Chinese Proverbs: Meaning, Wisdom, and Examples
Chinese proverbs are concise expressions of wisdom, culture, and life experience. In this guide, you’ll explore their meanings, cultural roots, and differences from chengyu. Learn popular proverbs by theme and discover smart ways to study and apply them in real-life contexts.
I. What Are Chinese Proverbs?
Chinese proverbs, known in Mandarin as 谚语 (yànyǔ), are concise, memorable expressions that reflect traditional wisdom, everyday experience, moral lessons, or common sense. These sayings are a fundamental part of Chinese language and thought, often passed down through generations as a means of teaching, storytelling, and preserving cultural values.
- Unlike individual vocabulary words or textbook grammar, proverbs pack a distinct message in just a few words.
- They often use metaphor, historical reference, or rural imagery to impart life lessons in a way that's easy to recall and apply.
- Many are widely known and frequently used in conversation, literature, or public speech.
It’s important to distinguish proverbs (谚语 yànyǔ) from Chinese idioms (成语 chéngyǔ). While both are fixed expressions, chéngyǔ are typically four-character phrases rooted in classic literature or historical anecdotes. They often require deeper cultural or linguistic knowledge to understand fully. Proverbs, on the other hand, tend to be more conversational, flexible in structure, and easier for learners to grasp without an academic background in classical Chinese.
Chinese proverbs draw from centuries of thought grounded in Confucianism, Daoism, and Buddhism, as well as folk traditions. They express values such as modesty, perseverance, harmony, respect for elders, and the importance of education. In daily Chinese life, they are still quoted by parents, teachers, leaders, and even seen on banners, packaging, and social media captions.
Understanding Chinese proverbs not only enriches your vocabulary—it provides a window into how Chinese speakers view the world, communicate values, and make sense of life through language.
II. Famous Chinese Proverbs and Their Meanings
Below, we’ve organized a selection of well-known Chinese proverbs into thematic categories. Each includes the original Chinese, pinyin pronunciation, literal translation, and cultural or figurative meaning to help learners understand both language and context.
1. Proverbs About Life and Wisdom
These Chinese proverbs express timeless truths about human nature, personal growth, and how to live a meaningful life. Their simplicity makes them easy to remember, but their meaning often goes far beyond the words.
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
活到老,学到老 |
Huó dào lǎo, xué dào lǎo |
Live till old, learn till old |
One should never stop learning throughout life |
|
人无远虑,必有近忧 |
Rén wú yuǎn lǜ, bì yǒu jìn yōu |
People without long-term thinking will face immediate worries |
Planning ahead helps prevent future problems |
|
知足常乐 |
Zhī zú cháng lè |
Knowing contentment brings constant happiness |
True happiness comes from being grateful |
|
吃一堑,长一智 |
Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì |
Fall into one hole, gain one wisdom |
Mistakes are opportunities to learn |
|
有志者事竟成 |
Yǒu zhì zhě shì jìng chéng |
Where there's will, things will succeed |
Determination leads to success |
|
千里之行,始于足下 |
Qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià |
A thousand-mile journey begins beneath the feet |
Big accomplishments start with small steps |
|
不经一事,不长一智 |
Bù jīng yī shì, bù zhǎng yī zhì |
Without experiencing a matter, you gain no wisdom |
Experience is necessary to develop understanding |
|
清者自清,浊者自浊 |
Qīng zhě zì qīng, zhuó zhě zì zhuó |
The pure remain pure, the muddy stay muddy |
People reveal their character naturally; no need to defend yourself unnecessarily |
|
举头三尺有神明 |
Jǔ tóu sān chǐ yǒu shén míng |
Three feet above your head dwell the spirits |
Be mindful of your actions; there’s always something beyond you (karma, conscience, divine) |
|
水至清则无鱼,人至察则无徒 |
Shuǐ zhì qīng zé wú yú, rén zhì chá zé wú tú |
Water too clear has no fish; people too critical have no followers |
Perfectionism or being overly harsh can drive others away |
These proverbs help learners not only build vocabulary but also understand the worldview embedded in Chinese culture—lessons about humility, respect, inner peace, and resilience that are relevant across generations.
2. Proverbs About Success and Perseverance
Success in Chinese culture is often associated with steady effort, resilience, and humble persistence. These proverbs remind learners that enduring hardship is part of achieving meaningful results—and that progress happens step by step.
