees to provide indemnity for any losses arising from incorrect duty classification.(供應商同意對因錯誤關稅分類造成的損失提供賠償。) |
|
Obligation (n.) /ˌɑːblɪˈɡeɪʃn/ |
義務 |
Both parties acknowledge their respective obligations regarding customs duty payment.(雙方確認各自在海關關稅支付方面的義務。) |
|
Provision (n.) /prəˈvɪʒn/ |
條款 |
The contract includes a provision for duty adjustment if tariff rates change during shipment.(合約包含一項條款,規定若關稅稅率在運輸期間變動可調整關稅。) |
2. 法務文件中的關稅相關動詞
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Levy (v.) /ˈlevi/ |
徵收 |
Customs authorities are empowered to levy additional duties on goods suspected of undervaluation.(海關當局有權對疑似低估價值的商品徵收額外關稅。) |
|
Exempt (v.) /ɪɡˈzempt/ |
豁免 |
Charitable organizations may be exempt from customs duties when importing humanitarian supplies.(慈善組織進口人道救援物資時可能豁免海關關稅。) |
|
Impose (v.) /ɪmˈpoʊz/ |
施加,強制徵收 |
The court ruled that the government has the authority to impose punitive tariffs on dumped products.(法院裁定政府有權對傾銷產品施加懲罰性關稅。) |
|
Comply (v.) /kəmˈplaɪ/ |
遵守 |
Importers must comply with all customs regulations to avoid penalties and delays.(進口商必須遵守所有海關法規以避免罰款和延誤。) |
|
Waive (v.) /weɪv/ |
免除 |
The customs authority agreed to waive the penalty due to the importer's good compliance record.(海關當局因進口商良好的合規記錄同意免除罰款。) |
|
Enforce (v.) /ɪnˈfɔːrs/ |
執行 |
Trade agreements include mechanisms to enforce tariff commitments among member states.(貿易協議包含在成員國之間執行關稅承諾的機制。) |
3. 關稅爭議與申訴英文
|
關稅英文詞彙 |
中文翻譯 |
例句 |
|
Dispute (n./v.) /dɪˈspjuːt/ |
爭議 |
The company filed a formal dispute regarding the customs classification of their products.(該公司就其產品的海關分類提出正式爭議。) |
|
Appeal (n./v.) /əˈpiːl/ |
申訴 |
Importers have the right to appeal duty assessments within 180 days of the decision.(進口商有權在裁定後180天內對關稅評估提出申訴。) |
|
Customs authority (n.) /ˈkʌstəmz əˈθɔːrəti/ |
海關當局 |
The customs authority has the final say on product classification and duty rates.(海關當局對產品分類和關稅稅率有最終決定權。) |
|
Administrative review (n.) /ədˈmɪnɪstreɪtɪv rɪˈvjuː/ |
行政覆核 |
Requesting an administrative review is the first step in contesting a duty determination.(申請行政覆核是質疑關稅裁定的第一步。) |
|
Ruling (n.) /ˈruːlɪŋ/ |
裁決 |
The tribunal's ruling established a precedent for similar tariff classification cases.(法庭的裁決為類似的關稅分類案件建立先例。) |
|
Settlement (n.) /ˈsetlmənt/ |
和解 |
Both parties reached a settlement to resolve the dispute without further litigation.(雙方達成和解以解決爭議而無需進一步訴訟。) |
VI. 關稅英文對話: 商務溝通4大情境
掌握理論詞彙後,你需要將關稅英文應用於實際商務對話中。以下提供四個常見情境的英文對話範例,幫助你在不同場合自信溝通。
1. 情境1: 詢問進口關稅英文對話
|
關稅英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. 情境2: 海關查驗與稅費說明對話
|
關稅英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 情境3: 提高關稅政策討論對話
|
關稅英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. 情境4: 合約談判中的關稅法務英文對話
|
關稅英文對話 |
中文翻譯 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
結論
掌握關稅英文是提升國際貿易競爭力的關鍵技能,它不僅幫助你準確理解貿易文件,更讓你在商務談判、海關溝通與法律協議中展現專業素養。從基礎的 tariff 與 duty 概念,到進口申報、海關查驗、政策調整與法務條款,每個環節的專業用語都直接影響交易效率與成本控制。
對 IELTS 或 TOEIC 考試結構感到陌生?考試當天的不確定感會影響你的表現。PREPEDU 的 Test Practice 提供真實模擬環境,讓你在實戰前熟悉題型和時間限制。
系統收錄超過 1,000 道練習題,定期更新以反映最新考試趨勢。AI 引擎分析你的錯誤,針對弱點提供改進方案。進度追蹤系統將你的成長數據化,讓進步一目了然。
現在開始練習,在考試中展現實力。立即體驗 PREPEDU 的雅思真題和多益測驗試題。

你好!我叫黃秋賢。現在在網站 prepedu.com 的部落格擔任產品內容經理。
我有超過5年的英語、韓語等外語自學經驗,並準備過 IELTS、TOEIC、TOPIK 等考試,累積了豐富的實戰知識,也曾協助數千位在語言學習上遇到困難的人。希望以上的分享能幫助大家在家中更有效率地自學!
評論