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
不怕慢,就怕站 |
Bù pà màn, jiù pà zhàn |
Not afraid of slow, only afraid of standing still |
Slow progress is better than no progress |
|
滴水穿石 |
Dī shuǐ chuān shí |
Dripping water pierces stone |
Persistence can overcome great obstacles |
|
宝剑锋从磨砺出 |
Bǎo jiàn fēng cóng mó lì chū |
A sharp sword comes from grinding |
Great ability is honed through hardship |
|
世上无难事,只怕有心人 |
Shì shàng wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén |
Nothing is difficult in the world if you have a determined heart |
Determination overcomes difficulty |
|
一分耕耘,一分收获 |
Yī fēn gēng yún, yī fēn shōu huò |
One part effort, one part harvest |
You reap what you sow; work brings reward |
|
笨鸟先飞 |
Bèn niǎo xiān fēi |
The clumsy bird flies early |
Those with less ability work harder to succeed |
|
前事不忘,后事之师 |
Qián shì bù wàng, hòu shì zhī shī |
Don’t forget the past; it’s a lesson for the future |
Learn from the past to succeed in the future |
|
行百里者半九十 |
Xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí |
At ninety miles of a hundred-mile journey, you’re only halfway |
The final stretch is often the hardest part of success |
|
功夫不负有心人 |
Gōng fū bù fù yǒu xīn rén |
Hard work does not disappoint the devoted |
Diligence will be rewarded in the end |
|
忍一时风平浪静,退一步海阔天空 |
Rěn yī shí fēng píng làng jìng, tuì yī bù hǎi kuò tiān kōng |
Endure for a moment, and the storm passes; take a step back, and the sea opens wide |
Patience and flexibility often lead to breakthroughs |
These proverbs are often used to motivate students, encourage coworkers, or reflect on personal growth. They are perfect for learners looking to absorb not just vocabulary, but the attitudes toward success in Chinese society.
3. Proverbs About Love, Friendship, and Relationships
In Chinese culture, relationships are built on trust, loyalty, and shared values. These proverbs reflect how friendship and love are nurtured over time—often with patience, respect, and perspective. Many of these sayings also appear in daily conversation and classical literature.
Proverbs About Love
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
爱屋及乌 |
Ài wū jí wū |
Love the house, even its crow |
Love someone completely, including their flaws |
|
情人眼里出西施 |
Qíng rén yǎn lǐ chū Xīshī |
In a lover’s eyes, appears Xishi (a famous beauty) |
Love makes someone appear perfect |
|
天作之合 |
Tiān zuò zhī hé |
Match made by heaven |
A divinely destined relationship |
|
百年好合 |
Bǎi nián hǎo hé |
Hundred years of harmony |
A wish for long-lasting, peaceful marriage |
|
同甘共苦 |
Tóng gān gòng kǔ |
Share sweetness and bitterness |
Couples should go through good and bad times together |
|
白头偕老 |
Bái tóu xié lǎo |
Grow old together with white hair |
Lifelong devotion in marriage |
|
情深似海 |
Qíng shēn sì hǎi |
Love as deep as the sea |
Describes love that is boundless and sincere |
|
一见钟情 |
Yī jiàn zhōng qíng |
Love at first sight |
Immediate romantic attraction |
Proverbs About Friendship
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
患难见真情 |
Huàn nàn jiàn zhēn qíng |
Adversity reveals true feelings |
True friends show themselves in difficult times |
|
君子之交淡如水 |
Jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ |
The friendship of gentlemen is as mild as water |
True friendship is steady and sincere, without drama |
|
海内存知己,天涯若比邻 |
Hǎi nèi cún zhī jǐ, tiān yá ruò bǐ lín |
A confidant within the seas makes distant places feel like neighbors |
True friendship transcends distance |
|
酒逢知己千杯少 |
Jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo |
A thousand cups of wine are too few among true friends |
Good company never feels like too much |
|
近朱者赤,近墨者黑 |
Jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi |
Near vermilion, one turns red; near ink, one turns black |
Friends influence who you become |
|
君子和而不同 |
Jūn zǐ hé ér bù tóng |
A gentleman seeks harmony without uniformity |
True friendship respects differences |
|
患难与共 |
Huàn nàn yǔ gòng |
Share difficulties together |
Close friends support each other through hardship |
Proverbs About Relationships (Respect, Social Bonds, Human Conduct)
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
礼尚往来 |
Lǐ shàng wǎng lái |
Courtesy demands reciprocity |
Mutual respect is essential in human relationships |
|
一日为师,终身为父 |
Yī rì wéi shī, zhōng shēn wéi fù |
One day of teaching equals a lifetime as father |
Deep appreciation for mentors |
|
相敬如宾 |
Xiāng jìng rú bīn |
Treat each other like honored guests |
Mutual respect in long-term partnerships or marriage |
|
家和万事兴 |
Jiā hé wàn shì xīng |
Harmony in the family brings prosperity in everything |
Strong relationships start at home |
|
以德报怨 |
Yǐ dé bào yuàn |
Repay resentment with virtue |
Respond to negativity with kindness |
|
兄弟同心,其利断金 |
Xiōng dì tóng xīn, qí lì duàn jīn |
Brothers who are united can cut through metal |
Unity among people leads to great strength |
|
宽以待人,严于律己 |
Kuān yǐ dài rén, yán yú lǜ jǐ |
Be lenient with others, strict with yourself |
Healthy relationships begin with self-discipline and empathy |
4. Proverbs About Time and Change
Time, impermanence, and transformation are essential themes in Chinese philosophy. These proverbs reflect how the Chinese view life's passing moments, the importance of seizing opportunities, and the inevitability of change.
|
Chinese |
Pinyin |
Literal Meaning |
Figurative Meaning |
|
一寸光阴一寸金 |
Yī cùn guāng yīn yī cùn jīn |
An inch of time is an inch of gold |
Time is precious—don’t waste it |
|
光阴似箭,日月如梭 |
Guāng yīn sì jiàn, rì yuè rú suō |
Time flies like an arrow; days and months pass like a shuttle |
Time passes quickly |
|
今日事,今日毕 |
Jīn rì shì, jīn rì bì |
Today’s tasks, finish today |
Don’t procrastinate |
|
岁月不饶人 |
Suì yuè bù ráo rén |
Time shows no mercy |
Time spares no one—make the most of it |
|
三十年河东,三十年河西 |
Sān shí nián Hé dōng, sān shí nián Hé xī |
Thirty years east of the river, thirty years west |
Life circumstances change over time |
|
时不我待 |
Shí bù wǒ dài |
Time waits for no one |
Seize the moment, act promptly |
|
山不转路转,人不转心转 |
Shān bù zhuǎn lù zhuǎn, rén bù zhuǎn xīn zhuǎn |
If the mountain doesn't move, the road does; if people don't change, the mindset changes |
Be adaptable if the world doesn't change for you |
|
物极必反 |
Wù jí bì fǎn |
When something reaches the extreme, it reverses |
Extreme conditions provoke change or backlash |
|
春风又绿江南岸 |
Chūn fēng yòu lǜ Jiāngnán àn |
The spring breeze has turned the southern shore green again |
Life renews with the seasons; change brings growth |
|
此一时,彼一时 |
Cǐ yī shí, bǐ yī shí |
This moment is not that moment |
Don’t compare two different periods—contexts evolve |
These proverbs are frequently used in motivational speaking, writing, and everyday reflection. They remind learners not only to value time wisely but also to embrace change as part of personal growth.
III. How to Learn and Use Chinese Proverbs Effectively
Learning Chinese proverbs goes beyond memorizing elegant phrases — it's about understanding their deeper meanings, cultural backgrounds, and using them naturally in the right context. With the right approach, proverbs can enhance both your language ability and cultural fluency.
Methods to Learn Chinese Proverbs
- Start with meaning: Focus on proverbs with ideas you already believe in or relate to — wisdom about learning, time, friendship, or perseverance.
- Group by theme: Learning 3–5 proverbs from the same topic helps build mental association and reinforces meaning through contrast or repetition.
- Use Pinyin + characters + English: Study all three versions side by side so that reading, writing, and interpretation develop together.
- Break down unfamiliar words: If the proverb uses rare vocabulary or classical grammar, take time to isolate and understand those components first.
- Practice writing by hand: Copy your favorite proverbs repeatedly to internalize stroke order, rhythm, and proportions while reinforcing the message.
Practice with Context
To actively use Chinese proverbs, exposure in context is critical. Here are ways to integrate them into real usage:
- Use them in sentences: Start forming short sentences or responses with simple proverbs. Example: 他总是半途而废,你可以说他“功亏一篑”.
- Apply in journaling or social media: Reflect on your day and end your note with a proverb that fits your experience or mood.
- Recognize them in media: Watch Chinese TV shows, dramas, or speeches where proverbs are used naturally. Subtitled content works great for this.
- Include in writing practice: If you're preparing for HSK or academic writing, use one proverb to support your argument or moral point — common in essay exams.
- Teach or explain to someone else: Explaining a proverb’s meaning to others helps solidify your own understanding and retention.
Ultimately, learning proverbs should feel as insightful as it is linguistic. The more personally you connect with their meaning, the more effortlessly you'll use them in conversation, writing, or cultural discussion.
Chinese proverbs offer more than elegant phrases—they're windows into a way of life. So start with one proverb, reflect on it, live by it, and follow PREP for tools to help you bring timeless Chinese wisdom into your language journey.

Hi I'm Chloe, and I am currently serving as an Product Content Administrator at Prep Education. With over five years of experience in independent online IELTS study and exam preparation, I am confident in my ability to support learners in achieving their highest possible scores.
Comment
Premium content
View allPersonalized roadmap
Most read












